Arafta - Episode 19 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:27Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:33Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
03:37We're going to be married.
03:40187 days.
03:45And the time goes quickly.
03:52I'm going to let you know that you have a problem.
03:59And I'm still alive.
04:01You didn't understand this?
04:07I'm going to let you know that you have a problem.
04:21If you're working with me, you're going to let you know that you have a problem.
04:37I'm going to let you know that you have a problem.
04:41Ağabey, gidelim.
04:44Bence de gidin.
04:48Zaten ne işiniz varsa, geldiniz ortalığı karıştırdınız, şimdi defolup gidin.
04:54Size ailece konuşma kursu lazım.
04:57Biz kiminle nasıl konuşacağımızı çok iyi biliriz.
05:01Adamına göre muamele yani.
05:09Hayırdır?
05:12Ne oluyor burada?
05:16Karı koca kavgası.
05:17Mercan Hanım, Nezir Bey'le çalışmaya başlamış da, Ateş Bey de ona sinirlenmiş.
05:29Neye kızıyorsa artık.
05:31Bipolar.
05:34Yalnız bipolar falan ayıp oluyor.
05:37Laflarımıza dikkat mi etsek?
05:48Hadi herkes işinin başına.
05:52Hayırdır kardeş?
05:54Nebeccat içmişsin sen?
05:56Sana ayıracak vaktim yok.
05:57İşine bak.
05:59Bana emir veremezsin.
06:03Sana yapabileceğim şeylerin şu kadarını bilsen, ilk uçakla kıta değiştirirsin.
06:09Abi, bırak Allah aşkına. Gidelim, boşver.
06:17Aslı.
06:19Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:27Aslı.
06:30Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:47Nezirli olan kavgan umurumda değil.
06:50Tek umurumda olan şey işim.
06:53Yani üzerinde çalıştığım proje.
06:55Yani karahanlardan kurtulmak.
06:58Yarın projenin lansmanını yapacağız.
07:01Ne?
07:03Hiçbir şey yapamazsın.
07:06Yaparım.
07:08Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davetiyenine gönderirim.
07:17Buna izin vermeyeceğim.
07:29Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:35Sonuna kadar savaşacağım seninle.
07:39Sen bu savaşın için yine düştün.
07:41Ben yıllardır içindeyim.
07:52Savaşmayı bana sor.
07:54Yenilmeyi de bilirim.
07:58Kazanmayı da.
07:59Sen kaybedeceksin.
08:05Neden biliyor musun?
08:08Çünkü artık korkmuyorum senden.
08:10Zulümünde böyle kötü tarafları var işte.
08:12Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:15Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:19Ateş Karahan.
08:21Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:23Ateş Karahan.
08:24Ateş Karahan.
08:41Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:44Ateş Karahan.
08:54Ayrıca mecburen karanım.
08:56Sen nesini anlamadın bunun?
08:58Ayrıca mecburen karanım.
09:00Sen nesini anlamadın bunun?
09:19Haydar.
09:21Hoş geldin.
09:22Hoş bulduk.
09:24Haydar.
09:26Kan mı o?
09:28Ne oldu?
09:29Bir şey olmadı Nermin.
09:30Abartma.
09:31Vuruldun mu yoksa?
09:33Sıkar o biraz.
09:34Benim kanım değil.
09:36Panik yapma.
09:42Alo.
09:44Ne oldu şu aynı işi?
09:45Öldü.
09:46Ama konuşamadı.
09:48Konuşmamış olsa da Ateş'e iş birliği yaptığı kesin.
09:51Neyse.
09:52Bir pislik vardı temizledik diyelim.
09:54Sizin proje nasıl gidiyor?
09:55Valla her şey yolunda.
10:00Ateş fena çıldırdı.
10:02Daha çok çıldıracak o.
10:04Yarın büyük bir lansman yapacağız.
10:06Tamam ne yapacaksanız yapın.
10:08Bir an evvel kurtulalım şu Ateş belasından.
10:14Haydar.
10:16Kimse görmeden şu gömleğini değiştirelim.
10:19Hatta bir duş al rahatla.
10:20Dur dur.
10:22Ben de geleceğim seninle.
10:23Geç geç.
