Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 21 horas
Arafta - Bound By Fate Episode 12 Turkish Drama Engsub
Transcripción
00:00Why did you go to this place?
00:04You could be a small house for me?
00:08I don't have to worry about it.
00:10I live here. I want to go to this place.
00:19The answer is not the answer.
00:22What do you think is there?
00:26Where did you find?
00:29You took me from the house, didn't you?
00:31You took me from the house.
00:32You took me from the house.
00:34I told you I got to go to the house.
00:40There was a house, I was looking for you.
00:42I didn't see you here.
00:46I look like you are very evil.
00:52You're not hiding behind me?
00:58You took me from the house.
01:13you
01:18You
01:22I
01:25I
01:27I
01:28I
01:29I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:43I love you.
02:13He's in the middle of the house?
02:43You won't go to the house.
02:45No, we won't go to the house.
02:47You won't go to the house.
02:49Hurry up a little.
02:51You won't go to the house.
02:54You won't go to the house.
02:56Yıldırımlar bir kişi eksildi.
03:12Sıra kalanlardan kurtulmakta.
03:15Nefret ediyorum hepsinden.
03:17Bırak aynı çatı altında yaşamayı, yüzlerini görmeye tahammülüm yok.
03:21Al benden de o kadar.
03:24Hele o melek yüzlü şeytan yok mu?
03:27Onu bir kaşık suda boğazım var.
03:30Bunlar son çırpınışları.
03:32Ne yaparsa yapsın nafile.
03:34Akibeti değişmeyecek.
03:36Ne onun, ne de ana babasının.
03:54Yine nereye gidiyorsun?
04:06Sahildeki kafe değil mi?
04:08Tamam tamam, biliyorum orayı ben.
04:11Yola çıktım.
04:13Birazdan orada olacağım.
04:16Ne bu acele?
04:31Nereye yetişeceksin?
04:33Seni ilgilendirmez.
04:35Karım.
04:36Karımın nereye gittiğini bilmek istemem suç mu?
04:50Senin de söylediğin gibi.
04:52Maalesef karımın.
04:53Kölen değil.
04:54Her attığım adımı sana hesap vermeyeceğim.
04:56Ama hep yanlış adımlar atıyorsun.
04:58Anahtar çalıp iznin olmayan odaya giriyorsun mesela.
05:02Kocandan gizli gizli.
05:04Neyin peşindesi sen?
05:05Sır gibi sakladığın geçmişinin peşindeyim.
05:06Oldu mu?
05:07Rahatladın mı?
05:08Kocam.
05:09Gerekirse didik didik edeceğim.
05:10O sır perdesinin ardından en sakladın.
05:11Kocam.
05:12Kocam.
05:13Kocam.
05:14Kocam.
05:15Kocam.
05:16Kocam.
05:17Kocam.
05:18Kocam.
05:19Kocam.
05:20Kocam.
05:21Kocam.
05:22Kocam.
05:24Kocam.
05:25Kocam.
05:26Kocam.
05:27Kocam.
05:28Kocam.
05:29Kocam.
05:30Kocam.
05:31Kocam.
05:32Kocam.
05:33Perdesinin ardından en saklıyorsun öğreneceğim.
05:35Kimsin?
05:36Nesin?
05:37Bizden ne istiyorsun?
05:39Her şeyi öğreneceğim.
05:47Peki o zaman.
05:48Beraber gideceğiz.
05:54Madem merak ediyorsun.
05:56Her şeyi öğreneceksin.
06:01Yürü.
06:03İzlediğiniz pum usun.
06:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:07oblig an DUZI.
06:08Bu dalaman.
06:09En son olarak kabuklarını belouring sane.
06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11Bir dekin videoları morning.
06:12Ve bu bak Allah.
06:13Orbezini escen meditate.
06:14Yürü.
06:16Ne iski te политik
06:29沒有.
06:30Nesir Bey, welcome to Nesir Bey.
06:59Nesir Bey, ben sırf Mercan Hanım'ın hatrına size bildiğim her şeyi anlattım.
07:17Kendi bir riske atıp dosyaların hepsini verdim size ama elimden başka bir şey gelmez.
07:21Bütün gözler üzerinde beni istiyorlar, nereye gitsem yakalanacağım.
07:24Nesir Bey, konuştuklarımız, bana verdiğin dosyaları bir imdan duyacak olursam seni pişman ederim.
07:36Ölmek için yalvarırsın bana.
07:38Anlaştık mı Yaşar Kardeş?
07:41Hı hı.
07:41Hı hı hı.
08:11Anne, ne oldu o canı sıkkın gibi?
08:19Aslı Hanım, Murat'ın odasını boşaltmadınız mı hala diye yine sorayım.
08:23Ya bir de azarladı he, ağırmak gidiyor artık.
08:27Hadsiz.
08:27Tutturdu bir hobi odası yapacağım diye.
08:31Sanki oda kaçıyor.
08:34Ya o ailenin acısı hala taze iken benim de elim var mı?
08:38Aklım hala o çocukta zaten.
08:41Haklısın anneciğim ama biz de emir kuluyuz sonuçta.
08:46O dediklerini yapmazsak kapının önüne koyuverirler valla.
08:49Doğru dedin.
08:51Ne yapalım?
08:51El mecbur boşaltacağız Murat'ın eşyalarını.
08:55El mecbur tabii.
08:58Dünye kadar işimiz var bir de Murat'ın odasının eşyaları çıktı ya başımıza.
09:04Mahallenin işi olmadığı halde bana yardım ediyor kardeşim.
09:06Ya olsun yaparım.
09:07Ne olacak?
09:08Az da oturun da soluklanın.
09:10Sonra yaparsınız ne yapacaksınız.
09:11Yok yok.
09:12Aslı Hanım'ın kesin emiri var.
09:13Bugün bitecekmiş.
09:15He bana da söyledi.
09:18Tövbe estağfurullah.
09:20Bunlar gel hadi.
09:21Huzur kalmadı zaten konakta.
09:23Allah'ım yediye mi kazını da?
09:25Öyle geldim he.
09:26Mahalleye kalsa bitirmeden gelmeyecek.
09:29He poğaça var bak.
09:30Bir şey var al.
09:31Ben bir an önce bitsin diye iş işte.
09:35Olur.
09:36Al al al al.
09:38Ben de şunları alayım.
09:41Orada yeriz.
09:42Çiçek ağabeyi bir çay getir bize be.
09:44Tamam abi.
09:44Olay gelsin.
09:50Şimdi baktım.
09:51Murat Bey'in odası olduğu gibi duruyor.
09:54Lak lak yapacağınızda gidin çıkartın şu eşyaları artık.
09:58Lak lak mı?
09:59Evet.
09:59Biz mi laklar?
10:03Beratlar gitti halledecekler.
10:05İyi aferin.
10:07Ellerini çabuk tutsunlar.
10:08Aslı Hanım sabırsızlanıyor.
10:10Çok hastası ya.
10:14Estağfurullah çiçek kızım.
10:15Kalk bir kahve yap.
10:16Valla öldürmüyor.
10:17Yorgu muhtemel.
10:17Yapayım valla.
10:18Merhaba.
10:19Aysel Hanım.
10:21Merhaba.
10:22Aysel Hanım değil mi?
10:24Aysel Hanım.
10:25Aysel Hanım.
10:26Aysel Hanım.
10:27Aysel Hanım.
10:28Aysel Hanım.
10:29Aysel Hanım.
10:30Aysel Hanım.
10:31Merhaba.
10:31Aysel Hanım değil mi?
10:32Aysel Hanım.
10:33Aysel Hanım.
10:35Aysel Hanım.
10:36Aysel Hanım.
10:36Merhaba.
10:37Aysel Hanım.
10:39Aysel Hanım.
10:40Merhaba Aysel Hanım değil mi?
10:49Oh my.
10:53Ateş.
10:55Inanamıyorum, sensin gerçekten.
10:58Hatırladınız.
10:58Bu gözler, bu bakış, nerede olsa tanırım.
11:10Come on.
11:13Come on.
11:14I don't know.
11:45İş yapar diyorsun yani.
11:48Tamam.
11:50Tamam başka bir şey duyarsan haber ver bana.
11:53Hadi görüşürüz.
12:08Alo Şahin.
12:11Teklifini ben düşündüm iyice.
12:12Kabul ediyorum.
12:14Emin misin Haydar?
12:15Bak uyarıyorum seni.
12:16Bu iş çocuk oyuncağı değil.
12:18Yapabilecek misin?
12:19Şahin.
12:21Sen giderken biz geliyorduk onu.
12:23Kediye fare yakalamayı öğretmeye çalışma sakın.
12:27Sözleşmeyle ilgili arayacağım ben seni.
12:29İyi tamam.
12:30Hadi hayırlı olsun.
12:31Çok oldu görüşmeyene.
12:43En son yedi yıl önce kimsesiz çocuklar yararına düzenlediğimiz bir organizasyonda görüşmüştük.
12:51Değil mi?
12:52Sayende bayağı bir yardım toplamıştık.
12:54Senin yaptığın yüklü bağışı söylemiyorum bile.
12:59Teşekkürler.
13:09Teşekkürler.
13:12Teşekkürler.
13:13Israrla görüşmek istediğinizi söyleyince merak ettim.
13:19Bu tesadüfi denk gelişin hikayesi nedir?
13:22Çekinme, sor.
13:38Bu fotoğrafta ne görüyorsun?
13:40Hayatın acı yüzüğüyle erken yaşlı tanışmış fidanlar görüyorum.
14:00Ateş bak bu sensin.
14:10Ne kadar değişmişsin.
14:29Kuruma geldiğin ilk günü dün gibi hatırlıyorum.
14:33Böyle derin bir öfke vardı gözlerinde.
14:36Bir de o yaşta bir çocuğun hiç alışık olmadığı derin bir acı.
14:43O kadar içine kapanmıştın ki günlerce ne yedin, ne içtin.
14:49Tek kelime etmedin.
14:51Hiç de kolay olmadı seni hayata döndürmek.
15:06Seninle ilgili kafamı kurcalayan bir şey var.
15:15Bazen gözlerinin sızmasına engel olamadığıma merhameti görüyorum.
15:21Ve diyorum ki aslında taktığım maskenin ardında iyi biri var.
15:27Sonra o hoyrat adama geri dönüyorsun.
15:31İyi olmaktan vazgeçiyorsun.
15:32Ben gerçekten anlamıyorum.
15:38Hangi seni iyi olmaktan alıkoyan, o kadar acımasız yapan bir şey, bir neden var.
15:51Yaşar, bana yakın zamanda yapılacak sevkiyatların bilgisini gönder.
15:55Ama Haydar Bey, benim sevkiyat programına erişimim yok artık.
16:00Zahide Hanım bakıyor o işlere.
16:02Yandaki çocuğa da tekmil vermiş.
16:04Hiç şansım yok yani.
16:05Yaşar, sana ne diyorsam onu yap.
16:07Hemen gönder.
16:09Tamam efendim, ben bir ağızdanı yoklayayım.
16:12Eğer öğrenirsen bir şey, gönderirim ben size.
16:14Zahide Hanım'a bu bilgiyi Mercan'ın istediğini söyle.
16:17Benim adımı sakın karıştırma.
16:19Peki Mercan Hanım, bu işte bir ilgisi ve bilgisi var mı?
16:24O iş bende, sen dediğimi yap.
16:26Peki efendim.
16:31Kesin çözmem gerek yokuş.
16:44Zahide Hanım yok mu?
16:45Yani kadının adı bile yetiyor seni korkutmaya değil mi?
16:57Beni de gıcık ediyor kadın.
16:59Yok be, ben biraz sakarım da ondan.
17:02Fark ettik zaten onu, fark ettik.
17:04What do you want?
17:12I have a lot of attitude to you, you know, Zahid Hanım.
17:19You have a need for yourself.
17:22Why?
17:24I have a relationship with Zahid.
17:27I want them to see you.
17:29If you want to see you, you want to see you.
17:32Ateş Bey'in kesin emri var, ona sormadan veremem sana listeyi.
17:38Keşke her zaman bu kadar sevimli olmasanız, rica edeceğim yani.
17:43İyi günler, geçmiş olsun kardeşim.
17:46Aza.
17:49Burak, bende kal.
17:51Eğer bu senden listeyi isterse sakın vermiyorsun ve gelip bana söylüyorsun tamam mı?
17:55Tamam.
17:56Anlaştık.
17:57Anlaştık.
17:58Teşekkür ederim bıraktığım için.
18:26Am I going to tell you you can only try it.
18:31I can do better.
18:33Maybe I can tell you you won't know it?
18:39Okay, I find you.
18:41I can tell you.
18:43I don't think it will.
18:44I know you'll know it.
18:46Yeah, I know it will.
18:50I can tell you why you say it.
18:53Why didn't you say it?
18:55Why don't you look like this?
18:58Why don't you look like this?
19:03Why don't you look like this?
19:05Why don't you look like this?
19:10Pamela...
19:12... transfer from the house to the house.
19:15...and you walk your seat, I have a seat.
19:17Why don't you come to the house ?
19:19Why don't you come to my seat, I'm willing to go...
19:25Sıkışmış.
19:32Arada yapıyor böyle.
19:34Onun dilinden ben anlarım.
19:55Ermen, Şahin'in yaptığı iş teklifiyle alakalı bayağı bir düşündüm.
20:16Aklıma yattı.
20:17Kabul ettim teklifini.
20:19Ateş, karan ve şürekasından kurtulacağız yakın zamanda inşallah.
20:25Neye yarar?
20:28Mura, Mura'da mı geri getirmeyecek ki?
20:32Ermen, bir toparla artık kendini ya.
20:36Olmuş dönmüşe çare yok biliyorsun.
20:38Bak şurada sığıntı gibi yaşıyoruz.
20:40Ben çözmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
20:43Ailemiz için, hepimiz için çaba sarf ediyorum.
20:47O mendebur kadınlı oğlu akbabalar gibi tepemizdeyken nasıl yapacaksın?
20:55Var benim bir planın.
20:58Sen merak etme, gereğini yapacağım.
21:00Tamam.
21:33Cade hanım senin hikayeni benim hayat hikayem gibi anlattı.
21:38Hanımefendi inanabildiler mi peki?
21:40Sherics inandı gibi ama dikkat etmek lazım.
21:44Aysel onun da hakkı ödenmez.
21:46Sağolsun kırmadı bizi oyunumuza dahil onu.
21:49Boş ne yapsam ödeyemem onun hakkını.
21:52Bunca yıl hanlık etti bana yetimhanede.
21:55Annem duymasın. Kıskanır sonra.
22:01Haydar lan naber?
22:03I'm good, I'm good.
22:05He's a good guy.
22:08He's a good guy, he's a good guy.
22:11He's a good guy, he's a good guy.
22:17He's a good guy, he's a good guy.
22:23I'll go to the mall.
22:26We'll talk about it later.
22:33I'll go to the mall.
22:41Dediğim gibi, 2005 yıl öncesinde bir süre yetiştirme yurdunda kalmış baba.
22:47Demek o yüzden kayıt falan yok. Soylar, soplar belli değil.
22:51Herhalde.
22:53Ama araştırmaya devam edeceğim.
22:55Hiç güven vermiyor bana. Bir şeyler sakladığına eminim.
22:59Ben de hiç boş durmuyorum kızım. Ayağımıza çok büyük bir fırsat geldi.
23:03Bu karanlardan kurtulup sıfırdan başlayacağız.
23:06Ama bunun için senin yardımına ihtiyacımız var.
23:10Ne fırsatıymış bu baba?
23:12Şahin, eski iş ortağım.
23:15Bizim şirketimiz üzerinden sevkiyat yapmayı teklif ediyor.
23:18Baba ne olur yanlış bir şey yapma.
23:20Yok kızım.
23:22Ne kalp, prosedere uygun yani.
23:24Ama şimdi imzayı ben atarsam, ateş işkillenir.
23:27İşimize taş koyar.
23:29O yüzden senin imzanla hareket etmemiz gerekiyor.
23:32Böyle gizli saklı işler hiç bana göre değil.
23:35Hem bu Şahin denen adam güvenilir biri mi?
23:38Kızım sen babana güvenmiyor musun?
23:40Ya konu bu değil.
23:42Yanlış anlıyorsun beni.
23:43Ama sağlam ilerlemek istiyorum.
23:46Kızım.
23:48Bak ayağımıza gelen şu fırsatı tepmeyelim.
23:51Hem bu şirketi ben kurdum ya.
23:53Kendi şirketim üzerinden sevkiyat yapacağım.
23:56Ateş beyefendinin de bizam et her şeyden haberi olmasın.
24:00Ben de karanlardan kurtulmak istiyorum.
24:03Senden daha çok.
24:05Ama böyle değil.
24:06Ama böyle değil.
24:36Altyazı M.K.
24:4625.
32:09Mezara kader demiştik yani.
32:15Kuşkunuz olmasın efendim.
32:18Güzel.
32:39Güzel.
33:09Güzel.
33:29Vicdansınlar!
33:39Güzel.
33:59Neymiş mi hisapsınız siz?
34:01Acıya da mı saygısız yok?
34:09Gidin buradan!
34:20Defolun!
34:21Hiçbir yere gitmiyorum!
34:23Sen çimi nereden kovuyorsun?
34:25Gideceksin!
34:27Gitmiyorum!
34:28Ne yapacaksın?
34:29Zorla mı atacaksın beni odadan?
34:31Gerekirse onu da yaparım.
34:32Defol git!
34:39Sen kimin evinden kimi kovuyorsun?
34:44Dua edin de sizi bu evden atmadık.
34:47Acını yaşayacaksan da adamınla yaşayacaksın.
34:53Yalnız bırakın bizi.
34:55Niye biz gidiyoruz?
34:56Asıl gitmesi gereken o!
34:58Aslı!
35:09Sen kimin evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evlilik evl
35:39I want you to give you the least!
35:44I want you to bring it back!
35:48I don't believe it!
35:50You can let me go back!
35:54I'll take it!
36:04I can't, I can't, I can't, I can't, I can't!
36:34I can't, I can't.
37:04Bağırdın çağırdın.
37:07Rahatladın mı bari?
37:09Yanlış anlama.
37:10Senin için endişelendiğimden sormuyorum.
37:14Derdim konakta başka bir olay çıkmaması.
37:18Yüksek ses beni rahatsız ediyor.
37:22Ben de aksini düşünmemiştim zaten.
37:26Güzel.
37:29En azından bu konuda anlaştığımıza sevindim.
37:34Sometimes I think, but I don't find a good answer.
37:40Why do you do this?
37:44Why do you want to marry someone?
37:49Why do you want to marry someone?
37:53Why do you want to marry someone?
37:55Why do you want to marry someone?
38:00Why do you do this?
38:04Why do you want to marry someone?
38:06Why do you want to marry someone?
38:10If you want to give me the answer, I'll be able to marry someone.
38:29I don't want you to be able to marry someone.
38:34Why do you want to marry someone?
38:35Why do you want to marry someone?
38:37Why do you want to marry someone?
38:38I can't do this!
38:41I'm totally hungry !
38:45udi witch!
38:47area
38:48Come on, Zehra.
38:50Come on.
38:52Come on, Zehra.
38:54Come on, come on.
38:56I'm going to eat a lot.
38:58You continue to eat.
39:04You're finally here, Malik.
39:06I had to prepare you.
39:08I'm ready to eat.
39:10I'm so hungry.
39:12I'm so hungry.
39:14I'll eat a little meal my breakfast.
39:16Let me prepare your breakfast.
39:18I'll eat a little egg.
39:20Can I put it in a bowl?
39:22You put it in a bowl.
39:24You put it in a bowl.
39:26But not at the contrash you like me.
39:28I will try to eat it.
39:30Let me eat it.
39:32Come on, come on.
39:34Let me take it.
39:40Your benefit is hard.
39:42I had to eat it.
39:44There is no one who has a child.
39:47He is married to a girl.
39:50He is a girl.
39:51He is a girl.
39:53Tell me, there is no one who has a child.
39:57Yes, there is no one who has a child.
40:07Yes, there is.
40:09What?
40:12What?
40:21Malik?
40:23What a place to look like?
40:26What a place to look like.
40:28You didn't give me the color last night.
40:30You didn't say anything to Berat.
40:34I have a lot of work.
40:36I'll finish my job.
40:38How much?
40:39I'm not waiting.
40:40How much?
40:41You have to eat your leg.
40:43Look at the malles.
40:44You're looking at the malles.
40:45I'm seeing you.
40:47Good luck, you're good.
40:55How about Zehra?
40:57I'm not giving you.
40:58I'm giving you Zehra.
41:00Take it away.
41:08You've got a baby.
41:10You've got a baby.
41:13I'll be your baby.
41:15I'll be your baby.
41:17Good morning, my friend.
41:23Oh, you're awesome.
41:25Good morning, my friend.
41:28Good morning, my friend.
41:30It's okay.
41:31I'm going to see you.
41:33You're going to see you.
41:35Dün nasıl ortalığı ayağa kaldırdı gördün değil mi?
41:39Bir de beni tehdit ediyor. Hadsiz.
41:42O tehdidin hesabını soracağım ben merak etme.
41:45Dün ateş vardı uzatmak istemedim.
41:48Ama aklımda dur sen.
41:50Aklı sürekli kötülüğe çalışıyor.
41:53Haydar'ın kızı. Melek olacak değil ya.
41:57Bir an önce geçip gitse şu günler.
42:00Çabucak kurtulsak.
42:03Geçer, çabuk geçer.
42:05Sen uğraşma onunla. Ben halledeceğim.
42:10Gel.
42:15Ooo anam, sofralar kurulmuş yine.
42:17Yalnız bana haber vermiyorsunuz darılıyorum bak.
42:21Buyur oğlum.
42:22Hı?
42:39Alo, Ahmet Bey'le mi görüşüyorum?
42:44Ben Mercan Yıldırım.
42:46Daha önce şefkat yetiştirme yurdunda temizlik işleri yaptığınızı öğrendim.
42:50Bir çocuğu araştırıyorum. Siz ne zaman çalışmıştınız orada?
42:54Valla beş sene önce emekli olana kadar orada çalıştım.
42:58Niye sordun kızım?
43:00Ateş adında bir çocuk kalmış orada.
43:02Hatırlıyor musunuz onu?
43:04Ateş mi? Valla hatırlayamadım Ateş'i.
43:07Yani Ateş nadir rastlanan bir isim. Emin misiniz hatırlayamadığınıza?
43:12Bakın bu konu benim için çok önemli.
43:14Hafızanızı zorlasanız biraz.
43:16Bir sürü çocuk geldi geçti o yurtta.
43:19Gariban yuvası işte bilirsin.
43:21Bütün çocukların fotoğrafları var elimde.
43:23Etkinliklerde çekilirdi.
43:25Belki onlarda baksam hatırlarım.
43:28Ateş bak. Bu sensin.
43:32O fotoğrafları görmem mümkün mü peki?
43:35Belki Ateş de vardır içlerinde. Göstersem hatırlarsınız.
43:38Olur. Madem o sizin için bu kadar önemli.
43:42Hemen görüşebilir miyiz peki?
43:44Tamam. Nerede bu kafe?
43:48Bir dakika.
43:51Hemen not alıyorum.
43:58Çok teşekkür ederim. Hemen orada olmaya çalışacağım.
44:28Altyazı M.K.
44:29Altyazı M.K.
44:30Altyazı M.K.
45:00Altyazı M.K.
45:01Zehra.
45:03Baksana bana.
45:06Buyurun Aslı Hanım.
45:10Bana sade bir tük kahvesi yapsan uykum açılsın.
45:12Tamam. Hemen getiriyorum.
45:15Ben de bu arada hobi odamı için alacaklarıma bakayım.
45:18I'm going to take a look at the house.
45:20I'm going to take a look at the house.
45:22I'll take a look at the house.
45:24I'll take a look at the house.
45:42You can leave your house and take a coffee.
45:44I'll take a look at the house.
45:46I'll take a look at the house.
45:48I'll take a look at the house.
45:50I'll take a look at the house.
45:52I'll take a look at the house.
45:54You have aspe at the house?
45:56A town that is going to take care of the house...
46:00...but I'll take a look at the house, what is it...
46:02... not waiting at the house.
46:04osure it you know, and let me be...
46:06...not waiting you all at home.
46:08Do you want something to do with my son?
46:12I'll go to the bathroom.
46:14I would like to ask you.
46:16Your job is right now, I can do it.
46:18Okay.
46:24Hello?
46:28Hi.
46:29Hi.
46:32Hi.
46:33Hi.
46:34Hi.
46:36Tamam, tamam geliyorum.
47:06Oh
47:26This is your father
47:36Let's go.
48:06Let's go.
48:36Let's go.
48:38Let's go.
48:40Let's go.
48:42Let's go.
48:44Let's go.
48:46Let's go.
48:48Let's go.
48:50Let's go.
48:52Let's go.
48:54Let's go.
48:56Let's go.
48:58Let's go.
49:00Let's go.
49:02Let's go.
49:04Let's go.
49:06Let's go.
49:08Let's go.
49:10Let's go.
49:12Let's go.
49:14Let's go.
49:16Let's go.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada