Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Gracias Por Ver!

#chimmynay #dorama #kdramas #kdrama
Transcripción
00:00:46Está nevando un montón, ¿eh? ¡Qué bonito!
00:00:53Para ti.
00:01:00¿Sólo esto?
00:01:16¡Esto sí que es un regalo!
00:01:20Tenías más ganas de fumar que de verme.
00:01:22Pues claro. Es porque los cigarrillos me han acompañado desde siempre.
00:01:29¿Y eso que están acabando contigo?
00:01:32Si el amor de mi vida me mata, me iré contenta.
00:01:39Si yo te lo pidiese, ¿lo dejarías?
00:01:42¿Qué tal se come en el orfanato?
00:01:52No es un orfanato. Deja de decirlo. No soy huérfano.
00:01:54Claro que lo eres. Si tus padres te fallaron como padres, lo eres.
00:02:00Pero hubo alguien que no falló. Tú, abuela.
00:02:02¡Menuda zorra!
00:02:04Quedarse preñada cuando...
00:02:06Todavía era una niña.
00:02:08Y encima con ese gandul que no sirvió ni para ponerte su apellido.
00:02:11Tendría que haberla rapado y encerrado en casa.
00:02:17Para evitar que tirase su vida por el retrete.
00:02:20La muy furcia.
00:02:22¿Y tú qué miras?
00:02:23Las mujeres bonitas siempre tienen una vida difícil.
00:02:30Eso me pasa por parir a una mujer guapa como tu madre, en vez de a una fea como esa.
00:02:35Entonces...
00:02:37debería...
00:02:39casarme con una chica guapa como mi madre.
00:02:41Cierra la boca, ¿eh?
00:02:44Déjate de tonterías.
00:02:45¿Qué es lo que te digo siempre?
00:02:47¿Eh?
00:02:49Las palabras son semillas.
00:02:52Si dices algo en voz alta, se acabará cumpliendo.
00:02:56Una chica dulce y sensata.
00:02:58Y nada de sexo.
00:03:01Que luego vienen los críos.
00:03:03Nada.
00:03:05Te has dejado lo más importante.
00:03:07¿El qué?
00:03:09Que la chica no fume.
00:03:12¿Otra mandarina?
00:03:14Dame.
00:03:18Y espabila.
00:03:42Hola.
00:03:45¿Necesita algo?
00:03:47Sí.
00:03:49Un marido.
00:03:50¿Arroz servido?
00:03:52No tenemos de eso.
00:03:54No.
00:03:56Alguien para casarse.
00:03:58Alguien que esté ahí de pie.
00:04:00¡Ah!
00:04:01Un marido.
00:04:03Sé el mío.
00:04:04¿Qué?
00:04:05Mi marido.
00:04:08Quiero que seas mi marido.
00:04:11¿Qué?
00:04:12Guau.
00:04:13No sé a qué viene esa cara.
00:04:27No hace falta ser tan borde.
00:04:30¿Por qué?
00:04:32¿Por qué no quieres?
00:04:34¿Qué problema hay?
00:04:35Mi abuela me dijo que me casase con una mujer dulce y sensata.
00:04:41Pues yo soy las dos cosas.
00:04:43¿Tres sílabas que describan a una mujer dulce y sensata?
00:04:46Son.
00:04:47¿Qué?
00:04:49Yo.
00:04:51¿Tú dulce y sensata?
00:04:58No sabes nada del mundo ni cuánto cuestan las cosas porque nunca has salido de casa de tu madre.
00:05:03Hay que vivir solo tres años antes de tener una relación.
00:05:08Paga ese hombre de ahí.
00:05:10Vale.
00:05:11Fuiste tú quien nos cobró aquel día.
00:05:17Oh.
00:05:19Esa es la razón por la que me odias.
00:05:23Eso no es todo.
00:05:24Aquel chico se casó tres años después.
00:05:26Le convertí en el marido ideal.
00:05:29¿Uno?
00:05:31¿Solo uno?
00:05:33Como vuelvas a ser el único que se lo pasa bien esta noche, no lo cuentas.
00:05:41Sin condones no hay sexo.
00:05:51Soy muy sensata.
00:05:53Ya no quedan chicas tan castas como yo.
00:05:56Eres despreciable.
00:06:11¿Está ocupada, directora Son?
00:06:18Puedo hablar. ¿Qué pasa?
00:06:21No sería apropiado hablar del tema por aquí.
00:06:24Mejor se lo digo en persona. ¿Cuándo le vendría bien?
00:06:27¿Qué querrá?
00:06:28Oye, ¿a dónde vas? ¿Es hora de comer?
00:06:38Ah, Irín quiere hablar conmigo.
00:06:41¿Con Irín te refieres a la mujer de Anne?
00:06:45¿Una empleada llamando a una directora?
00:06:49No, no es eso.
00:06:51La única sala libre está en Recursos Humanos.
00:06:53Hemos quedado allí.
00:06:55Entiendo.
00:06:56Tienes que llevarte bien con Irín.
00:06:58¡Es genial!
00:07:03¿Y eso por qué?
00:07:05¿Eh?
00:07:06¿Sabes algo?
00:07:07¿Qué va?
00:07:08¿Yo qué voy a saber?
00:07:11¿Ya? ¿En serio?
00:07:12No se lo digas a nadie.
00:07:17Resulta que Irín...
00:07:18Hola.
00:07:20Hola.
00:07:22¿Qué viene?
00:07:23Buenos días.
00:07:24Hola, buenos días.
00:07:25Buenos días.
00:07:26Buenos días.
00:07:27Buenos días.
00:07:28Buenos días.
00:07:30Hola.
00:07:31Hola.
00:07:35¿Qué viene?
00:07:36Buenos días.
00:07:37Hola, buenos días.
00:07:39Buenos días.
00:07:44Hola, señor presidente.
00:07:50Buenos días.
00:07:51Buenos días.
00:07:53Tome, secretario.
00:07:54¡Ah!
00:08:10¡Eh!