10:35Eee konuşmayacak mıyız yani?
10:36Zehra'nın küpesinin senle ne işi vardı?
10:41Ya bilmiyorum dedim ya çiçeğim.
10:43Hiçbir fikrim yok.
10:45Ya hayır durduk yere girmedi ya bu senin cebine.
10:48Eee kırılıyorum ama.
10:49Yalan mı söylüyorum yani ben?
10:51Ama senden çıktı.
10:53Bak.
10:56Eğer yalan söylüyorsam,
10:58seni görmek bir daha nasip olmasın.
11:00Ki bu bana en büyük ceza olur.
11:07Gerçekten mi?
11:08Gerçekten tabii.
11:10Ya benim gözümde gönlümde senden başkasına kör.
11:13Görmez.
11:15Her şeyimi feda ederim senin için.
11:17Bütün hayatımı.
11:20İyi.
11:22Tamam o zaman.
11:27O da güzelmiş bu çocuk.
11:29İyi ki çıktık.
11:47Kardeş.
11:48Bak aklıma ne geldi.
11:50Gel baş başa bir yemeğe gidelim.
11:53İkimize de can gelir ha.
11:55Onunla konuşmam gerekiyor.
11:58Mercan'a diyorsan kardeş.
12:00Çıktı o.
12:01Sizin şeyden.
12:03Kavgadan sonra.
12:05Beni kovan sensin.
12:07Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
12:09Kardeş bak.
12:10Gel sen beni dinle.
12:12Şurada bildiğim bir kebapçı var.
12:13Gidelim kebabımızı yiyelim.
12:15Yanına da bir acılı şalgam.
12:17Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
12:18Azıcık da ağzımız yansın.
12:20Hiçbir şey kesmez beni.
12:23Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
12:27Tabii.
12:28Nezile çalışınca Haydar ve Nezil güç kazanacak.
12:32Ondan herhalde bu.
12:34Canının sıkılması.
12:37Başka ne için olacak?
12:38Yoksa sen de Müzeyyen anne gibi mi düşünüyorsun?
12:39Kardeş.
12:40Sen ne dersen o.
12:41Biz bu işe girerken emir komutayı sana devrettik.
12:43Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
12:46Fazlasıyla.
12:47Fazlasıyla.
12:48Fazlasıyla.
12:49Fazlasıyla.
12:50Fazlasıyla.
12:51Fazlasıyla.
12:52Fazlasıyla.
12:54Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
12:58Fazlasıyla.
12:59Gizli saklı buluşmalara.
13:00Gizli saklı buluşmalara.
13:02Zehra.
13:03Gizli saklı buluşmalara.
13:07Zahra.
13:08Ve dur.
13:09Ne?
13:10Zahra.
13:11Gizli saklı buluşmalara.
13:22He?
13:23Зahra.
13:25Zehra?
13:32You're welcome.
13:39Toz was there, I was looking for you.
13:42Well, it's good for you.
13:44You work hard work.
13:47Hüseyin Yan'a very happy.
13:59Kolay gelsin.
14:01Sağ olun Ercan'ım.
14:12Ver sen onu valla.
14:14Ercan'ım ne yapıyorsunuz?
14:16Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
14:18Gönül istirya satmam lazım.
14:20Ama Ateş Bey görürse kızar bana.
14:23Ben neyim?
14:24Bu evin anımı değil miyim?
14:26Ateş Bey'de Ateş Bey. Neymiş bu Ateş Bey?
14:54Ne yapıyorsun sen?
15:07Ne yapıyor gibi görünüyorum.
15:09Bak bu kova, bu araba ve bu da fırça.
15:12Bunları birleştirince araba yıkıyor oluyorsun.
15:16Hani işten kovuldum ya, ek iş yapıyorum.
15:18Hani işten kovuldum ya...
15:19ek iş yapıyorum.
15:20Ver biraz da ben yukuyum.
15:36My name will be the survivor.
15:40Let me see the survivor of theעם.
15:44pegar a во tucked.
15:47I think the survivor needs to get you by the moon.
15:49Just getting you inactive.
16:00We are all here, living in theeau.
16:04Yours is the The creamy person.
16:06I'll leave.
16:36I'm going to have a job.
