Arafta - Capitulo 16 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:43Hello, Cemal.
00:02:45Sevkiyat iptal.
00:02:50Let's go over there.
00:02:52No, you can't do that.
00:02:58Why are you doing this?
00:02:59What are you doing, Damat?
00:03:00What are you doing here?
00:03:01We are doing this here.
00:03:03Yes, it's a good job.
00:03:04It's your fault.
00:03:06Sevkiyat's news about what happened to you.
00:03:13You've valves, all the heater, all the bin down.
00:03:17So, you've been hoping.
00:03:20This is a good job for me.
00:03:23This is a good job.
00:03:25You've been commenting on the bin of Supa and I know about him.
00:03:31The man recycling looks like the ban's moisture even makes no worse.
00:03:36Well, isn't he?
00:03:37You're valuable about it, you're to text over a lion in pieces.
00:03:40That's it, I read a lot purely.
00:03:42There is a wrong thing.
00:03:44Yes, there is a wrong thing.
00:03:48Look, these guys are the wrong ones.
00:03:52They are the wrong ones.
00:04:02How could this be?
00:04:05No, I don't have to ask them.
00:04:07I don't have to ask them.
00:04:11I don't have to ask them.
00:04:13I don't have to ask them.
00:04:16You can ask them.
00:04:20What is it?
00:04:22What is it?
00:04:24What is it?
00:04:27If someone is in this place,
00:04:30I'm not asking them.
00:04:33The answer is the answer.
00:04:35You're wrong.
00:04:37You're wrong.
00:04:39You are wrong.
00:04:40That's the answer.
00:04:42.
00:04:43You can ask them.
00:04:44You're wrong.
00:04:47You're wrong.
00:04:49You'll have to ask them.
00:04:50But we do ask them.
00:04:52You'll have to ask them to send them,
00:04:54and I'll give them.
00:04:56I'll give them some events.
00:04:57I'll give them all.
00:04:58I can't keep it.
00:05:00I can't keep it.
00:05:02I can't keep it.
00:05:08But if you don't understand,
00:05:10I will tell you.
00:05:12I'll go outside.
00:05:18Go.
00:05:22We are still in the hospital.
00:05:24We will see you soon.
00:05:28I can't keep it.
00:05:30I can't keep it.
00:05:32I can't keep it.
00:05:34I can't keep it.
00:05:50Rezalet.
00:05:52O bir kapı kırdıysa,
00:05:54ben hepsini kırarım.
00:05:56Yıkarım burayı.
00:05:58Ne oluyor yine?
00:06:00Senin o katil ruhlu kızın kapıları kırıp,
00:06:04konaktan kaçmış.
00:06:06Yanına bırakır mıyım he?
00:06:08Bırakır mıyım?
00:06:09Yettiniz be!
00:06:10Katil katil deyip durma.
00:06:12Bu evden sadece bir tane ceset çıktı.
00:06:16Benim oğlum.
00:06:18Senin yüzünden.
00:06:20Senin yüzünden.
00:06:22Senin oğlun can aldı, can verdi.
00:06:24Adalettir.
00:06:26Benle alakası yok.
00:06:28O kurşunu sen sıkmadın ama,
00:06:30yolunu sen açtın.
00:06:32Hepinizin eli kanlı.
00:06:34Haddini bil kadın.
00:06:36Sakın bana benim evimde efelenmeye kalkma.
00:06:38Kadın.
00:06:39Sakın bana benim evimde efelenmeye kalkma.
00:06:46O mercan cehennemin dibine gitsin,
00:06:48alıp daha da dibine sokacağım.
00:06:50Daha da dibine.
00:06:51Duydun mu?
00:07:06Sevki atı iptal etmek için yalan söylemediğin de malum.
00:07:15Bak buraya.
00:07:17Ne?
00:07:18Bak dedim.
00:07:21İnanmıyorum.
00:07:26Ben boş konuşmam.
00:07:35Bunu ne kadar çabuk anlarsan,
00:07:37o kadar çok zaman kazanırsın.
00:07:42Böylece yanlış işlere girmemiş olursun.
00:07:45Neden eline fırsat geçince beni içeri attırmadın?
00:07:47İmza benim sonuçta.
00:07:53Kalbin yumuşamayacağına göre.
00:07:55Neden?
00:07:56İşime duygularımı katmam.
00:08:08Ne sen ne ailen.
00:08:13Kendi itibarımı düşündüğüm için engel oldum saçmalığa.
00:08:15Adımı kirletmenize izin vermem.
00:08:18Tabii ki konu yine Ateş Karahan.
00:08:20Şaşırdık mı?
00:08:21Sadece adamı düşünmem bile seni hapisten kurtardı.
00:08:26Bak.
00:08:27Sen de söyledin.
00:08:28Ateş Karahan.
00:08:29Ateş Karahan.
00:08:30Sadece adamı düşünmem bile seni hapisten kurtardı.
00:08:37Bak.
00:08:39Sen de söyledin.
00:08:41Ateş Karahan.
00:08:46Sen.
00:08:47Bu saatten sonra gerek şirket içinde gerek şirket dışında benden habersiz hiçbir şey yapmayacaksın.
00:08:57Yoksa ne yaparsın?
00:08:58Odaya mı kapatırsın?
00:09:02Kapat.
00:09:03Ben yine bir yolunu bulup kaçarım.
00:09:08Yakar mısınız yine?
00:09:10Bir kere yandım.
00:09:12İkinciye de yanarım.
00:09:13Sorun değil.
00:09:18Senin yaptıkların bundan daha acımasızca zaten.
00:09:27Gururumu ezdin ya sen benim.
00:09:29Daha ne yapabilirsin bana?
00:09:30Ne yapacaksın?
00:09:31Canımı mı alacaksın?
00:09:32Al.
00:09:33Ne işine yarayacaksa.
00:09:36Gurursuz bir can benim işime yaramaz çünkü.
00:09:38Sen beni odalara da kilitlesen.
00:09:40Kırsan da döksel.
00:09:42Döksel.
00:09:43Döksel.
00:09:44Döksel.
00:09:45Döksel.
00:09:46Döksel.
00:09:47Döksel.
00:09:48Döksel.
00:09:49Döksel.
00:09:50Döksel.
00:09:51Döksel.
00:09:52Döksel.
00:09:53Döksel.
00:09:54Döksel.
00:09:55Döksel.
00:09:56Döksel.
00:09:57Döksel.
00:09:58Döksel.
00:09:59Kırsan da döksen de yaksan da.
00:10:04Ben yine senden kaçacağım.
00:10:10Çünkü senin yüzüne baktıkça,
00:10:13...insanla olan inancımı kaybediyorum.
00:10:17Bunların hiç birisini yaşamını istemezdim.
00:10:29Let's open the phone, let's open the door!
00:10:47What is this?
00:10:55What was this, Baba?
00:10:57Yes, you can see him.
00:11:00You can see him I call her.
00:11:03I think I can see him.
00:11:07I've heard you in front of him.
00:11:09My friend.
00:11:11I'll ask you for this.
00:11:14I'll ask you for this.
00:11:17It seems needed to meet him.
00:11:20irgendetwas.
00:11:22I'm not surprised when we do that.
00:11:27Look, if I'm going to trust you, I'll give you my step back.
00:11:31I'll give you my step back.
00:11:33I'll give you a little bit.
00:11:35I'll give you my step back.
00:11:37I'll give you my step back.
00:11:57I'll give you my step back.
00:12:01Belli, yine bir iş savaş çıkmış burada.
00:12:03Nezir'i burada istemiyorum.
00:12:05Sözleşmenin her satırına bak Aslı.
00:12:07İlla ki bir açık vardır.
00:12:09Ya da herhangi bir şey.
00:12:11Tamam, bakarım o sorun değil de...
00:12:13...sen Sevk'i neden durdurdun?
00:12:15Haydar'la Nezir avucumuzdaydı.
00:12:17Hapse sokabilirdin onları.
00:12:19Cemal'e sordum, hiçbir şey anlatmadı.
00:12:21İptal ettik dedi, geçti.
00:12:27I see you.
00:12:34Oh, I see you.
00:12:36If you were to get into it,
00:12:38how would you do this?
00:12:40I didn't see you.
00:12:41I see you.
00:12:44You can see me the company of the company.
00:12:49Okay.
00:12:50Ateş Bey beni çağırt mısınız?
00:12:54Aslan'ım sözleşmeye bakacak. Yardım et ona.
00:12:58Gerekirse ben ararım.
00:13:07Aslan'ı Onuz'a yellen'in mercan olmadığını söyledik.
00:13:10Ama inatla o oldu Nenem.
00:13:12Herkes öğrenecek nasılsa. Silahları ne yaptın? Hepsi halledildi.
00:13:17Şahin'i de yurt dışına gönderiyoruz. Hiçbir iz kalmayacak bizde. Sorun yok.
00:13:21Dikkat et. Bu konu önemli.
00:13:26Sevmediğimiz ot, resmen burnumuzun dibinde bitmek için inat ediyor.
00:13:33Durduk yere nezirle ortak olduk.
00:13:35Şükran Hanım bunu da işlersiniz artık siz.
00:13:49Hah Yaşar.
00:13:52Aslan'ım gitti mi gördün mü?
00:13:54Gitti.
00:13:56Onlar ne?
00:13:58Dosya.
00:13:59Ne dosyası?
00:14:01Ya ne dosyası olacak için evrak kuvilan şeyler var ya.
00:14:04Zahide Hanım niye soruyorsunuz ki bunu?
00:14:07Birazını da Mercan Hanım aldı eve götürdü. Orada da çalışacakmış zaten.
00:14:11Niye sordunuz?
00:14:13Mercan Hanım hangi dosyaları aldı?
00:14:15Ne bileyim.
00:14:16Bir şey sana söylemem zaten.
00:14:18Çok merak ediyorsanız kendisine sorarsınız.
00:14:20Allah sabır versin kardeşim sana bu kadınla.
00:14:27Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın.
00:14:39Mercan.
00:14:41Mercan.
00:14:50Kötü bir gün oldu.
00:14:51Şahin bizi resmen tufaya düşürdü.
00:14:55Ama vazgeçmek yok.
00:14:57Ateşten kurtulacağız.
00:14:59O olmasaydı cezaevindeydik şimdi nezir.
00:15:02Adam sizi zaten evinizde hapsetmedi mi?
00:15:04Unutma bunu Mercan.
00:15:08Yeni proje.
00:15:12Hadi gel.
00:15:13Seni eve ben bırakayım.
00:15:14Hem projeyi de anlatırsın.
00:15:17Yok sağ ol.
00:15:20Tamam hadi gidelim.
00:15:34Tamam hadi gidelim.
00:15:45Gerek yoktu.
00:15:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:53Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:58Ateş, yavaş!
00:18:05Nezir, yavaş ol.
00:18:10Nezir, yavaş ol.
00:18:40Nezir, yavaş ol.
00:19:10Nezir, yavaş ol.
00:19:40Nezir, yavaş ol.
00:20:10Ne görüşmesi bu?
00:20:12Ortak olduk ya.
00:20:14Mercan'la artık bir arada çalışacağız.
00:20:17Ne çalışması bu?
00:20:18Sen kimsin lan benim karımla çalışacaksın?
00:20:22Görüşürüz.
00:20:23Görüşürüz, Mercan.
00:20:32Görüşürüz, Mercan.
00:20:35Ararım seni.
00:20:36O adamla görüşürüz.
00:20:37O adamla görüşmeyeceksin demedim mi sana?
00:20:49O adamla görüşürüz.
00:20:59O adamla görüşürüz.
00:21:01Ben de görüşeceğim dedim sana.
00:21:02Laftan anlamaz mısın sen?
00:21:03Laftan anlamaz mısın sen?
00:21:04Laftan anlamaz mısın sen?
00:21:04Seninkiler laf mı?
00:21:05Sadece bağırıp itip kalkmayı biliyorsun sen.
00:21:07Bir daha söyle.
00:21:13Söylemeye ne gerek var?
00:21:16Duydun zaten.
00:21:17Herkesi hak ettiği gibi davranıyorum.
00:21:20O adam güvenilmez biri.
00:21:22Sen misin güvenilir?
00:21:24Senin hakkında ne biliyorum?
00:21:26Hiçbir şey.
00:21:29Demetle Nezir benim çocukluk arkadaşım.
00:21:30Boşandıktan sonra yüzünü bile görmeyeceğim birisi için.
00:21:35Hatta şu an bile görmeye tahammül edemediğim birisi için onlarla görüşmeyi kesmem.
00:21:39Karahanlar bir gün bu konaktan gidecek.
00:21:41Ama onlar hep hayatımda olacak.
00:21:45Ben istediğim sürece hayatımda olacaksın.
00:21:49Hadi ya.
00:21:50Öyle mi?
00:21:54Oğlum.
00:22:00Altyazı M.K.
00:22:30Sen kim oluyorsun da kocanı dinlemeyip evden kaçıyorsun ha?
00:22:36Çekilin lütfen.
00:22:39Bunlarla uğraşacak halim kalmadı artık.
00:22:42Ana gelsin.
00:22:44Ne oluyor yine burada?
00:22:48Rahat bırakın kızımı artık.
00:22:52Çok beklersin onu.
00:22:53Bütün yaptıklarının hesabını verecek.
00:23:01Mercan.
00:23:03Eline ne oldu senin?
00:23:11Bir şey yok anne.
00:23:12Hadi çıkalım biz.
00:23:14Hiçbir yere gidemezsin.
00:23:16O yapmadı.
00:23:21O masum.
00:23:22Aslı'yı o zehirlemedi.
00:23:33O zehirlemediyse kim yaptı?
00:23:36Yeter artık.
00:23:37Kapansın bu konu.
00:23:38Baba sen annemi götürür müsün?
00:23:40Kim yaptı?
00:23:42Kim yaptı?
00:23:44Hadi.
00:23:49Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
00:23:52Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
00:23:55Sen yaptın demek.
00:24:00Ondan car car bağırıyorsun.
00:24:02Ne yapıyorsun ya?
00:24:04Bırak.
00:24:05Bırak.
00:24:05Kimi mi aç?
00:24:06Bırak.
00:24:08Tek bir sorun daha istemiyorum.
00:24:12Müzeyyen Hanım.
00:24:13Bana bırak lütfen.
00:24:16Lütfen sakın.
00:24:17Bütün kartlarını dondurdum.
00:24:22Şirketen her ay hesabına gelen para da iptal.
00:24:26Araban.
00:24:28O da artık yok.
00:24:29Evladı giden de ben.
00:24:34Cezayı yiyen de ben.
00:24:37Ne ala memleket.
00:24:40Seninle bir anlaşma yaptık Karahan.
00:24:42En iyi boyu hududu belli bir anlaşmanın.
00:24:45Sınırı aşma.
00:24:49Karahan değil.
00:24:52Ateş Karahan.
00:24:55Ve hatta kızının da kocası.
00:24:59Nam-ı Değer Damad'ın.
00:25:02Bana sınır olmaz.
00:25:05Ben,
00:25:06kimi,
00:25:08ne zaman,
00:25:09ne kadar yakmak istersem,
00:25:12o kadar yakarım.
00:25:15Sadece 187 gün.
00:25:19Sizin şu an yapabileceğiniz tek şey,
00:25:23bu kadarla kaldığımı şükretmek.
00:25:26Olanlar ortada.
00:25:31Olanlar ortada.
00:25:38Hadi.
00:25:39Ateş'i kandırdım sanıp rahatlama.
00:25:58Bitmedi.
00:26:00Bana ne iftira attığını anlamıyorum.
00:26:03Ama anlamaya da çalışmayacağım.
00:26:04Yalan söyledim.
00:26:12Ateş sorursa ne diyeceğim ben?
00:26:19Dursana.
00:26:23Bir dakika durur musun?
00:26:26Dur lütfen.
00:26:27Bir anda öyle durulur mu?
00:26:41Dur dedin.
00:26:46Ne söyleyeceksin?
00:26:47Gerçeği ne zamandır biliyorsun?
00:26:55Beni suçlamalarına izin vermediğin için sağ ol.
00:26:58Ama annem zarar görsün istemiyorum.
00:27:02Anneni affedelim yani.
00:27:05Onu demiyorum.
00:27:07Ama benim başıma gelenler de malum.
00:27:09Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:27:17Buna engel olmanı istiyorum sadece.
00:27:20Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:27:22Annesini kurban ettiği için o bedeli ödedin.
00:27:29Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:33Sen niye gerçeği söylemedin?
00:27:34Dinledin mi beni?
00:27:40Duydun mu hiç?
00:27:42Defalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
00:27:45İnanmadınız hiçbiriniz.
00:27:47Zulmetmeye devam ettiniz bana.
00:27:52Aynı şeyin annemin başına gelmesine izin verebilir miydim?
00:27:59Arkama da saklansa.
00:28:01Beni ateşe dağıtsa annem o benim.
00:28:05Sen yapar mıydın?
00:28:08Kendini kurtarmak için anneni yakar mıydın?
00:28:16Yapmazdın.
00:28:18Biliyorum.
00:28:23Sen de benim gibi ailen için yanmaya razı olurdun.
00:28:32Asıl yara burada değil.
00:28:34Burada.
00:28:43Ne yapıyorsun?
00:28:59Bırak konulu.
00:28:59Çek elini.
00:29:03Bulumu acıtıyorsun bırak.
00:29:08Hadi sizin yaptığına bak.
00:29:10Sen kim oluyorsun da benim kızımı zehirlemeye kalkıyorsun?
00:29:14Hem kendini bilmiyor hem beni bilmiyor.
00:29:18Ben onun var ya.
00:29:20Sen anlamadın bu kimin yaptığını.
00:29:22Hani kız yaptı demiştin.
00:29:26Anne benim kafam yerinde miydi ya?
00:29:29Hem ha anası ha kızı.
00:29:32Fırsatını bulsa bir kaşık suda bağır beni bilmiyor musun?
00:29:35Ateşin peşinde dolanmaktan fırsatını bulamadı demek ki.
00:29:40Doğru ya bunların hepsi aynı.
00:29:42Ezip geçeceksin.
00:29:43Çiğneyip tüküreceksin.
00:29:46Ateş çiğnememize izin verirse tabii.
00:29:50Tam çiğneyeceğiz.
00:29:52Önlerine siper oluyor.
00:29:55İmzayı haydar değil.
00:29:57Mercan attığı için ateş durdurdu sevkiyatı.
00:30:00Mercan Hanım sayesinde bütün plan çöp oldu saniyesinde.
00:30:04İmzayı haydar değil mi?
00:30:34Bir de sen başlama Malik.
00:30:38Kırma evim kalbini.
00:30:42Oğlum ben dedim sana.
00:30:44Dönmez kararından.
00:30:49Konuşmanın zamanı dur.
00:30:51Sonra bakarız artık yolumuza.
00:30:57Bir de bu müştemilat boşaltılacak.
00:31:00Daha çok işimiz var.
00:31:04Ben ne yapayım oğlum bir deneyim diyorum.
00:31:17Esselam ve halal aleyna diye selam.
00:31:18Ne haber?
00:31:38Ne olsun.
00:31:42Mercan Hanım'ı kurtarma operasyonundan nasıl daha az hasarla çıkarız ona bakıyordun.
00:31:48Ama okuduklarım aklıma girmiyor ki.
00:31:51İşin içinde o kız var ya.
00:31:53Yazılar böyle üstüme üstüme geliyor.
00:31:56Ateşi bilirsin.
00:31:57Kendince bir adalet terazisi var.
00:31:59Ona göre hareket ediyor.
00:32:00Eli varmadı yapamadı.
00:32:03Bana sorarsan doğru da yaptı.
00:32:05Ben de onu anlamıyorum işte.
00:32:07Neden?
00:32:07Çünkü olanlardan haberi yoktu.
00:32:09Tıpkı senin zehirlenmenden olmadığı gibi.
00:32:13Hem sen çok emin konuşuyorsun.
00:32:16Öyle zannediyordum.
00:32:17Ne var bunda?
00:32:18Çok şey var Aslı.
00:32:20Eminsen başka, emin değilsen durum başka.
00:32:22Sen de o kızı mı koruyorsunuz?
00:32:24Korumak değil.
00:32:26Hakkını teslim etmek.
00:32:27Kaç gündür kötü davranıyoruz kıza hepimiz.
00:32:29Ay kıyamazlarmış da prensese.
00:32:33Git özür dile bir de.
00:32:34Gerekirse olur.
00:32:49Niye sürükledin beni buraya?
00:32:52Al şunu.
00:33:04Mansu'm anlat ağzeli.
00:33:06Bunun için mi getirdin?
00:33:09Bakma da al şunu.
00:33:10Sür yerine.
00:33:22Altyazı M.K.
00:33:52Altyazı M.K.
00:33:53Altyazı M.K.
00:33:55Altyazı M.K.
00:34:04Gerek yok.
00:34:05Ben sürerim.
00:34:06What are you doing?
00:34:36What are you doing, Ateş?
00:34:49What do you do, Ateş?
00:34:51What do you do, Ateş?
00:34:54What do you do?
00:34:56What do you do?
00:35:11I'll see you in the next year.
00:35:14I'll see you in the next year.
00:35:19If you find me, I'll see you in the next year.
00:35:26What do you do?
00:35:32Oh, that's it.
00:35:38What do you do?
00:35:44I'll see you in the next year.
00:37:19Ben de sizle konuşacaktım.
00:37:21Geldiğinizi iyi oldu.
00:37:23Bir kusurumuz mu var yine?
00:37:25Yok ne kusuru.
00:37:27Önce siz buyurun.
00:37:28Şey Ateş Bey nasıl desem olanlar malum biz konaktan ayrılmaya karar verdik.
00:37:41Yani olup bitenlerden sonra herkes için böylesi daha iyi olur diye düşündük ama tabii yani biz yerimize birini bulana kadar çalışmaya devam ederiz.
00:37:53Öyle sizi ortada bırakmayız.
00:37:54Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
00:37:59Olmaması gereken şeyler yaşandı evet.
00:38:03O sinirli endişeyle kalpler kırıldı.
00:38:07Ama bir hatamız olduysa...
00:38:09Estağfurullah Ateş Bey.
00:38:12Ne hatası Ateş Bey?
00:38:13Olur mu öyle şey?
00:38:15Tamam o zaman.
00:38:17Mutfak size emanet.
00:38:18Her zamanki gibi.
00:38:21Herkes yerinde kalsın.
00:38:23Ben böyle istiyorum.
00:38:25Lütfen.
00:38:25Tamam.
00:38:28Teşekkürler Ateş Bey.
00:38:29Altyazı M.K.
00:38:59Ne haber?
00:39:06Ne haber?
00:39:10İyi.
00:39:13Öndeki de soru işte.
00:39:16Şey diyeceğim.
00:39:17Haksız yere suçladım seni.
00:39:22Cenab-ı Hak der ki her şeyi affederim ama kul hakkını asla.
00:39:26Ben de senin hakkına girdim.
00:39:29Yaradan beni affetmez bilirim.
00:39:34Ama belki sen affedersin.
00:39:36Yani etmesen de sorun değil ama...
00:39:38...sana karşı bir özür borcum var.
00:39:40Ben de kalsın istemedim.
00:39:42Muhasun osusu dediysek özür dilemesini de biliriz.
00:39:44Ben...
00:39:45Sağ ol.
00:39:51Teşekkür ederim.
00:39:52Gönüldeki yaraların merhemi de buymuş demek ki.
00:40:04Altyazı M.K.
00:40:10Altyazı M.K.
00:40:11Altyazı M.K.
00:40:12Altyazı M.K.
00:40:23Altyazı M.K.
00:40:24Alo Nezir?
00:40:25Bu kadar olur Mercan.
00:40:27Tam üstüne geldin.
00:40:29Anlamadım.
00:40:30I was thinking about the process.
00:40:32I was thinking about the process.
00:40:35I was looking for the process.
00:40:36I was looking for the process.
00:40:38I was looking for the process.
00:40:40I...
00:40:42I was feeling like the one who was able to do it.
00:40:45He was going to be a good thing.
00:40:47I was looking for the future.
00:40:50He was touching it.
00:40:53I was hoping that he didn't have a good job.
00:40:56But we were not going to kill it.
00:40:57You're not.
00:40:59But if I don't want to fight, I want to fight.
00:41:03I know that we had to fight.
00:41:06But if we had to do another way,
00:41:08if we had to think about it...
00:41:10If you want to do it,
00:41:13I'm your friend, I'm your friend.
00:41:16I'm your friend.
00:41:22Yes, we did the same thing.
00:41:25The only thing left.
00:41:27...
00:41:29...
00:41:30...
00:41:31...
00:41:43...
00:41:44...
00:41:47Aslı!
00:41:52...
00:41:53...
00:41:54...
00:41:55There is nothing to do with it.
00:41:57I was thinking about it.
00:41:59What did you say to me about it?
00:42:01It's not a bad thing to do with it.
00:42:04You change it.
00:42:08I saw the house at the house.
00:42:11He was going to go out and he was going to go out.
00:42:14I was thinking about it.
00:42:16I was thinking about it.
00:42:20You were talking about it.
00:42:22You were talking about it.
00:42:25You were talking about it.
00:42:27I was thinking about it.
00:42:29What was it?
00:42:31We got here.
00:42:33You were talking about it.
00:42:35You were talking about it.
00:42:37Okay, okay.
00:42:39But I don't have anything to do with it.
00:42:44Aslı, it's a medicine.
00:42:50Ateş, I don't understand.
00:42:52I don't understand.
00:42:54I don't understand.
00:42:56We're talking about it.
00:42:57But we were talking about it.
00:42:58We were talking about it.
00:42:59We were talking about it.
00:43:00But if we were talking about it,
00:43:03we could be something that we could do.
00:43:04If we were to die, our own game would hurt us.
00:43:16Now we are in our sleep.
00:43:18We are in our sleep.
00:43:26If you are like this,
00:43:28but you don't forget,
00:43:30The enemy, the enemy, in the end of the day.
00:43:42It's understood.
00:43:44The game is playing with your mother.
00:44:00Hhmm…
00:44:08…tahmin edeyim…
00:44:09…Berat.
00:44:12He the way you're worried about you?
00:44:14My hands were fine…
00:44:16…a…
00:44:16…yeah…
00:44:17…shaka I'm singing…
00:44:18…whispet I'm not…
00:44:20…he…
00:44:20…saka…
00:44:20…so I'm…
00:44:22…who a father's…
00:44:23…he soon…
00:44:23…heh…
00:44:24…so much, man…
00:44:24…heh?
00:44:25What'd you…
00:44:26…heh…
00:44:27…heh…
00:44:27…heh…
00:44:28…heh…
00:44:28…heh…
00:44:28…heh…
00:44:29…heh…
00:44:29…heh…
00:44:29I'm sorry, I'm sorry, you're my fault.
00:44:31No, no.
00:44:33You are a picture.
00:44:35I really want to see you.
00:44:37You are really important.
00:44:39You are really important.
00:44:41I'm sorry, it's not my fault.
00:44:43I'm sorry, it's not my fault.
00:44:45I have a trustee.
00:44:47So I'm sorry, it's not my fault.
00:44:49I have to go.
00:44:51I have to go.
00:44:53I can't believe you, I can't believe you.
00:44:55I have to go.
00:44:57I wanted to take care of him.
00:44:59It was obvious to him.
00:45:07Let's take care of him.
00:45:09Let's take care of him.
00:45:11Let's take care of him.
00:45:27Why are you doing this?
00:45:29Why are you doing this?
00:45:31Why are you doing this?
00:45:33Why are you coming from me?
00:45:35You're looking at me.
00:45:37Look at your eyes.
00:45:39You're looking at me, you're looking at me.
00:45:41You're looking at me.
00:45:43I'm looking at you.
00:45:57Look, I'm not going to die.
00:45:59I'm not going to die.
00:46:01I'm not going to die.
00:46:05Let me leave.
00:46:11The people of the dead have been very well.
00:46:17We've seen the people of God.
00:46:19You're not going to be a tecrübe.
00:46:21You're not going to be a nefret.
00:46:23This is the way I'd be a tecrübe.
00:46:25He's not going to die.
00:46:27What happened to me, about this?
00:46:29What happened to you, what the hell did it?
00:46:31What happened to you, what happened to you.
00:46:33You did it, it was something that I would see a big brother.
00:46:35What happened to you, what happened to you, what happened to you?
00:46:37You got him down at the bottom of the wall.
00:46:39It was no idea if you died when you died.
00:46:41You, it was not a lot of pain.
00:46:43When you're looking for a mask, I look for a mask, you're looking for something else.
00:46:45The one that hears you, never gets me, never gets me.
00:46:47It's nothing left.
00:47:53Enfeksiyon kapat.
00:47:55Doktorluk bir şey yok.
00:47:59Eşke daha çok ortaya çıkarsaydın.
00:48:07İçindeki o iyi adamı.
00:48:08Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:48:19Onu öfkeyle, sertlikle boğmaya çalışıyorsun ama olmuyor.
00:48:24Direniyor sana.
00:48:26Demek ki çok sağlammış.
00:48:37İşim var.
00:48:39Müzeyyen Hanım da he, o ne öyle?
00:48:57Tabii estağfurullah.
00:48:58İyi ki bir şey olmadı kıza he.
00:49:01İnsanı öldürmeye kalkmak da ne demek?
00:49:04Bunlar hep mi böyleydi?
00:49:05Ben anlamadım bunları da.
00:49:08Vallahi Müzeyyen Hanım herkesin ayarlarıyla oynadı anne.
00:49:11Sıra bize gelmese bari.
00:49:13Allah korusun.
00:49:14Olan gelsin.
00:49:19Sağ ol oğlum.
00:49:20Aldın mı haberleri?
00:49:22Gitmeyerek.
00:49:23Duydum.
00:49:24Duydum Binnaz Hanım.
00:49:25Ya çok sevindim.
00:49:26Ateş Bey bırakmamış sizi.
00:49:28Sağ olsun.
00:49:29Aldı gönlümüzü.
00:49:30Sağ olsun.
00:49:31Çalışanlara karşı hep çok iyi.
00:49:33Evet, iyiydi.
00:49:34Bu hikayede yanan Mercan Hanım oldu.
00:49:36Kıza suçsuz yere neler yaptı o kadın?
00:49:44Ee Malik, düğün ne zaman?
00:49:55Ne düğünü?
00:49:56Ne düğünü olacak canım?
00:49:58Sevdiğin kız vardı ya hani.
00:50:00Ya sana ne olur sevdiğinde?
00:50:02Ya bunlar özel konular.
00:50:04Lütfen.
00:50:05Hımm.
00:50:06Konuşmam, gizliden gönül eğlendiririm diyorsun.
00:50:10Ne?
00:50:10Öyle şey mi olur da?
00:50:12Gönül eğlendirmek ne demek?
00:50:13Ben o kızın anası olsam ay sonuna kalmaz basardım nikahımızı.
00:50:16Haa.
00:50:17Yoksa topuğuna sıkardım anne.
00:50:22Yok artık.
00:50:25Hemen nikahlar mısın kızını?
00:50:26E tabii.
00:50:27Biz de öyle.
00:50:28Evet.
00:50:32Anlaşıldı.
00:50:35Neyse.
00:50:36Hadi işinizin başına.
00:50:38Borç kağıtları geliyor bakın.
00:50:40İşinizden olmayın sonra.
00:50:47Abime gelmiş.
00:50:48Ne öyle?
00:50:49Borç mu?
00:50:49Ya saat kaç oldu ya?
00:50:50Hacıktım da.
00:50:51Bir milyon mu?
00:51:04Abi sen ne yaptın?
00:51:07Dünyanın borcu var burada.
00:51:09Mahvolduk biz.
00:51:12Abi sen ne yaptın ya?
00:51:13Anacığım.
00:51:29Herat.
00:51:31Herat bu ne?
00:51:32Bu ne?
00:51:39Hay başımıza gelenler.
00:51:41Haysen'in şahin gibi.
00:51:58Haysen'in şahin gibi.
00:51:59Hello, Nezir.
00:52:16I'm not going to go.
00:52:18You're a place to go, the place to go.
00:52:20The place is a place to go.
00:52:21There's a place to go.
00:52:23If you're a place to go, you're a place to go.
00:52:25He's looking for a person.
00:52:27You can stop telling me from the street without a shop.
00:52:33Then we will be open for a bonus.
00:52:35It's a problem with you, Nezir.
00:52:37It's a problem with you.
00:52:39You can't carry it over to Nezir.
00:52:42If there was a person who was the boss, I will not have any of them.
00:52:46Let's go with a cycle.
00:52:48If we get back to it, we'll get back.
00:52:49The truth is that we'll get back into the house.
00:52:53If you take a cycle of a group, you will get back to him.
00:52:57But everything is going to be done.
00:53:01Let's leave the fire.
00:53:02I'll take it.
00:53:05That's what I'm going to do.
00:53:06Okay, understood.
00:53:08Then I'll tell you that I'll tell you that I'll tell you.
00:53:11I'll tell you that I'll tell you.
00:53:27Can I have a cup of tea?
00:53:33I'll take it.
00:53:50At least I have a lot of thanks to you.
00:53:57I'll take it.
00:54:14Burada açık var.
00:54:17Nezir'den kurtulabiliriz.
00:54:19Ama Nezir kalırsa belki sonuçta eski nişanlısın.
00:54:26Ne buldun?
00:54:31Ne buldun?
00:54:45Maalesef sözleşmede bir açık yok.
00:54:48Bir süre daha Nezir'e katlanacağız.
00:54:53Elimde kalacak bu adam.
00:54:57Tek çekincem bu.
00:54:59Elbet bir yolunu bulacağız Nezir'i şutlamanın.
00:55:01Ya seve seve ya döve döve.
00:55:02Ya döve döve.
00:55:05Mercan var diye silah sevkiyatını durdurmasaydım.
00:55:07Ama durdurdum.
00:55:11Şimdi geçmiş değil geleceği konuşalım.
00:55:16Haydar'ların elinden imza yetkisini almama sebebim hata yapmasını sağlamaktı.
00:55:21Ama şimdi işler değişti.
00:55:23Haydar'la Mercan'ı tamamen etkisiz hale getiriyorum.
00:55:27Nezir'le işbirliği yapmalarını engellememiz lazım.
00:55:30Bize karşı güç haline gelmelerinin önünü ancak böyle keseriz.
00:55:35Ne var aklında?
00:55:43Mercan'la Haydar'ın imza yetkilerini alalım.
00:55:46Bir daha başımız ağrımasın.
00:56:04Sen gerekli ayarlamaları yaparsın Aslan.
00:56:07Şimdilik bu kadar.
00:56:09Konuştuğumuz konularla ilgilene.
00:56:15Ne zamandır kapı dinliyordun?
00:56:24İmza yetkilerimi alacağını duyacak kadar.
00:56:27Evet.
00:56:29Bir dahakine kapı dinlemene gerek yok.
00:56:31Seni ilgilendiren şeyleri yapman gerekenleri zaten söylüyorum.
00:56:35Biliyorsun.
00:56:40Bir anlığına biliyor musun?
00:56:42Biliyor musun?
00:56:45Bir anlığına kandırdın beni.
00:56:48Bu adamın içinde derinlikte bir yerde olsa bile bir iyilik var dedim.
00:56:53Bir kalbi var.
00:56:57Herkesin kalbindeki iyiliği örten bir sis vardır.
00:57:01Ama doğru yerden doğru rüzgar estiğinde o sis dağılır dedim.
00:57:04Senin içinde iyiliğe yer yok.
00:57:15Bir daha beni bir anlığına bile olsa kandıramayacaksın.
00:57:20Bana mı getirmiş?
00:57:21Nezir?
00:57:22Fikrimi değiştirdim.
00:57:23Yanılmışım.
00:57:24Nezir?
00:57:25Fikrimi değiştirdim.
00:57:26Yanılmışım.
00:57:28Projeye devam edeceğiz.
00:57:29What did you bring to me?
00:57:36He brought me.
00:57:38He brought me.
00:57:43Nezir.
00:57:48I changed my mind.
00:57:50I'm dead.
00:57:52I'm going to continue.
00:57:55I made my decision.
00:58:01You will not believe you.
00:58:07What is this?
00:58:14I have a bad news.
00:58:16I'm sorry.
00:58:18I have a bad news.
00:58:22Nezir'e yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
00:58:25Birlikte çalışacağız.
00:58:27İş birliği yapacağız.
00:58:29Sana karşı.
00:58:31Elhamans.
00:58:38Emide.
00:58:40E woman.
00:58:41E woman.
00:58:45E man.
00:58:47K snoway.
00:58:48Elle ieri.
Be the first to comment