00:08:12Qué rico
00:08:21Voy a decirle a tu madre que vas por ahí robando a tus empleados
00:08:24Y yo la tuya, que le faltas el respeto al presidente
00:08:27Bocazas, bocazas
00:08:29Irín Madura
00:08:30La madre de Irín y la del presidente Bok eran mejores amigas cuando fueron al instituto
00:08:42Oh, y Boca e Irín se llevan súper bien
00:08:45¿Y por qué se ha casado con el directoran?
00:08:49No puede ser
00:08:50¿No lo sabes?
00:08:54Es porque Irín y el directoran están enamorados
00:09:12Rechazado
00:09:18¿Sabe por qué le elegí a usted como secretario?
00:09:25No sé si quiero saberlo
00:09:27Me acababan de decir que no podía contratar a una mujer cuando me llegó su solicitud
00:09:31Me quedé sin coqueteo, pero conseguí un secretario lleno
00:09:35El destino
00:09:39¿Y por qué no puede?
00:09:43Porque mi madre me dijo que nada de mujeres
00:09:45A ver
00:09:48Contrate a una secretaria cuyo apellido sea don y asunto arreglado
00:09:53Secretario Yeo
00:09:56Publico una oferta de trabajo
00:10:01No
00:10:02No quiero mentirle a mi madre
00:10:05A ver cuando se le calma
00:10:13Es entrepierne inquieta
00:10:15¿Qué puntual?
00:10:24Ah, tenía mucha curiosidad
00:10:26¿Qué ocurre?
00:10:28Lo diré cuando estemos todos
00:10:30¿Va a venir alguien más?
00:10:39¿Ani Uye?
00:10:41¿Qué hace aquí, directora Ann?
00:10:43Ah, ¿estáis en una reunión?
00:10:46Siéntate
00:10:46Quería hablar con los dos
00:10:48Ah, vale
00:10:51Creo que ya va siendo hora de que hablemos
00:11:00¿Hablar?
00:11:01¿Los tres?
00:11:04Vosotros tenéis mucha más historia de la que yo pensaba
00:11:09¿Habéis sido pareja?
00:11:13Bueno
00:11:21Si Uye nunca hubiese estado con otra
00:11:24No habría salido con él
00:11:25Un chico sin pasado es aburrido
00:11:27Pero
00:11:28Que una mujer que debería estar en su pasado
00:11:33Venga a mi boda
00:11:35Y encima coja el ramo
00:11:37Me hace quedar como una estúpida
00:11:42Irín, yo...
00:11:45Oh, wow
00:11:53La tapa aguanta
00:11:54Falsa
00:11:55Oh, retiene el calor
00:12:07Sé que no lo habéis hecho con maldad
00:12:14Pero este concurso es muy importante para el presidente
00:12:18Y hay mucha competitividad
00:12:20Así que todas las propuestas están siendo analizadas
00:12:23Y os he llamado para hablar de esto
00:12:26Antes de que todo este problema llegue al jurado del concurso
00:12:29Ah, ¿te refieres a que mi propuesta se parece mucho a la propuesta que ha enviado el director Ann?
00:12:37¿Es eso?
00:12:38No es que se parezcan
00:12:39Es que son prácticamente idénticas
00:12:42Supongo que se os han ocurrido ideas similares
00:12:45Porque habéis trabajado en los mismos proyectos
00:12:49Y habéis tenido muchas conversaciones sobre estos temas
00:12:53¿Un juego educativo?
00:12:59Podríamos crear un juego que usase la IA para enseñar aritmética
00:13:04Me da a mí que no sería muy divertido
00:13:10Pues haremos que lo sea
00:13:12Últimamente estoy enganchada a un juego del móvil
00:13:17Por eso me contestas tan seca los mensajes
00:13:21Y para avanzar, utilizo dinero del juego
00:13:24Podemos hacer lo mismo, pero en vez de usar dinero
00:13:27Tendrán que resolver problemas
00:13:29¡Eh!
00:13:32¡Escúchame!
00:13:33Te escucho
00:13:34¡Préstame toda tu atención!
00:13:37Ya tienes toda mi atención
00:13:39¡Ah!
00:13:40¡Qué tío!
00:13:41Pues habladlo entre vosotros
00:13:44Y tomad una decisión antes de que envíe las propuestas al jurado
00:13:48¡Sí!
00:13:57¡Joder!
00:14:00¿A dónde va, directora Son?
00:14:02A la cafetería
00:14:04Es la hora de comer
00:14:05¿Es que no entiende lo que pasa?
00:14:07Tenemos que llegar a un acuerdo
00:14:09Me parece bien
00:14:11Como en un juicio entre víctima y delincuente
00:14:13¿Víctima y delincuente?
00:14:15El plagio es un delito muy grave
00:14:17Usted sabe
00:14:18De quién fue la idea
00:14:21¿No es así, directora?
00:14:22Pero yo...
00:14:24Retire su propuesta
00:14:25¿Qué?
00:14:41¿Otra vez de rodillas?
00:14:42Ah, prefiero el dinero
00:14:45No vas a conseguir que te cedan la propuesta que me has robado
00:14:48¿No has oído los rumores?
00:14:50No vas a ganar
00:14:51Ninguna mujer soltera puede trabajar con el presidente
00:14:54Da igual, la idea es mía
00:14:56¿Prefieres que se desperdicie?
00:14:59Lo que hay que hacer es aprovechar el momento
00:15:00Ganaré
00:15:02Y la sacaré al mercado
00:15:03Te sentirás realizada
00:15:05No más que dándote un puñetazo
00:15:07No quería tener que llegar a esto
00:15:10Pero mi suegra es amiga
00:15:13Ya
00:15:13No vayas por ahí
00:15:15Es patético
00:15:17Perdona
00:15:19Como no la retires
00:15:22Pienso informar directamente a recursos humanos
00:15:25De forma muy detallada
00:15:28De cómo y cuándo te conté la idea
00:15:30¿Queda claro?
00:15:33Hazlo
00:15:33O prepárate para el divorcio
00:15:35Sí, salíamos
00:15:36Y hablamos de la idea
00:15:42De la propuesta
00:15:43Pero ella se negó a aceptar la ruptura
00:15:45Y ahora está intentando joderme
00:15:47Es tu palabra contra la mía
00:15:49Annie huye
00:15:50¿A quién te piensas que creeran?