16:41You're going to have a job.
16:46You're going to get a job.
16:50You're going to get a job.
16:53I'm going to get a job.
16:58There you go.
17:01Let me get you.
17:33We will be able to go outside.
17:38We will be able to get a table if we can get a table.
17:42Yes.
17:50Did you say something else?
17:53No.
17:56You are so happy to be here.
17:58If there is something else, I'll tell you.
18:01Of course, they are still in the world.
18:07Let me see.
18:09I'm here.
18:17Mercan Kara Ana.
18:25Mercan Hanım has arrived, but there is no note.
18:29How is it?
18:31Is it not?
18:33No, it is.
18:35Let's see.
18:37No, no.
18:39No, no.
18:41Let's get me.
18:43Yes, yes.
18:45Yes, yes.
18:47Yes, yes.
18:49Yes, yes.
18:51I'm going to the door.
18:53Let's go.
18:55Yes, yes.
18:57Yes, yes.
19:01Yes, yes.
19:03No, no.
19:05No, no.
19:07No, no.
19:09No, no.
19:11No, no, no.
19:13I left my hand.
19:18I left my hand.
19:24Where is he?
19:25He was hiding.
19:27I don't know.
19:43I love you.
20:13Ayrıca mecburen karım, sen nesini anlamadın bunun?
20:43Bu ne?
20:44Bu çiçekten ne?
20:45Cevap versene bu çiçekten ne?
20:47Bu çiçekten ne?
20:48Bu çiçekten ne?
20:49Bu çiçekten ne?
20:51Bu çiçekten ne?
20:52Bu çiçekten ne?
20:53Bu çiçekten ne?
20:55Bu çiçekten ne?
20:56Bu çiçekten ne?
20:57Bu çiçekten ne?
20:59Cevap versene bu çiçekten ne?
21:01Bu çiçekten ne?
21:02Bu çiçekten ne?
21:03Bu çiçekten ne?
21:05Bu çiçekten ne?
21:06Bu çiçekten ne?
21:07Bu çiçekten ne?
21:09What are you doing here?
21:11You're not taking a nap, you should leave me.
21:13Take me, take me.
21:15What's this?
21:17I'm not sure.
21:19I'm not sure.
21:21I know.
21:23Let's get a nap.
21:25Let's go.
21:27I'm not sure.
21:35What are these?
21:37Hangi cüretle yazıyor sana bunları? Hangi cesaretle? Cevap ver!
21:45Ne karıştırıyorsunuz siz?
21:47Sen, şimdi onunla...
21:52Evlisin sen!
21:54Soyadın Karahan, duydun mu?
21:56Sen beni neyle suçluyorsun?
22:00Bu adamla aranda ne var?
22:05Sakın!
22:07Sakın!
22:08Orada dur!
22:09Benim sınırımı aşma!
22:15Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin!
22:20Kimsin sen ya? Kimsin? Kimsin sen?
22:24Nasıl böyle konuşabilirsin benimle? Hiç kimse böyle konuşamaz!
22:28Hiç kimse konuşamaz!
22:29Konuşurum!
22:30Konuşurum!
22:31Sen de oynaşma başkalarıyla!
22:34Bu kadar iyiydi!
22:35Kimsin sen van?
22:36Doğru mu?
22:38了?
22:41Bu conhe might're!
22:42A işte burada elementos yap Kick 거 mini
22:43Rainbow
22:44ve
22:45Yurَiz
22:49Herz Gesäkdür
22:50Did you get your question?
22:55You can get your question...
22:57Come on!
22:58You can have a question!
22:59Try to get her from the moment!
23:10No, I don't have a question!
23:12It's gonna be a question!
23:14Why don't you get her?
23:15I'm going to be a question!
23:16I'm going to be a question!
23:17I'm going to run you!
23:20It's a nice
23:50You're a good guy.
23:57Your son is Karahan.
24:00Did you hear that?
24:01Give me a quick answer.
24:03What is there?
24:05You play with others.
24:09What's happening again?
24:19You are still alive.
24:21We are still alive.
24:23He is still alive.
24:27They are still alive.
24:29You know what you are doing?
24:31You know what I am doing.
24:49I don't know.
25:19What the hell are you doing?
25:45What the hell are you doing?
25:49Who are you?
25:51Who are you?
25:53Who are you?
25:55Who are you?
25:57You can't take a word.
25:59You can't take a word.
26:01Don't go away.
26:03Don't go away.
26:05Can you tell me?
26:07Can you tell me?
26:09Can you tell me?
26:11I can't write a word.
26:13Who wrote it?
26:15Who wrote it?
26:17Kim acaba?
26:23Ne kadar kötü olabilirler.
26:25Daha ne kadar ileri gidecekler.
26:27Hayatımı zehir ettiler bana.
26:31Sabret.
26:33Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
26:35Bir güne bile tahammülüm kalmadı artık.
26:39Deme dayanamıyorum.
26:41Öyle bir an geliyor ki sanki hep hayatımda olacak gibi hissediyorum.
26:47Ayakta durmaya çalışıyorum.
26:51Dayanmaya çalışıyorum.
26:53Boyun eğmemek için.
26:55Ama ben tutundukça her şey daha da parçalanıyor.
26:59Ailem elimden gidiyor.
27:01Hayallerim.
27:03Özgürlüğüm.
27:05Hatta inandıklarım bile elimden gidiyor.
27:07Tutunamıyorum.
27:09Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:13Dayanacak gücüm kalmadı.
27:17Yapamıyorum.
27:19Ne olmuş kız?
27:21Ben nedenini anlamadım ama büyük kavga vardı anne.
27:23Ateş Bey'i de çekti gitti.
27:25Mercan Hanım'ın sesi çıkmıyor odasında galiba.
27:29Allah Allah.
27:31Ne oldu ki acaba?
27:33Bunların kavgaları da bir janjanlı.
27:35Bir garipler valla.
27:36Yıkıp geçiyorlar ortalığı.
27:39What happened?
27:42What happened to me?
27:44What happened?
27:45What happened to me?
27:46I thought you were trying to take out my breath.
27:50I mean, she was making his noise.
27:53I didn't know what happened.
27:54I did not know what happened with him?
27:56They didn't talk about a big battle.
27:59I tried to tell them before.
28:02What happened to Ange?
28:07I'm sorry.
28:08What's that?
28:09What's that?
28:10What's that?
28:11You see, they're not afraid of me.
28:12They're afraid of me.
28:13They're afraid of me.
28:14They're afraid of me.
28:19Abla, we're not afraid of me.
28:20We'll go.
28:24We'll see you later.
28:26I'm sorry.
28:33I'm sorry.
28:34I'm sorry.
28:35My life is absolutely fine.
28:36It's not the case.
28:38But it doesn't seem to have access, but it doesn't seem to have access.
28:41It doesn't seem to have access to me.
28:43Your friend has access to me.
28:44Your face has a message.
28:46Your face has a message.
28:47How do you like my eyes?
28:48I'm sorry.
28:49The person that cares about me.
28:51We don't have access to me.
28:53Since...
28:54We couldn't...
28:55I couldn't even...
28:56I came to a distance.
28:58I came to a distance.
29:00I came to a distance.
29:04I am not able to do that, Cemal.
29:10Aslı, look,
29:12there is a difference between us.
29:16But my knowledge is...
29:18You are not able to do that.
29:22We will all be able to do that, right?
29:24I will all be able to do that.
29:26I am all that,
29:30I am not going to like that.
29:32I am not going to remember that.
29:36Because I am an individual who seems to be like...
29:38I am a ballroom,
29:42I am a ballroom...
29:44I am not going to say.
29:46But I am an individualist.
29:48But I am a ballroom,
29:50a ballroom,
29:52I love you.
29:54I love you.
29:58I love you.
30:01I love you.
30:03I love you, I love you.
30:06We're all together.
30:10We were together.
30:12We loved you.
30:14I don't want to cry.
30:16I don't want to cry.
30:17I want to cry.
30:19I wish I could cry.
30:21I wish I could cry.
30:23I wish I could cry.
30:25We already did not.
30:30Ateş hedefi was so sad.
30:32I have a chance to cry.
30:36Cemu.
30:39Konuş onunla, Mercan'ın düşmanımız olduğunu hatırlat, onu kayırmasına izin verme, konuş bir an önce boşansın o kızdan.
30:53Aslı, bak kardeşin üzerindeki yük ağır, bu yolda tökezze edebilir ama biz ona yardımcı olmak zorundayız.
31:02Hem ben güveniyorum kardeşin aklına, yapıyorsa vardır bir bildiği.
31:06Seninle bu konuşmayı bir daha yapacağız ve sen haklıymışsın Aslı, özür dilerim diyeceksin.
31:36Salih şu telefonu aç.
31:42Aç oğlum bak bir olay var ya, bir şey çevirdiysen gebertirim seni.
31:48Aç telefonu Salih, aç.
31:49Hayırdır oğlum, ne dolanıyorsun deli deli?
32:05Yok ya öyle şey, dolanıyorum ya, sıkıldım da biraz anacığım.
32:11Sıkıldın he, iyi dolan bakalım.
32:14Şu borcun makbuzunu ver bakalım bana.
32:17Ne makbuzu?
32:19Oğlum ödediğin borcun makbuzunu diyorum da.
32:22He şey diyorsun sen, dekont.
32:24He dekont, dekont neyse işte ver onu bana, saklayın ben onu bir.
32:27O şeyde ya, benim tulum var ya tulum konakta, askıda, depoda.
32:33Orada o ya.
32:35Oğlum iki dakikalık yol, git al getir haydi.
32:39Getireyim.
32:41Ben onu getireyim tamam.
33:02Hayır ben o aradığın kişiye.
33:05Allah'ım sen bana yardım et, ne olur yarabbim ne olur.
33:11Sen misin güvenilir?
33:38You are not watching.
33:40I don't know what the hell is doing.
33:42I'm my childhood, my brother.
33:44I don't even know.
33:46I don't know what I am doing.
33:48I don't want to avoid them.
33:50I just want to see you...
33:52looks like in the wrong place.
33:54I guess you think you'll get out.
33:56Okay, I think that's the end you'll get out.
34:00I don't want you to get out.
34:02So you can get out.
34:04I will get you.
34:06You know what I mean?
34:08Why do you know what I mean?
34:10Because I'm not afraid of you anymore.
34:26Savaşmayı bana sor.
34:28Yenilmeyi de bilirim...
34:30...kazanmayı da.
34:36Zulümünde böyle kötü tarafları var işte.
34:48Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
35:06Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
35:12Evliyiz yani biz.
35:14187 günlüğümle.
35:18Evliyiz yani biz.
35:24187 günlüğümle.
35:26187 günlüğümle.
35:28207 günlüğümdenesine right espektiğini.
35:30Anayip
35:43207 günlüğümde.
35:45Bu.
35:47Bu.
35:48Bu.
35:49Bu.
35:53I will not allow you
35:58I will never let you go
36:23We are their fingers.
36:26What did you find out about the apartment do you have to hold on?
36:30I don't have to leave.
36:32Why don't you leave the apartment?
36:35I do not leave that apartment.
36:37I have to leave the apartment.
36:40I can't leave that room you don't have to leave.
36:43But this apartment is barging.
36:45The apartment is not anymore.
36:49That's my name, it's a son of a son of a son of a son.
36:52Thank you, thank you.
36:54Did you see the fire?
36:56I didn't see the fire.
36:58I didn't see the fire.
37:00Did you see the fire?
37:02No, I don't see the fire.
37:10Where is this?
37:22I don't see the fire.
37:48Alo?
37:50And then...
37:52Yo, you're a friend, you're a friend and you're a friend
37:54Come on, look at me.
37:56And you are the best for coming out of my life,
37:58you're not gonna go do this.
38:00Can you stay alive and do it?
38:02Yes, I'm starting to stop,
38:04I'm not going to see you,
38:06I'm not going to stop you,
38:08I'm not going to stop you,
38:10I'm not going to stop you,
38:12I'm not going to stop you-
38:14Leave me,
38:15I'm not going to stop you.
38:19There is no doubt about it. I am special about it.
38:35This is a great deal for me.
38:37If this is a job, the control of the world will pass.
38:40No, no, no, no, no, no, no, no.
38:44You know that Ateş's eyes are always on our side.
38:46I am so sorry for that.
38:49I am so sorry for that.
38:51I am so sorry for that.
38:53I am so sorry for that.
38:59Ateşle görsün bakalım Haydar, Yıldırım'ın kızıyla uğraşmak neymiş?
39:03Benim kızım tuttuğunu söküp alır aynı babası gibi.
39:10Nerede kaldı şimdi bu kız?
39:19Mesajlaştık.
39:21Gelir biraz.
39:22Eee.
39:25Hayırdır Müzeyyen Hanım?
39:27Yine ne kötülükler peşindesin?
39:29Bir şeyin peşinde olmama gerek yok.
39:33Sürekli karşıma çıkıyorlar zaten.
39:38Ana ol da kızına terbiye ver biraz.
39:41Evli barklı kadını öyle başka adamlar gelip kapısından alamaz.
39:45O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
39:48Ne demek istiyorsun sen?
39:50Ne demekse o demek.
39:51Bize ters böyle şeyler.
39:53Ayağınızı denk alın.
40:06Salih.
40:07Yapma bunu bana Salih.
40:08Aç şu telefonu.
40:11Aç Salih.
40:15Ulan Salih yapma bunu bana Salih.
40:18Yapma bunu bana.
40:23Ne oldu açmıyor değil mi telefonda?
40:29Yok açmıyor.
40:31Ben yandım oğlum.
40:32Ben bittim.
40:33Bittim.
40:34Ya Berat polise falan mı gitsen?
40:36Oğlum gitsen ne olacak?
40:37Annem öğrenecek sonra.
40:39Ama polise gidersen eğer...
40:41Ya ne polis oğlum ya?
40:42Ne malik?
40:43Ne söyleyeceksin?
40:44Açık açık söyle kardeşim ya.
40:45Ya ne söyleyeceksin Berat?
40:47Her şey ortada zaten.
40:48Ben ne söyleyeyim?
40:49Tamam anlıyorum canın sıkkın da.
40:50Benden alma öfkeni.
40:51Benim kimseden bir şey aldığım yok birader.
40:53Benim kimseden bir şey aldığım yok.
40:54Benim kimseden bir şey aldığım yok.
40:57Ben ne yapacağım şimdi Malik he?
40:59Ya bak sizin burada bir laf var.
41:01Gün doğmadan bir yol doğar.
41:04Öyle değil lan o.
41:06Gün doğmadan neler doğar?
41:08Ya her neyse işte.
41:09Anneme ne diyeceğim demiştin ya.
41:11He.
41:12Berat.
41:13Bak ben de sana bizim oralardan bir söz söyleyeyim.
41:15Ben atarafe bizembe.
41:17Demele zembele.
41:18Yani.
41:19Kabahatını itiraf ederek affını iste.
41:22Yoksa suçunu ikiye katlarsın kardeşim.
41:24Git söyle annene.
41:28Git söyle annene.
41:39Eee duygularınızı alalım Mercan hanım.
41:42Heyecanlı mısınız?
41:43Proje için diyorum Mercan.
41:44Heyecanlı mısın?
41:45Hı hı.
41:46Evet.
41:47Neyin var senin?
41:48O mu bir şey yaptı?
41:49Boşver Nezir.
41:50Konuşmak istemiyorum.
41:51İşimize bakalım.
41:52Nasıl istersem.
42:13Ne oluyor lan?
42:14Yürü.
42:15Ne yapıyorsun?
42:16Yürü.
42:17Ne yapıyorsun?
42:18Yürü.
42:19Bırak ne yapıyorsun sen?
42:20Ne oluyor lan?
42:22Ne oluyor lan?
42:23Yürü.
42:24Ne yapıyorsun?
42:25Yürü.
42:26Ne yapıyorsun?
42:27Yürü.
42:28Bırak ne yapıyorsun sen?
42:29Ne oluyor lan?
42:36Ne oluyor lan?
42:45Ne yapıyorsun?
42:47Benim karama çiçek gönderemez.
42:48Yapma dedim.
42:49Nedim?
42:50Ne oluyor lan?
42:51What are you doing? What are you doing?
42:53Shut up!
42:54Shut up, shut up!
42:56He gave them a candle!
42:58He gave them a candle!
43:00He gave them a candle!
43:01Shut up!
43:02Shut up!
43:04I'm telling you!
43:06What's your name then?
43:09I don't know.
43:10I'm going to ask you to ask you to ask you to ask you to ask me.
43:21O ne demek?
43:27Bence sen anladın ne demek olduğunu.
43:30Öyle bir şey yapmazlar.
43:32Yapmazlar ha?
43:34Elimde hala yanık izi var.
43:39Bunu mu yapmayacaklar?
43:45Biliyor musun?
43:47İstediğini düşün, istediğine inan.
43:49Umrumda bile değil.
43:51Yeter ki benden uzak dur.
44:00Yürü.
44:02Bırak, gitmem lazım diyorum.
44:04Gidemezsin.
44:06Anladın mı?
44:08Eee?
44:21Bu sonum çok önemli.
44:22Gitmem lazım diyorum.
44:23Neyin anlamıyorsun?
44:25Bin dedim.
44:26Bin dedim.
44:27Hı.
44:28Hı.
44:29Ben seni!
44:30Diğimin bir gün değil mi?
44:31prostate mi?
44:32İyi.
44:33Alttan bu!
44:34Ben seni!
44:35Bin dedim.
45:05Oh
45:07Oh
45:09Oh
45:11Oh
45:13Oh
45:15Oh
45:17Oh
45:19Oh
45:21Oh
45:35Oh
45:37Oh
45:39Oh
45:41Oh
45:43Oh
45:45Oh
45:47Oh
45:49Oh
45:55Oh
45:57Sana son kez söylüyorum
45:59Nezir mevzusu tamamen kapatıldı
46:01Sen kandırılıp delirene kadar öyle bir mesele yoktu zaten
46:05Çok konuşuyorsun
46:07Gereksiz konuşuyorsun
46:09Enerjini konuşmaya değil
46:11Beni dinlemeye harcam
46:13Keşke seni hiç duymasam
46:15Ve görmesem
46:17O gün en mutlu günüm olurdu herhalde
46:19Neredeydin sen
46:21Sen neden böyle yapıyorsun
46:23Neden arkamdan iş çeviriyorsun
46:25Neden benim kafamı bu tarz şeylerle meşgul ediyorsun
46:27O notu benim yazmam bir şey değiştirmez
46:29O notu benim yazmam bir şey değiştirmez
46:31Olan biten ortada
46:33Ben havada olanı kağıda döktüm
46:35İyisi mi yol yakınken sen de gerçeklere uyan
46:37O notu Müzeyan Hanım mı yazmış
46:39Annem haklı
46:41Ne değişecek ki
46:43Ne değişecek ki
46:57Ne zirdi ne zir
46:59Kafamız şişti kaç gündür
47:01Aslı
47:03Yeterince uzadı bu konu
47:05Ben uzatmıyorum
47:07Annem de uzatmıyor
47:09Sen uzatıyorsun
47:11O kız yüzünden sürekli
47:13Niye böyle oluyor
47:39Niye böyle oluyor ben anlamıyorum
47:42Sanki düşmanları onlar değil benim.
47:46Buna bir çözüm bulmamız lazım Cemal.
47:50Sürekli arkama bakmak istemiyorum artık.
48:11What can I do?
48:20Ağlamayacaksın.
48:22Ağlamayacaksın.
48:24Yoluşun hediye olur onlara.
48:27Gerekirse etini dişini sıkacaksın.
48:31Kendi canını acıtacaksın ama göstermeyeceksin acın onlara.
48:36Fitsinler.
48:37Düşmeyeceksin.
48:39Vursunlar ah bile edemeyeceksin.
48:41You will not be able to die.
48:43You will not be able to die.
48:46You are a strong woman.
48:51And then Ateş Kara.
48:54You will not be able to die.
49:11Alo, Yaşar.
49:14You're listening to me now.
49:24Bana bak, Müzeyyen Hanım bundan sonra yemekleri zeytinyağlı istiyor.
49:30Meyve, sebzeler de organik alınacak, tamam mı?
49:33Müzeyyen Hanım uçan kuştan bile haberdar olmak istiyor, ona göre.
49:36Malum, bu mutfaktan pek hayırlı şeyler çıkmadığı için, zehir vakası gibi.
49:48Kime diyorum?
49:53Müzeyyen Hanım'ı senin şu kaybolan küpenden de haberdar edelim öyleyse.
50:00Bakalım mutfaktan çıkan küpe vakası hoşuna gidecek mi?
50:06Ne demek istiyorsun?
50:10Ben senin gibileri dizilerden biliyorum.
50:12Ciğerini biliyorum senin ciğerini.
50:15Her entrika var sizde.
50:19Sana kuralları söylüyorum.
50:23Bundan sonra ayağını denk alacaksın.
50:28Mutfağa bismillahla girip, bismillahla çıkacaksın.
50:32Ha bir de, konak çalışanlarından uzak duracaksın.
50:40Yoksa bu küpe vakası mutfaktan çıktığı gibi, Müzeyyen Hanım'ın kulağına gider.
50:48Bu da senin kulağının küpe olsun.
50:51Sen dizi izlemiyorsun galiba Zehra Hanım.
50:54Ama ben izliyorum.
50:56Sen kimine dans ediyorsun be?
50:57O住ka?
51:24you
51:54You know what I mean.
51:56I'm not sure what we're doing.
51:58We have a good deal with you.
52:00We don't have a deal with you.
52:02We work on it.
52:04I would like to do it.
52:06I'm going to do it.
52:08But I think...
52:10...you need to look at it.
52:12I need to look at it.
52:24I have to look at it.
52:26Please make me see you.
52:28I have to look at it.
52:30She has to look at it.
52:32Let me see.
52:34She's trying to do it.
52:36I believe you're good.
52:39That's exactly what happened.
52:40She didn't llega.
52:42She went to the house.
52:44She won't be so good.
52:46She didn't look at it.
52:49She didn't say anything.
52:51She didn't do it yet.
52:52That's right.
52:53I don't think I was a fool
52:57Everybody
52:58You don't think I was a fool
53:02And you can get a fool
53:04So I'm a fool
53:06He's a fool
53:08He's a fool
53:09But I think I'll just think
53:11If I think you've got a fool
53:11He's a fool
53:12He's a fool
53:13I don't think that's a fool
53:15Actually
53:16Efendim Zayda Hanım?
53:24Ne demek Zayda Hanım? Nasıl olabilir böyle bir şey?
53:28Tamam, siz bize link yollayın bakalım.
53:31Ne olmuş?
53:33Bak bu olmuş.
53:46Bunu sen istedin.
53:50Madem savaş istiyorsun, ben de silahlarımı çıkarım.
54:00Ne yaptığını sanıyorsun sen?
54:04Ben bir şey yapmıyorum. Daveti veren sensin.
54:09Ama merak etme, iyi bir ev sahibi olacağım. Seni gururlandıracağım.
54:13Bak, her yerde davetten bahsediyorlar.
54:20Mercan Yıldırım'ın mimarlarında üstlendiği Yıldırım Holding ve Nedir Keseroğlu'nun iş birliğiyle yapılacak hastanenin projesi Ateş Karahan'ın düzenleyeceği büyük davette tanıtılacak.
54:32İş dünyası büyük bir merakla bu davete kilitlendi.
54:39Es çekiyorsun ha?
54:40Hı hı.
54:43Pişman olacaksın.
54:44Pişman olacaksın.
55:13Altyazı M.K.
55:14Altyazı M.K.
55:15Altyazı M.K.
55:15Altyazı M.K.
55:16Altyazı M.K.
55:18Altyazı M.K.
55:19Altyazı M.K.
55:20Altyazı M.K.
55:21Altyazı M.K.
55:22Altyazı M.K.
55:24Altyazı M.K.
55:25Altyazı M.K.
55:26Altyazı M.K.
55:27Altyazı M.K.
55:28Altyazı M.K.
55:30Altyazı M.K.
55:31Altyazı M.K.
55:32Altyazı M.K.
55:33Altyazı M.K.
55:34Altyazı M.K.
55:36Altyazı M.K.
56:06Altyazı M.K.
Be the first to comment