00:15:54A mí
00:15:54La verdad
00:15:56Prevalecerá ante todo
00:15:57Sí, la verdad
00:16:01Suele ganar
00:16:02Pero un escándalo
00:16:03Es mucho más jugoso
00:16:05Una mujer soltera
00:16:07Obsesionada
00:16:08Con su ex
00:16:08El objetivo perfecto
00:16:10Para el cotilleo
00:16:11Retira la propuesta
00:16:14O prepárate
00:16:16Para el escándalo
00:16:17Oh, será, cobro
00:16:23Directorán
00:16:34Me temo que no voy a poder llevar a cabo su sugerencia
00:16:37¿Cómo dice?
00:16:39Voy a casarme
00:16:40En un mes
00:16:42¿Qué?
00:16:56¿Matrimonio?
00:16:58No hay problema
00:16:59Ya hay que estar enamorado
00:17:13Para hacer todo esto
00:17:14Qué bien
00:17:16Que lo mío es falso
00:17:18Y no lo necesito
00:17:19El marido
00:17:31Son tres mil seiscientos bones
00:17:40Gracias
00:17:40De uno
00:17:54De tres
00:17:54De seis
00:17:55For Slim
00:17:56Super Slim
00:17:56¿Cuál quieres?
00:17:58No
00:17:58Lo he dejado
00:17:59Soy dulce y sensata
00:18:02Por cierto
00:18:06Quería decirte
00:18:08Tío
00:18:08El microondas
00:18:10No chuta
00:18:10Ya pone que no funciona
00:18:12Usad el de encima
00:18:13Necesito casarme con alguien que
00:18:18Señor
00:18:18Quiera
00:18:19¿No tienen roseto, Bucky?
00:18:21No queda
00:18:22¿Qué has dicho?
00:18:23Pues que
00:18:24Tengo que casarme
00:18:26Y quería
00:18:27Perdone
00:18:28¿Me guarda uno para mañana?
00:18:30Hay que reservarlo por la app
00:18:31Quiero
00:18:33Reservar
00:18:34Un
00:18:35Necesito
00:18:37Que alguien quiera
00:18:39No está en la app
00:18:39¡Eh!
00:18:43Escúchame
00:18:44No comas la porquería esa
00:18:46Cuida de tu estómago
00:18:47Y vosotros
00:18:49A comer calladitos
00:18:51Oye
00:18:52Hablar mientras se come
00:18:53Provoca gases
00:18:54¿Qué le pasa a eso?
00:18:58Vámonos
00:18:59Y dejad la sopa
00:19:00Descuide
00:19:01A eso íbamos
00:19:02Genial
00:19:03Así se hace
00:19:05Muy bien
00:19:07Adiós
00:19:08Que vaya bien
00:19:09Pero
00:19:14¿Qué ha sido eso?
00:19:20Necesito un marido
00:19:21Tengo un déjà vu
00:19:22No uno de verdad
00:19:25Uno falso me servirá
00:19:26¿Estás borracha?
00:19:29Puede que impresione un poco
00:19:31Pero es como un encargo
00:19:32Solo tienes que estar en el altar
00:19:34¿Va en serio?
00:19:36
00:19:36¿Quieres montar una boda falsa?
00:19:38
00:19:39Ya estás con el mono
00:19:45Toma
00:19:48Es mejor que fumes
00:19:50¿Eres el de la app?
00:20:03
00:20:03¿Para cazar a un ratón?
00:20:04Eso
00:20:05Es vivo en el tercero
00:20:06¿Es muy grande?
00:20:07Es así de grande
00:20:09Es un bicharraco
00:20:10Por favor
00:20:10Sáquelo de ahí
00:20:11Vamos allá
00:20:12Por aquí
00:20:12Venga
00:20:13Venga
00:20:13Vamos
00:20:14Pobre
00:20:14Pobre
00:20:15Pobre
00:21:08¡Por fin!
00:21:12¡Cuánto dinero he regalado!
00:21:16Ahora me lo vais a devolver todo.
00:21:22¿Qué haces?
00:21:29Estoy haciendo una lista de bodas.
00:21:32He-Yon se va a casar.
00:21:34¿Qué? ¿Con quién?
00:21:36Estoy en ello.
00:21:38¿Qué?
00:21:39Un matrimonio falso.
00:21:41Es mi especialidad.
00:21:43Hay muchas relaciones falsas en las novelas románticas.
00:21:46Esto es distinto.
00:21:47En cuanto todo el mundo me devuelva el dinero, se acabó lo que se daba.
00:21:51¿En serio?
00:21:54¿Solo yo lo veo raro?
00:21:55¿No sabes que casarse para que te regalen dinero es fraude?
00:21:59Yon Sheen, la chica del instituto, se casó muy joven para recibir dinero de todos los invitados.
00:22:04Porque quería casarse antes de que su padre se jubilase.
00:22:07Porque tendría más invitados y más regalos.
00:22:10Pero ella y su marido siguen juntos y felices.
00:22:12¿Qué pasa si una pareja se divorcia después de su luna de miel?
00:22:15Puede pasar, pero no es lo mismo.
00:22:17Pero si me caso por razones prácticas, ¿es fraude?
00:22:22Eso es lo mismo que casarse por amor y luego divorciarse.
00:22:25¿Y si pasa el tiempo y te enamoras de otro, qué pasa?
00:22:28Me caso de nuevo.
00:22:29Ahora lo hago para poder recuperar el dinero, por el concurso y para conseguir un ascenso.
00:22:36Eso solo son negocios.
00:22:38¿Negocios?
00:22:38¿Casarse es un negocio?
00:22:41No estoy de acuerdo, estás muy equivocada.
00:22:44¿Chayang, te da igual que use a mamá de esa manera?
00:22:46Yo... hablas como si fueras su hija de verdad.
00:22:51Siempre sacas el mismo tema cuando discutimos.
00:22:54Hoison...
00:22:55Cuando papá se fue, tú abandonaste a mamá y te largaste de casa.
00:22:58Justo cuando más te necesitaba.
00:23:00¿Y ahora le quieres hacer esto?
00:23:03¿Darle un yerno falso?
00:23:04¿Y qué yerno debería darle?
00:23:05¿Uno como tu novio con el que has cortado cien veces o más?
00:23:10¡Eh!
00:23:12No metas a mi novio.
00:23:14No te aguanto.
00:23:17¿Antes si me aguantabas?
00:23:19¡Qué maja!
00:23:20Dejadlo ya.
00:23:24¡Hoyzán!
00:23:26¡Hoyzán!
00:23:28Haz las paces con ella.
00:23:30Por fa.
00:23:31Nam Sayang, ya la has oído.
00:23:33Eso es lo que piensa de nosotras.
00:23:35Somos familia cuando nos necesita y amigas de mierda cuando se enfada.
00:23:38Anda ya, no ha dicho eso.
00:23:41Venga.
00:23:41¿Tú de qué lado estás?
00:23:42¿Del suyo o del mío?
00:23:43¿Cómo de qué lado estoy?
00:23:49Pues del tuyo.
00:23:50Como siempre.
00:23:51Pues si estás de mi lado...
00:23:53Múdate, yo te busco una casa.
00:23:56¿Eh?
00:23:56No sé cómo sigues viviendo aquí.
00:23:58Eres el perrito faldero de Song Hye-Yong.
00:24:01Sabes que ella odiaba...
00:24:02...que su madre tuviese una casa de acogida.
00:24:05Ella siempre ha querido ser hija única.
00:24:08¡Déjala que cumpla su sueño!
00:24:09¡Déjala que cumpla su sueño!
00:24:28Sayang, ¿te apetecen unos teboki?
00:24:31¿Qué dices?
00:24:37Dijiste que te gustaban.
00:24:39¿Quieres comprar?
00:24:41¿Para qué?
00:24:41Tenemos los ingredientes.
00:24:43Vámonos y te preparo unos cuantos.
00:24:45¡No quiero que trabajes!
00:24:47Vamos a comer antes de irnos.
00:24:49No.
00:24:50Hoy es nuestro primer día con Sayang.
00:24:52Hay que cocinarle algo.
00:24:53Exacto.
00:24:54Deberíamos darle algo rico de verdad.
00:24:58Tus platos no pasan de...
00:25:00...comestibles.
00:25:01Pues no te los comas.
00:25:02Nadie te obliga.
00:25:03¿En serio?
00:25:03¿Qué?
00:25:03¿Qué?
00:25:03¿Qué?
00:25:03¿Qué?
00:25:03¿Qué?
00:25:04¿Qué?
00:25:04¿Qué?
00:25:04¿Qué?
00:25:05¿Qué?
00:25:05¿Qué?
00:25:06¿Qué?
00:25:07¿Qué?
00:25:08¿Qué?
00:25:09Hayon.
00:25:19Esta es Sayang.
00:25:21Nam Sayang.
00:25:22Ha empezado el instituto.
00:25:23¿Otra niña?
00:25:26Sí.
00:25:32Hayon.
00:25:33Hayon.
00:25:34Hayon.
00:25:34Perdona por no avisarte, pero Sayang está en una situación...
00:25:42¿Y qué hay de mi situación?
00:25:44Voy a pasar a último curso.
00:25:46Tengo ansiedad y estoy muy estresada.
00:25:49Ah.
00:25:50¿Por qué ibas a estar estresada?
00:25:51¿Cuándo te he presionado por las notas?
00:25:55Nunca.
00:25:55¿Por qué no te interesa...
00:25:57Nada de lo que yo hago?
00:26:00¡No te interesa nada de lo que yo hago!
00:26:03No te interesa nada de lo que yo hago.
00:26:05Joison acaba de irse
00:26:28Deberías hablar con ella
00:26:30Dime, ¿por qué la tratas a ella con más respeto que a mí?
00:26:38Alto, no te pelees conmigo, saldrás perdiendo
00:26:41¿Vale?
00:27:00Mañana hablaremos sobre esto
00:27:03Y oye, avisa cuando llegues
00:27:05Qué perra
00:27:08¿Por qué la tratas a ella?
00:27:38Llega tarde, señorita
00:27:50¿Tiene planes después de esto?
00:27:57¿Productor?
00:27:59No sé yo
00:28:01Hoy no se levantan
00:28:19No había otro paquete
00:28:27Hola, pequeñín
00:28:33Hora de comer
00:28:34Vamos, ven aquí
00:28:36Eso, eso, eso, eso
00:28:38Aquí está rico
00:28:39Te bebe agua
00:28:40Así
00:28:41Tenías hambre, ¿eh?
00:28:45Come, come
00:28:46Le ayudaré
00:28:55No, ya lo hago yo
00:28:57Estás trabajando
00:28:58Qué va, he acabado mi turno
00:28:59Oh, gracias, mil gracias
00:29:03Eres un ángel
00:29:05¿Lo sabías?
00:29:06¡Un ángel!
00:29:08¿Un ángel?
00:29:08¡Un ángel!
00:29:12¡Un ángel!
00:29:22¡Un ángel!
00:29:28¡Un ángel!
00:29:31¿Me lo fumo o no?
00:29:51¡Qué dilema!
00:30:01Oye tú, ¿has acabado? ¿Tienes tabaco? Dame uno.
00:30:16Ya, como ganas el salario mínimo, estás amargado y tienes una vida miserable.
00:30:22Voy a ofrecerte un trabajo alucinante.
00:30:24Solo tienes que fingir. Ser la persona que el cliente quiere que seas y nada más. Es fácil.
00:30:32Puedes disfrutar, relajarte y ganar. Dos millones de wones al día en vez de al mes.
00:30:41Esto. ¿Eh? ¿Y esto? Todos regalos.
00:30:47¿Qué? ¿Te interesa? Deje de respirar. Apesta a tabaco.
00:30:55Deja de respirar tú mejor.
00:30:58¡Así no lo hueles!
00:31:00La altura del techo es de 14 metros y el pasillo mide 16. Es perfecto para las novias que desean una boda refinada.
00:31:06El techo de madera en forma de cúpula y el órgano le aportan un toque de elegancia. ¿No le parece?
00:31:12Vale, ¿y para cuándo podría reservar?
00:31:15Nuestro salón puede gustarle o no, dependiendo de sus preferencias, pero nadie se ha quejado nunca de nuestros banquetes.
00:31:21Se sirve un entrecodo a cada invitado en la mesa. El resto de la comida consiste en un buffet coreano. Tenemos mucha variedad. A todos les encanta.
00:31:29De acuerdo. ¿Y para cuándo podría reservar?
00:31:32Como ya sabe, hay conexión directa con la estación de metro. El parking es gratuito durante dos horas para los invitados y cinco horas para los novios.
00:31:40Genial. ¿Y para cuándo podría reservar?
00:31:44No hay ninguna que sea absolutamente perfecta.
00:31:53¿Y eso qué es falsa?
00:31:56Menudo coñazo si fuese real.
00:31:57¿Sí, diga?
00:32:04Sí.
00:32:05Ah.
00:32:07¿Qué? ¿Ya no se casan? ¡Eso es genial!
00:32:13Eh, me quedo con su fecha.
00:32:16Sí, estoy cerca.
00:32:17Sí, voy para allá.
00:32:18Sí.
00:32:27Oye, fingido no conocer a la persona, la camo. Y mentí diciendo que lo odiaba. No pretendía eso. Solo quería integrarme. Pero yo...
00:32:43Paramos. Hoison, ¿vamos a comer?
00:32:47Pero... ¿tienes hambre?
00:32:48Pues no. Pero como te estás comiendo todas las vocales...
00:32:53Venga, desde arriba, otra vez.
00:33:07Bien hecho.
00:33:09Ya te he dicho que te dejes de bromitas y me dirijas bien.
00:33:12Siempre como el perro y el gato.
00:33:14¿Yo soy la perra?
00:33:15No. Ese debo ser yo.
00:33:21¡Guau, guau!
00:33:23Desde luego que eres tú.
00:33:26Ah. Ya no te ríes conmigo.
00:33:31¿Seguís enfadadas?
00:33:32Ella nunca es la primera en pedir perdón.
00:33:35Mi niña, que siempre pide perdón antes.
00:33:39No voy a ser yo la que se disculpe. Esta vez no.
00:33:42Pues nada, no lo hagas. Aprovecha y mándala a paseo.
00:33:46¿O quieres pasear?
00:33:47Venga.
00:33:48Vamos.
00:33:51Olvídalo.
00:33:53¡Qué hambre!
00:33:54Vamos a comer algo.
00:33:55¿Qué te apetece comer?
00:33:58¿Un sándwich?
00:34:00¿Comemos juntas?
00:34:01Cuando te reconcilies con ella.
00:34:03Solo falta su firma y todo estará listo.
00:34:10Ah, vale.
00:34:14Antes de firmar, ¿lo ha hablado con su marido?
00:34:17Porque es entre semanas.
00:34:19Ya, mi marido siempre está de acuerdo conmigo.
00:34:23Prácticamente pensamos igual.
00:34:25¡Qué maravilla!
00:34:27Serán muy felices.
00:34:30¿Firmo aquí?
00:34:31Sí.
00:34:31¿Hay que pagar el depósito ya?
00:34:34Sí.
00:34:42¡Mi móvil!
00:34:45Muchas gracias.
00:34:47Y ahora, a dar el depósito.
00:34:48Apayo, por favor.
00:35:04Su madre lleva desde ayer negándose a comer y hoy está especialmente violenta.
00:35:10La he llamado porque puede que tengamos que atarla.
00:35:13Por favor, tiene que venir lo antes posible.
00:35:15¡No, no, no!
00:35:20¡Quierta!
00:35:22¡Zorra ladrona!
00:35:24Voy a ayudarle a encontrarlo.
00:35:25¡Cállate!
00:35:26¡Cállate!
00:35:28¡Ha sido tú la que me lo ha robado!
00:35:31¡Zorra!
00:35:32¡Mamá!
00:35:32¡No!
00:35:35¡Vuelve aquí!
00:35:36¡Joy está!
00:35:37¡Zorra de mierda!
00:35:38¿Qué haces?
00:35:38¡Ladrona de mierda!
00:35:40¡Ladrona!
00:35:40¡Ladrona!
00:35:42¡Que alguien coja!
00:35:43¡Esta sola!
00:35:44¡No dejéis que se escape, ladrona de mierda!
00:35:47¡Ladrona!
00:35:47¿Cómo te has enterado?
00:36:01Me llamaron.
00:36:04Era un número desconocido.
00:36:06Me dijeron que...
00:36:07no habían podido localizarte.
00:36:13Vine y mamá estaba...
00:36:15Habrá sido un shock.
00:36:19¿Habrá sido un shock?
00:36:20¿Cómo has podido?
00:36:23¿No nos habías dicho que estaba enferma?
00:36:25Yo tampoco lo sabía.
00:36:29Creía que estaba bien en el campo.
00:36:32Hasta que me llamó.
00:36:34Soy mamá.
00:36:35Tengo demencia.
00:36:37No te preocupes.
00:36:39Estaré bien.
00:36:40¿Por qué somos así las dos?
00:36:47Ella era un ángel con los otros niños.
00:36:51¿Por qué no nos llevamos bien?
00:36:53Soy su hija.
00:36:55¿Por qué no me contó...
00:36:57que estaba muy enferma?
00:37:03Porque ella se preocupa por ti.
00:37:04Porque es muy difícil cuidar de ella.
00:37:11Y no quería molestarte.
00:37:14Sabía que sería difícil.
00:37:20¿Lo ves?
00:37:23Llevo un año intentando entenderlo.
00:37:26Y tú lo has hecho en un día.
00:37:28¿Y por qué tenían mi número?
00:37:50Se lo di yo.
00:37:52Por si me pasaba algo...
00:37:54o por si no podían...
00:37:56localizarme.
00:37:59Tú también eres su hija.
00:38:06Lo siento.
00:38:10Yo también lo siento.
00:38:16Pero sigo...
00:38:18en contra del matrimonio falso.
00:38:21No lo hagas.
00:38:24Ya he reservado el sitio.
00:38:26¿En serio?
00:38:27Dentro de tres semanas.
00:38:31Hei Yong...
00:38:33Es verdad.
00:38:35Las bodas son una farsa para lucrarse.
00:38:38Pero hay gente que se alegra de verdad.
00:38:40Ellos no se merecen que los engañes.
00:38:43¿Y qué...
00:38:45pasarías si luego te enamoras
00:38:46y quieres casarte de verdad?
00:38:48¿Qué harías?
00:38:49Me gustaría enamorarme y casarme.
00:38:51Pero tendría que seguir con él después.
00:38:56¿Y lo harás?
00:38:57Hoison.
00:39:00¿Quién iba a quererme?
00:39:03Siempre estoy con cálculos para no perderme nada.
00:39:06¿Quién iba a quererme?
00:39:08Ya encontrarás a alguien a quien le guste eso de ti.
00:39:15Supongo que habrá...
00:39:17alguien así...
00:39:19en este mundo.
00:39:21Puedo esperar lo que haga falta hasta que aparezca, pero...
00:39:25¿Y mamá?
00:39:25¿Aguantará hasta que llegue?
00:39:47Ya has hecho las paces con Hei Yong, ¿no?
00:39:52Estoy enfadada, Jess, contigo.
00:39:54¿Sabías que estaba en una residencia?
00:39:59Lo siento.
00:40:00Ya hablaremos después de la boda.
00:40:03Tendrás que acurrártelo.
00:40:06Te invitaré a un restaurante pijo.
00:40:09¿Ya no te parece mal que ella se casi?
00:40:11Quiere hacerlo ahora que mamá aún puede ir.
00:40:14¿Cómo le voy a decir que no?
00:40:15Además, ya tiene el sitio.
00:40:17¡Hay que hacer las invitaciones!
00:40:21Tashon será el fotógrafo.
00:40:23Es genial.
00:40:24Él hace fotos chulísimas.
00:40:27¡Eres la mejor!
00:40:33¡Eres la mejor del mundo!
00:40:35¡Pero sí!
00:40:36Bienvenido.
00:40:47Solo a una loca se le ocurriría buscar marido en una.
00:40:51Bueno, a ver qué tal cuando la conozca.
00:40:55¿Qué?
00:40:56¿No saludas?
00:40:58Bienvenido.
00:40:59Quiero cigarrillos.
00:41:03¿Y qué hace un capullo antitabaco vendiéndolos?
00:41:06Con lo malos que son.
00:41:08Fume, así se morirá antes.
00:41:10¿Con qué marca quiere morir?
00:41:14Magol.
00:41:16Vale.
00:41:16Cuatro mil ochocientos.
00:41:27Cóbrame.
00:41:28¿No es ese tu trabajo?
00:41:30Usted debería.
00:41:32Opa.
00:41:32Enseguida.
00:41:47¡Ey!
00:41:48¡Qué es nuevo!
00:41:49Perdone.
00:41:50Espero que no se haya roto.
00:41:52Oye, oye, oye, ¿qué haces?
00:41:57¡Para, para!
00:41:58¡Está roto!
00:42:02Perdón.
00:42:13Este ya ni contesta.
00:42:15Menudo idiota.
00:42:22¡Hola!
00:42:33¡Oh!
00:42:36Buenos días.
00:42:37¿Sigues empeñada...
00:42:39con lo de la boda?
00:42:42¿Estás segura?
00:42:43¿Otra vez con esas?
00:42:47¿Qué quieres?
00:42:49Tengo que ir a trabajar.
00:42:50Espera un segundo.
00:42:52Tengo que ir a trabajar.
00:42:53Tengo que ir a trabajar.
00:43:10Pero...
00:43:11¿Qué haces?
00:43:13¿Estás bien?
00:43:16¿Bien?
00:43:17Te late más el corazón.
00:43:18¿O se te acelera...
00:43:22la respiración?
00:43:24No, para nada.
00:43:25¿Y ahora?
00:43:47¿Y ahora?
00:43:52No.
00:43:53Estoy bien.
00:43:54Entonces vale.
00:43:57¿El qué?
00:43:58Lo haré.
00:44:00Seré tu marido.
00:44:02¿En serio?
00:44:04¿Lo vas a hacer?
00:44:05Con una condición.
00:44:06¿Qué...
00:44:06¿Qué condición?
00:44:08Tendrás que acoger a alguien.
00:44:12¿Eh?
00:44:13Lo que oyes.
00:44:14Esta es bebé.
00:44:31¿Eso es un bebé?
00:44:37Pues es grande.
00:44:39Aunque tiene mucho pelo, ¿no?
00:44:41No, se llama bebé.
00:44:42Quiero esterilizarla, pero...
00:44:48Necesita que alguien la cuide durante una semana mientras se recupera.
00:44:53Yo vivo en un cushy wall.
00:44:55¿No la puedes tener en la tienda?
00:44:56A mi jefe le dan miedo los gatos.
00:44:59Pues si te la quedas una semana, acepto la oferta.
00:45:02¿Una semana entera?
00:45:07Yo me encargaré de la comida y del pis.
00:45:10Tú solo te encargas de poner la casa.
00:45:13¿Mi casa?
00:45:14Pero mi casero...
00:45:20La casa es tuya.
00:45:23Sí, pero es compartida.
00:45:24Pero es tuya.
00:45:29Si no quieres, búscate a otro.
00:45:31No, no.
00:45:32Me gustan los gatos.
00:45:35Bebé.
00:45:35¡Joder!
00:45:49¿Dónde está la zorra esa que buscaba marido?
00:45:53¿Lo habrá encontrado?
00:45:55¿Qué idiota querría ser un marido falso?
00:45:57Hombre, me siento culpable que alguien como tú me dé algo tan caro.
00:46:08Usted apesta a cigarrillos.
00:46:11El imbécil se cree dueño del aire.
00:46:27Lo único que tengo que hacer es estar en el altar.
00:46:50Lo normal es que te ayuden tus amigos.
00:46:53Necesario para una vida sexual, sana y futura paternidad.
00:47:17¡Oh! ¡Qué madrugadora!
00:47:19¿A dónde vas?
00:47:20A reunirme con un inversor.
00:47:23¿Y tú qué?
00:47:25A mirar vestidos de novia.
00:47:27¿Con Hoison?
00:47:28Ese era el plan, pero tiene que grabar.
00:47:31¿Vas a ir a comprarlo tú sola?
00:47:33Sí, hombre.
00:47:35Lo cancelo todo y te acompaño.
00:47:38Sayan, no es una boda de verdad.
00:47:41Solo voy a ir a una tienda y a escoger uno.
00:47:44Acabaré enseguida.
00:47:46Pero...
00:47:46No pongas esa cara.
00:47:49Ve a la reunión y consigue el dinero.
00:47:50¿Qué?
00:47:53Tranquila.
00:47:53Ah, hemos vendido un montón de bebidas dietéticas.
00:48:04Tenía razón, Yu.
00:48:06Ponerlas todas juntas ha sido una genialidad.
00:48:09Ha sido toda una genialidad.
00:48:12Habría que pedir pollo y barritas y bebidas proteicas.
00:48:16Oh, dame un segundo.
00:48:19¿Pechugas de pollo y qué más has dicho?
00:48:21Barritas y bebidas proteicas.
00:48:23Iré a ver los valores nutricionales.
00:48:31Proteína, nutrientes...
00:48:32Sí, ya sí.
00:48:35¿Qué pasa?
00:48:38¿Cuánto mides?
00:48:40Un ochenta y cinco.
00:48:41Vale.
00:48:42¿Cuánto pesas?
00:48:43Setenta y cinco.
00:48:44Setenta y cinco.
00:48:46¿Talla de pantalón?
00:48:46¿No lo sabes?
00:48:51¿Te importan más mis medidas que en mi nombre o mi edad?
00:48:56Ah, te llamas Kimgyu.
00:49:00Edad...
00:49:01Más joven que yo.
00:49:04¿Talla de pantalón?
00:49:05¿Para qué quieres saberlo?
00:49:06No está bien preguntar eso.
00:49:08Voy a comprar mi vestido y...
00:49:13He pensado en alquilar tu smoking.
00:49:15¿Ahora?
00:49:16¿Tú sola?
00:49:17¿Por qué lo hiciste?
00:49:43¿Hacer qué?
00:49:45Aquel día.
00:49:46Bajo la lluvia.
00:49:50Cuando decidiste aceptar.
00:49:52El día que me...
00:49:55Abrazaste.
00:49:58No era un abrazo.
00:50:00Era una prueba.
00:50:02¿Qué clase de prueba?
00:50:04Tenía pelo de gato en la ropa.
00:50:06Quería ver si eras alérgica.
00:50:09Ah...
00:50:10Pensaba...
00:50:13Que era otra prueba.
00:50:15¿De qué tipo?
00:50:16¿De compatibilidad?
00:50:18¿Eh?
00:50:19Bueno, esto es una relación de negocios.
00:50:22Los sentimientos son un inconveniente.
00:50:24A evitar.
00:50:26Ah.
00:50:26Ah.
00:50:27Sentimientos.
00:50:28Los únicos sentimientos que van a surgir entre nosotros son asco.
00:50:38Y mucho odio.
00:50:40Mmm...
00:50:41Qué jovencito tan negativo.
00:50:43Te conozco demasiado como para que me gustes de esa forma.
00:50:46El conocimiento está en el cerebro.
00:50:48Pero el amor está en el corazón.
00:50:50No estés tan seguro.
00:50:52¿Qué tal?
00:50:53¿Qué tal?
00:51:06Es tan...
00:51:11Es tan...
00:51:13Ya...
00:51:15Vergüenza.
00:51:16¿Te has pasado un poquito?
00:51:23¿Alguna otra novia se lo ha probado?
00:51:25Es la primera vez.
00:51:29Ah.
00:51:30¿Te has enterado?
00:51:31Si te pones eso, más te vale pagarme bien.
00:51:34Lo siento mucho.
00:51:40Discúlpeme.
00:51:44¿Tan feo es?
00:51:45Si lo que quieres es que los invitados se rían.
00:51:48Lo que quiero es que todo el mundo se fije en mí.
00:51:51¿Ah, sí?
00:51:53¿No quieres que nadie te haga sombra?
00:51:55No quiero que nadie se fije en ti.
00:51:59Yo hago todo...
00:52:01Todo esto por voluntad propia.
00:52:03Pero lo tuyo es un trabajo.
00:52:07Eres joven y tienes futuro.
00:52:09No quiero que te recuerden como un...
00:52:12Hombre casado.
00:52:15Ahora...
00:52:16¿Te preocupo?
00:52:23No quiero que los demás se pierdan...
00:52:26Cosas por mi culpa.
00:52:33Ella es Jan Bora, la escritora.
00:52:45Encantada.
00:52:47Y esta es la chica que ha invertido en la producción del audiolibro.
00:52:53Lo siento, ¿cómo se llamaba?
00:52:55Soy Hasun Love y soy fan suya.
00:52:59Siempre comento en sus posts.
00:53:01¿Ha dicho Hasun Love?
00:53:02Yo...
00:53:03Yo...
00:53:04Claro que la conozco.
00:53:06¡Oh!
00:53:07¿En serio?
00:53:08Gracias.
00:53:08No, no.
00:53:10Yo le doy las gracias.
00:53:11Sus comentarios me ayudan a aguantar las críticas.
00:53:14Protegen mi salud mental.
00:53:18He leído cientos y cientos de veces cada capítulo de todas sus novelas.
00:53:23Cada vez que lo hago es como leerlas por primera vez.
00:53:26Me encantan.
00:53:28Sus historias son geniales.
00:53:29Me encantó la escena de la despensa de un romance picante.
00:53:34Cuando leí la escena, pude ver la profundidad con la que trataba dos de los grandes deseos primitivos de todo ser humano.
00:53:42El apetito y el sexo.
00:53:44Cuando la chica se encuentra con su jefe, se despiertan sus instintos sexuales.
00:53:50Me quito el cinturón.
00:53:51¡Oh, madre mía!
00:53:55¡Guau!
00:53:56Me levanté y aplaudí.
00:53:57Siempre he pensado que era una pena que fuesen solo palabras.
00:54:02El jefe es perfecto, pero por mucho que intento visualizar su aspecto físico...
00:54:08Creo que mi imaginación no sería capaz de crear una...
00:54:23¿Qué le ocurre?
00:54:25¿Le ocurre algo?
00:54:25¿Qué pasa?
00:54:29¡Secretario!
00:54:29¡Ah!
00:54:32¿Y...
00:54:33¿Señora Hasun-Loth?
00:54:35¿Qué?
00:54:36¡Yeohatsun!
00:54:37¿Para qué me necesita para su sesión de entrenamiento?
00:54:42Hoy tengo que hacer el doble por no ir ayer.
00:54:44¿Y si me da algo?
00:54:45Me iré a casa pronto.
00:54:47Cuando le dé la señal, venga corriendo como si hubiese pasado algo urgente.
00:54:51¿De acuerdo?
00:54:54Responda.
00:54:55Vale.
00:54:56Con ganas.
00:54:57Vale.
00:54:58Bien.
00:55:03¿Han visto a alguien que conocen?
00:55:05No, no.
00:55:06Un momento.
00:55:19¿Qué me pongo?
00:55:21Ah, lo que quieras.
00:55:23Me da igual.
00:55:23¿Qué me pongo?
00:55:45¿Directora Song-Keyol?
00:55:49¿Ani Oye?
00:55:50¿Qué?
00:55:54Director A-Niu Ye.
00:55:56¡Song-Key-Yon!
00:55:59¡Calla!
00:56:00¡Anda!
00:56:01Directora Song-Key-Yon.
00:56:07Cariño, ¿qué haces?
00:56:10¡Oh!
00:56:11¡Directora Song!
00:56:11Ah, Irín.
00:56:14Ya me contaron que iba a casarse.
00:56:16¿Busca vestido de novia?
00:56:17Ah, sí, estoy en ello.
00:56:20¿Qué hacéis vosotros aquí?
00:56:21Mi prima se va a casar y me ha pedido que venga con ella a mirar vestidos.
00:56:25Le gustó el hanbok que llevé yo.
00:56:27Ah, tengo una idea.
00:56:30Tenemos un rato libre.
00:56:31¿Quiere que le ayudemos a usted también?
00:56:33Ah, no, no.
00:56:34Ya he elegido uno.
00:56:36Ah, ¿en serio?
00:56:37Ah, ¿y dónde comprará el smoking del novio?
00:56:40Puedo recomendarle un sastre.
00:56:41Estos trajes no están mal, pero lo mejor es comprar uno a medida.
00:56:45Ya estoy listo.
00:56:48Ah, ¿ese es el novio?
00:56:53¿Salgo ya?
00:56:54Ah, no.
00:56:55¡Sí!
00:57:02Acaba de terminar su turno.
00:57:05No suele vestir así.
00:57:06¡Ah!
00:57:07¿Qué tal?
00:57:31¿Bien?
00:57:31¿Cuántas invitaciones querías?
00:57:51Ciento sesenta y tres.
00:57:55¿Podemos pedir cien o doscientas?
00:57:58Doscientas están bien.
00:58:00Invitaremos a treinta y siete más.
00:58:02Ah, esta es aburrida.
00:58:05Un marco simplón y...
00:58:08¿Y qué tal un lazo?
00:58:12La seda es mejor que el satén.
00:58:14Si hacemos un pedido de más de cien, añaden un sello de regalo.
00:58:17¿Quieres que pongamos flores secas?
00:58:19Nam, Sayan.
00:58:20No sé de lo que me estás hablando.
00:58:24Tú escóge lo más barato.
00:58:26Las baratas son feas.
00:58:27El novio es de una tienda de barrio.
00:58:29Por mí como si son de papel de lija.
00:58:31Sayan, ¿para qué estoy montando esto?
00:58:34Por el dinero.
00:58:35Menos costes, más beneficios.
00:58:38¿Entendido?
00:58:40¡Vamos a ver!
00:58:41¡Qué susto!
00:58:42¿Por qué has escogido a ese?
00:58:44El novio debería tener un trabajo decente.
00:58:46La gente hará preguntas.
00:58:47¿No puede decir que trabaja en alguna empresa?
00:58:50Siempre hay alguien que trabaja ahí.
00:58:52Y te pillan de lleno.
00:58:53Por eso, él es perfecto.
00:58:56Ni trabaja en una empresa, ni conoce a nadie.
00:58:59Es el ideal.
00:59:01Si no tiene trabajo, al menos debería ser guapo.
00:59:04Así tendría sentido, si no, ¿por qué ibas a casarte?
00:59:07Exacto.
00:59:08Sentido.
00:59:09Eso es lo que te falta.
00:59:10Un chico guapo sería peor.
00:59:12¿Por?
00:59:12¿Os acordáis del chico de Bali?
00:59:14¿Hace cinco años?
00:59:15¡Pues claro!
00:59:17El surfero de Seminyak.
00:59:18Con su tabla de surf y su bañador amarillo, nunca le olvidaré.
00:59:22¿Lo veis?
00:59:23He dicho chico de Bali y os habéis acordado.
00:59:25Todo el mundo se acuerda de alguien guapo.
00:59:28Si el novio es guapo, todo el mundo le recordará.
00:59:31Lo que yo quiero es que se olviden de él.
00:59:35Y por eso, tiene que ser alguien normal y corriente.
00:59:39¿Feo?
00:59:40No.
00:59:40¿Atractivo?
00:59:41No.
00:59:41Sobre todo, nada de buenos rostos.
00:59:45La la la la la la la la la la la la la...
00:59:49¡No!
00:59:55No.
00:59:59La la la la la la la...
01:00:00No.
01:00:00Te he dicho que los invitados
01:00:19tienen que olvidarse de tu cara.
01:00:21¿Cómo te atreves a estar tan guapo?
01:00:23¿Es el quien te ha pedido matrimonio?
01:00:26¿Cómo dices?
01:00:27Una foto de que John
01:00:28hecha por su novio
01:00:29que la quiere mucho.
01:00:30Tiene cara de muerto.
01:00:32Tienes que hacerlo,
01:00:33si no, no podemos casarnos.
01:00:34Ese hombre es tu ex, ¿a que sí?
01:00:37¿A qué estás jugando?
01:00:39Parece que sabes mucho sobre mí.
01:00:41¿No te arrepentirás?
01:00:43Es tu última oportunidad.
01:01:00No te arrepentirás.
01:01:02No te arrepentirás.
01:01:03No te arrepentirás.
01:01:04Gracias.
01:01:34Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada