Dinner for Five Killer for One (Miss Sophie Same Procedure As Every Year) - Season 1 Episode 06
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00After a night, Ms. Sophie is going to turn on the home.
00:04She's still living in the house.
00:06She's still living in the house.
00:15Where's your bag?
00:22I'm still.
00:25It's really a lot of pain, Ms. Sophie.
00:28I can't go back with you.
00:31And if the idea of a Schein-Ewe with you would have been...
00:38I've spoken with Amal.
00:40It's nothing against you.
00:42No, no, what do you do?
00:44We don't want our love for others.
00:46We don't want our love for others.
00:49I do it like Jean-Louis.
00:51All in.
00:53What do you say?
00:55We don't want our love for others.
00:57We don't want our love for others.
00:58We don't want our love for others.
00:59We don't want our love for others.
01:01Thank you, Sophie.
01:04But what are you doing now?
01:08What are you doing now?
01:09Well, how it looks, I will...
01:11...to Tobi heirate.
01:12Oh.
01:13Is that really noteworthy?
01:15But why, Ms. Sophie?
01:17Why?
01:18Why?
01:19Why?
01:20Why?
01:21Why, Ms. Sophie?
01:22Warum?
01:23Ja.
01:24Warum, Ms. Sophie?
01:25Warum?
01:26Why?
01:28Ja.
01:29Warum, Ms. Sophie?
01:30Die Antwort auf diese Frage bleibt selbst das Dorf der Wahrheit schuldig.
01:41Und Ms. Sophie macht sich unglücklich auf den Weg zurück nach England.
01:45so war also nur noch einer übrig von fünf potenziellen heiratskandidaten namentlich
01:59sir toby der wie versprochen in england auf miss sophie gewartet hatte wegen der sache
02:07mit winter bottom ja ich fürchte dass gottland jahr wird bald wiederkommen jetzt dass sie wieder
02:15im lande sind ja das fürchte ich auch keine sorge ich werde für sie lügen warum sollten sie für mich
02:20lügen weil ich sie sehr schätze nein in welcher sache wollen sie für mich lügen das wissen doch
02:26beide so toby können wir bitte die abkürzung nehmen was meinen sie zu wissen ich weiß dass
02:32sie winter bottom umgebracht haben wie kommen sie denn da drauf ich hatte sehr viel zeit hier
02:39allein im schloss um nachzudenken ich habe immer wieder an diesen einen morgen gedacht bei den
02:47schweinestellen am anfang dachte ich sie hätten verhältnis mit ihrem butler aber jetzt ist mir
02:52klar dass sie und ihr butler ein anderes geheimnis teilen wissen sie warum man in new york leichen im
03:00betonfundament verschwinden lässt weil es in new york keine schweine gibt respekt ja james und ich
03:13haben die leiche verschwinden lassen aber winter bottom umgebracht hat das sollte noch eigentlich sie
03:18am besten wissen tue ich das tun sie nicht dürfte ich diesmal um den direkten weg bitten sie haben
03:25winter bottom umgebracht sie hat mich für einen mörder und wollen mich trotzdem heiraten die frage
03:32kann ich direkt an sie zurückgeben so toby ich kann ihnen versichern dass sie winter bottom nicht
03:36umgebracht habe ich habe ihn genauso wenig auf dem gewissen gut ich würde sie auch trotzdem
03:40heiraten wenn sie zwei oder drei von diesen winter bottoms umgebracht hätten so sehr lieben sie mich
03:46ja so sehr liebe ich sie würden sie mich denn heiraten wenn ich zwei oder drei von diesen winter
03:56bottoms umgebracht hätte ja so toby ich würde sie auch heiraten wenn sie zwei oder drei winter bottoms
04:02umgebracht hätte dann steht er der hochzeit nichts mehr im weg ja
04:09miss sophie würden sie mir die ehre weisen und meine frau werden
04:39wenn sie vor glück
05:09es ist mir eine große freude sie wieder hier am hoch zurückzuwissen james wir alle können weiß
05:18gott ihre fähigkeiten im umgang mit seiner majestät gebraucht vielen dank dass ich bin auch froh
05:24wieder hier zu sein ja wenn ich das so sagen darf so ist die freude meinerseits auch persönlich
05:29an der tour ja ja ja bitte acht james wie schön guten morgen euro heute guten morgen james und die war
05:42der bezahlte urlaub
05:44james der urlaub war schön danke danach fragen das freut mich das freut mich mein bruder hat sich auch
05:56wieder beruhigt wo ist sie es ist doch unglaublich wenn man vom esel spricht meinst du guten morgen
06:03wen meinst du war nicht so dumm meine frau wo ist sie ach so sagt das doch gleich ließ natürlich in
06:11dem schrank dort das ist kein witz james öffnest du bitte den schrank
06:18was macht denn der wieder am hof
06:24hier ist niemand eure majestät
06:30was sollte dieser unsinn mit dem schrank mich versteckt man nicht in einem schrank aber das weiß ich doch darling das war doch nur ein witz
06:44ein schäbiger witz egmund ein schäbiger witz von einem schäbigen mann
06:49möchte noch irgendjemand den könig beschimpfen nein danke aber darf ich mich zurückziehen hoheit bitte
07:02alles in ordnung james
07:07er wirkt ein wenig freundlos finden sie das ist wahrscheinlich so nach einem langen urlaub
07:18hatten sie schon mal urlaub
07:21nein aber ich denke mir das so
07:23ja das vorstellbar wäre das natürlich dann ist es vielleicht gar nicht ratsam urlaub zu machen
07:53guten morgen miss sophie
08:07oh ich hoffe ich habe sie nicht geweckt hoffen sie das wirklich kommt darauf an ob sie schon wach war
08:12miss sophie
08:29miss sophie
08:33miss
08:37miss
08:39gg
08:41hey
08:44frankie
08:45bist du verrückt hier aufzutauchen
08:47was wenn wenn euch miss sophie sieht
08:49komm lass uns einen kleinen spaziergang machen
08:51komm
08:53was wollt ihr hier
08:55gg
08:57hast du vergessen dass der monat schon wieder verstrichen ist
09:01nicht ins gesicht
09:07wegen der hochzeit
09:09wegen der hochzeit die übrigens ganz bald stattfinden wird
09:11ganz bald
09:15ganz bald
09:17dann
09:21also was wollen sie schon wieder abgesehen von meinem geld
09:26abgesehen von ihrem geld will ich gar nichts
09:28wie bescheiden sie sind
09:30aber ich will das geld jetzt
09:31schon wieder zwei wochen verstichen
09:32die nächste rate ist fällig
09:34die hochzeit mit zertobi steht
09:35wir haben nur noch keinen termin
09:36ja da kann ich helfen
09:37gestern
09:38warten sie ganz kurz
09:39ich muss meinem kalender nachgucken
09:41gestern geht nicht
09:43nächstes wochenende höre ich hier die hochzeitsglocken läuten
09:45sonst hören sie den ruf des kuckucks der an ihrem schlosstor klebt
09:49kuckuck
09:51ich kann versuchen die hochzeit vorzuverlegen aber
10:04ein zwei wochen vielleicht
10:06ein zwei wochen
10:07früher wäre besser für deine gesundheit
10:09du weißt doch wer bei mir wird entsetzt nicht nur sein geld
10:12ja
10:13also
10:14ich glaube das reicht für den monat
10:24obwohl
10:27vielleicht
10:29einfach
10:30wofür war der
10:34ein kleiner vorschluss
10:36bis zur hochzeit
10:38wir sehen uns in der kirche
10:40frankie
10:41wie soll ich das machen
10:42wovon soll ich den ring bezahlen
10:44wovon den hochzeitsanzug
10:45ich hab keinen penny mehr
10:46ach du brauchst geld
10:47ja
10:48das hab ich nicht gesagt
10:49das wusste ich nicht
10:50ich wusste nicht dass du geld brauchst
10:52ich hab geld ich kann dir geld geben
10:53wie viel brauchst du
10:54ach 10.000
10:56mr pin whistle
10:58wie sie wissen
10:59habe ich keinerlei geld
11:01wie soll das funktionieren
11:03für eine schöne hochzeit braucht man entweder
11:04sehr viel geld
11:05oder sehr viel zeit
11:07ich habe beides
11:09nicht
11:10dann wird das eben keine schöne hochzeit
11:12ich hab noch nicht mal ein hochzeitskleid
11:14ah
11:15mr toby
11:16was machten sie für sachen
11:18sind sie gestürzt
11:20nicht der rede wert
11:23wer sind die herren
11:25ich
11:27hab eine überraschung geplant
11:28ah ja
11:29ja ja
11:30ich wollte vor der hochzeit noch mal die toiletten checken lassen
11:32und das sind die
11:33klempner
11:35und
11:37alles in ordnung mit den toiletten
11:42ja jetzt schon
11:43ja
11:44wer ist er
11:47das ist der herr von der bank
11:49und weil ich so langjährige kundin bin
11:51hat er sich bereit erklärt
11:52die kosten für die hochzeitstorte zu übernehmen
11:55ah
11:56oh
11:57noch mal vielen dank
11:58mr pin whistle
11:59ja sehr gerne
12:00sehr spendabel
12:02also gut
12:03schönen tag
12:04ja
12:06ja
12:07ja
12:08ja
12:09ja
12:10ja
12:11ja
12:12ja
12:13ja
12:14ja
12:15ich muss mit ihnen reden
12:29gut
12:31dann sie zuerst
12:32nein ich bitte sie
12:33ladies first
12:35gut
12:36also betreffend unsere hochzeit
12:38ich hab mich gefragt
12:39ob wir vielleicht
12:40den termin vorziehen würden
12:41ja genau
12:42nichts würde mich glücklicher machen
12:43tatsächlich
12:44absolut
12:45ja
12:46der befüllte dass sie es für überstürzt sein
12:47keineswegs
12:48großartig
12:49ähm
12:50wie wärs mit
12:52nächsten wochenende
12:53perfekt
12:54ich kann es kaum erwarten
12:55das geht mir genauso
12:56irgendwie
12:57mir so wie sie machen mich so glücklich
12:59ich kann mich so glücklich
13:01nicht
13:02aber wir müssen
13:03den
13:04den
13:05haben wir
13:06die
13:08die
13:10die
13:11die
13:12die
13:14die
13:15die
13:16die
13:17die
13:18die
13:19die
13:20die
13:21die
13:22die
13:23die
13:24die
13:25die
13:26I dream of nothing else than to give you my name to finally give me.
13:30Oh, we haven't talked about it yet.
13:32What's your name?
13:33Pimplesnore.
13:34Pimplesnore?
13:35Pimplesnore.
13:36Tobias Pimplesnore.
13:39Sophie Pimplesnore.
13:40Yeah, Sophie Pimplesnore.
13:42I say it every night before me, thousand times.
13:46Sophie Pimplesnore.
13:48Sophie Pimplesnore.
13:50Sophie Pimplesnore.
13:51Sophie Pimplesnore.
13:54Glücklich?
13:56Wer wäre das nicht in meiner Situation?
14:03Ja.
14:23Ja!
14:26Ja!
14:29I would say I'm sorry if I thought that it would change my mind.
14:35But I know that this time I have said too much been too unkind.
14:41I try to laugh about it, cover it all up with lies.
14:47I try to laugh about it, hide it and tears in my eyes.
14:52But boys, don't cry.
14:58Boys, don't cry.
15:06Boys, don't cry.
15:08Bye!
15:11Ha!
15:19Danke.
15:20Genießen Sie's.
15:22Graf Saabosch, schön, dass Sie gekommen sind.
15:26Selbstverständlich wollte ich den Ausgang Ihres kleinen Wettbewerbs mit Erleben.
15:29Why did you go there?
15:33I had the feeling that you could decide for me.
15:41You're not surprised.
15:44See, I didn't have a choice.
15:48I don't understand.
15:49You would have made me happy, Miss Sophie.
15:52But my goal is to be happy.
15:55But it would have been for a short or long.
16:00With me happy to be happy, would have made me happy.
16:04But that would mean, I would have made a big mistake.
16:08What for a success.
16:14Miss Sophie, you are an amazing woman.
16:25How are you doing, George?
16:28I'm so proud of you.
16:30I'm so proud of you.
16:32I'm so proud of you.
16:34I'm so proud of you.
16:36What can I do for you, Harald?
16:38I'm so proud of you.
16:40What can I do for you, Howard?
16:55Nothing, James.
16:56Please, sit down.
16:57Please.
16:59Are you late?
17:10Was macht er denn hier?
17:12Wenn ich fragen darf.
17:13Naja, der Doktor kennt dich von uns allen am längsten, nicht wahr?
17:17Und warum ist das richtig?
17:23Was ist hier eigentlich los?
17:28Eine Intervention?
17:31Das ist doch nicht hier ernst.
17:33Doch, James.
17:34Ich mach mir Sorgen.
17:35Und jetzt möchte ich endlich wissen, was eigentlich los ist.
17:38Das ist ein Befehl.
17:41Wo soll ich anfangen?
17:43Am Anfang.
17:45Ja, Anfang ist gut.
17:50Im Endeffekt wurde mir sogar relativ schnell klar, dass ich kein Schwein bin.
17:53Das ist wunderbar.
17:55Und ich bin Ihrem Land auch nicht länger böse für das sinnlose Abschlachten meiner Landsleute.
17:59Ah.
18:00Das ist großartig.
18:02Das ist es.
18:03Dessen ungeachtet ist die Liebe zu meinem Vaterland ungebrochen.
18:06Ich möchte fast sagen, größer denn je.
18:09Natürlich.
18:10Wissen Sie, vielleicht...
18:12Vielleicht sollten wir uns mit Ihrem Land zusammentun.
18:15Und mit den Franzosen.
18:17Um dann die Japaner anzugreifen.
18:19Und die Amerikaner.
18:20Diese beiden Länder haben unverschämt viel Lebensraum und jede Menge Rohstoffe.
18:24Wenn...
18:29Verzeihen Sie mir Sophie, es ist der schönste Tag in Ihrem Leben und ich langweilige Politik.
18:33Also Sie konnten mich nie langweilen.
18:36Kommen Sie, ich zeig Ihnen Ihren Platz.
18:39Ah.
18:40Grafsavosch.
18:41Sir Toby.
18:45Schön, dass Sie da sind.
18:47Das freut mich für Sie.
18:58Ui, Tobias.
19:00Alles Gute zur Hochzeit.
19:05Komm her, komm her, komm her.
19:09Guck dich an.
19:11Ihr solltet verschwinden, bevor irgendjemand noch Verdacht schöpft.
19:16Außerdem könnte Scotland Yard auftauchen.
19:18Entspann dich.
19:19Wir wollen nur sicher gehen, dass du wirklich unter die Haube kommst.
19:22Und?
19:24Funktionieren die Toiletten noch alle?
19:26Oh.
19:27Oder soll ich dich testweise durch einen Plumpsklo jagen?
19:29Oh.
19:30Alles gut.
19:31Admiral.
19:34Admiral.
19:35Schön, dass Sie da sind.
19:38Wer ist das?
19:39Und warum knärft es in die Backe?
19:42Er hat mich nicht gekniffen.
19:44Er ist mein Zahnarzt.
19:46Äh, Doktor...
19:49Tooth.
19:51Doktor Tooth.
19:52Ähm, ja, das war nur ein letzter Test vor der Hochzeit.
19:57Dass auch ja nichts wackelt beim Ja-Wort.
20:00Ja.
20:01Und?
20:03Wackelt was?
20:04Nein, wackelt gar nichts.
20:07Und wenn das klappt heute mit der Hochzeit, dann bleiben die Zähne auch alle drin.
20:11Ja?
20:16Ja, ha, ha, ha, ha, ha ...
20:18So, Tobi.
20:24Meine Frau?
20:25Also, I left you for a while and came back to the Hof,
20:30to take my Dienst again.
20:33Was für eine traurige, aber dramaturgisch einwandfrei Geschichte.
20:37Und vor allem ein Paradebeispiel für meine alte These.
20:41Männer werden Frauen niemals verstehen.
20:45Er werden wir einen völlig neuen, unbekannten Kontinent
20:49bis auf das letzte Sandkorn ergründen als eine Frau.
20:52Oder ein Telefon erfinden ohne Kurbel.
20:54Oder aufbrechen zu neuen Planeten ins Weltall.
20:58Das ist natürlich Unfug, dazu wird es nicht kommen.
21:00Was ich damit sagen will ist,
21:02uns Männern ist grundsätzlich alles möglich.
21:05Außer eine Frau zu verstehen.
21:09Selbst ich, der König des Vereinigten Königreichs,
21:12Großbritannien und Irland.
21:14König der britischen Dominions. Kaiser von Indien.
21:17Selbst ich habe trotz intensiver persönlicher Recherche
21:21nicht den blassesten Schimmer, was im Kopf einer Frau vorsichtig ist.
21:27Ja, ich möchte bestimmt nicht widersprechen, Eure Majestät,
21:29aber es soll in der Tat den ein oder anderen Mann gegeben haben,
21:31der eine Frau verstanden hat.
21:34Und wer soll das sein?
21:37Wer denn?
21:38Ja, diese Intervention läuft jetzt nicht ganz so wie geplant.
21:41Nicht wahr, Dr. Sinclair?
21:42Hä?
21:43Nein, nein.
21:44Ganz im Gegend hätte mir das alles sehr gut getan.
21:46Vielen Dank dafür.
21:47Ich bin mir sicher, ich werde über Miss Sophie hinwegkommen.
21:50Heiratet die nicht heute?
21:52Heute?
21:53Ja, diesen, ähm, Sir Toby.
21:56Sir Toby?
21:58Sir Toby?
22:00Miss Sophie?
22:02Ja.
22:03Mitkommen.
22:04Wie bitte?
22:05Also, erstmal herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit.
22:08Was geht's denn überhaupt?
22:09Immer noch um das Verschwinden von Mr. Percy Winterbottet.
22:13Das ist mir unglaublich unangenehm.
22:17Das muss es doch nicht.
22:18Das sollte es Ihnen auch.
22:20Ich habe Sie das letzte Mal angelogen.
22:22Wer ohne Fehler ist, wer für den ersten Stein.
22:24Ja, Mr. Winterbottom war auf dem Schloss.
22:27Und ja, eines Morgens war er plötzlich verschwunden.
22:29Aber Miss Sophie und ich...
22:32Also...
22:35Also, wenn Ihnen das unangenehm ist,
22:37dann können Sie es auch einer Kollegin von uns erzählen.
22:39Ja, Constable Marb.
22:40Sie ist eine sehr einführende...
22:41Nein, nein, ich möchte mein Gewissen gerne jetzt erleichtern.
22:46In der Nacht des Verschwindens von Mr. Winterbottom
22:49hast du Tobi in meinem Schlaf gemacht.
22:58Vor der Hochzeit.
22:59Ja.
23:00Da die Hochzeit es heute ist.
23:02Ja.
23:04Das nenne ich doch mal ein lupenreines Alibi.
23:06Also, vielen Dank, ja.
23:08Stopp!
23:11Warum erzählen Sie uns das erst heute?
23:13Naja, weil wir durch unsere moralische Verfehlung
23:15keine Aussage machen können
23:16über das unglaublich tragische Verschwinden
23:18des so tüchtigen Mr. Winterbottom und weil...
23:21Die Sache ist geklärt.
23:22Ich wünsche noch eine schöne Feier.
23:23Für mich ist hier noch überhaupt nichts geklärt.
23:26Mhm.
23:27Ich behalte Sie beide im Auge.
23:30Und ich fange heute damit an.
23:31Natürlich.
23:33Tee und Cracker finden Sie da hinten.
23:41Warum Sir Tobi?
23:42Warum nicht Pomeroy?
23:44Sie darf Sir Tobi nicht heiraten.
23:45Sir Tobi hat Winterbottom umgebracht.
23:47Ich versteh kein Wort. Wer ist denn dieser Sir Tobi nochmal?
23:49Ein Amerikaner.
23:50Der reichste Mann Amerikas.
23:51Ein Ölmilliardär.
23:52Ja.
23:53Miss Sophie hat ihn auf Ihrem Empfang kennengelernt.
23:56Das ist der Hochstapler.
23:57Ach der Hochstapler, ja.
23:58Achso.
24:00Im Nachgang des Empfangs wurden wir unterrichtet,
24:02dass wir am Hochstapler aufgesessen sind,
24:03in einem vermeintlichen Ölmilliardär aus Amerika
24:05mit seinem Namen Sir Tobi Pimpelsnow.
24:08Ein Hochstapler?
24:10Ein Mörder?
24:11Ich muss Miss Sophie retten.
24:13Nein, James, Sie haben doch gerade eben gesagt,
24:14es ist Ihnen viel besser.
24:16Wie reicht es jetzt, du ehrenloser Hund?
24:18Diesmal gibt es keine Ausreden mehr.
24:19Ich schon wieder?
24:20Nein, er schon wieder.
24:21Ich?
24:22Das Schwein hat mir Hörner aufgesetzt.
24:24Mehrere.
24:27Ich meine mehrfach.
24:29Und jetzt?
24:30Jetzt wird abgerechnet.
24:32Abgerechnet?
24:34Das heißt, du forderst mich zum Duell raus.
24:35Deinen eigenen Bruder und König.
24:37Nein!
24:38Scheiß auf das Duell.
24:39Ja.
24:40Wir klären das auf dem kurzen Dienstweg.
24:42Nein!
24:43Nein!
24:44Nein!
24:45Nein!
24:49Oh, Gott.
24:50James!
24:51I'm not James! James!
25:21Thank you, Miss Sophie.
25:31Mr. Brommeroy, Mama, schön Sie zu sehen.
25:35Früher nichts auf der Welt hätten wir die Hochzeit der Frau versäumt, die für unser beider Glück verantwortlich ist.
25:40Miss Sophie, die Orgel fängt gleich an zu spielen.
25:43Nun, also doch, Sir Toby. Herzlichen Glückwunsch. Warum nicht James?
25:49James hat mich verlassen. In der Nacht. Vor der Abreise.
25:53Wissen Sie warum?
25:56Wirklich nicht.
25:59Nein.
26:00Am letzten Tag. James hat mit angehört, dass sie und Pierre heiraten wollen.
26:04Ja, aber es sollte ja nur eine Scheinliche sein.
26:06Ja, aber das hat er nicht mehr mitbekommen. Er ist gegangen.
26:15Ein Missverständnis?
26:17Ein Missverständnis?
26:19Ich meine, war es wirklich ein Missverständnis, Miss Sophie?
26:23Glauben Sie, dass James sich gefreut hätte über eine Scheinliche zwischen uns beiden?
26:28Glauben Sie, er wäre damit glücklich geworden?
26:31Vielleicht hat James im Dorf der Wahrheit einfach ein bisschen mehr dazu gelernt als sie.
26:37Vielleicht war er bereit, alles aufzugeben für die große Liebe.
26:46Sehen Sie, Miss Sophie, wenn man zu den wenigen Menschen auf dieser Welt gehört, die einmal die große, wahre, schicksalhafte Liebe erleben dürfen, dann unterliegt man einer gewissen Verantwortung.
27:08So, Sie, geh schon mal rein. Und Sie, führen die Brau zum Altar.
27:20Ich werde die Brau zum Altar.
27:22Miss Sophie?
27:23Excusez-moi, den Arm?
27:24Ich werde das nicht machen.
27:26Jetzt werde ich bitte ein bisschen mehr.
27:27Lachen?
27:28Ich werde das nicht beim Altar.
27:29Ich werde es nicht großartig.
28:00Wir haben uns hier versammelt, weil Miss Sophie Tudale und Sir Tobias Pimples-Noah nach reiflicher Überlegung und aus freiem Willen den Bund der Ehe eingehen wollen.
28:21Wenn jemand der Anwesen etwas gegen diese Verbindung einzuwenden hat, möge er jetzt sprechen oder auf ewig schweigen.
28:30Das ist Jean-Louis, er ist wieder da.
28:49Also, ich weiß ja nicht, wie das hier in England ist, aber in meiner Heimat würde der Einspruch eines Hundes nicht zählen.
28:56Also, wenn Sie so gütig wären, können Sie mit der Zeremonie fortfahren werden.
29:00Ja.
29:01Also.
29:02Hora.
29:03Miss Sophie, das können Sie nicht machen.
29:09Das war mein Text.
29:10Hier, dir.
29:11Jetzt bist du dran.
29:15Kommt hier, bitte.
29:16Tschüss.
29:23Miss Sophie.
29:25Miss Sophie.
29:26Entweder Sie heiraten hier und heute, oder ich pfände Ihnen morgen das Schloss.
29:33Was meint ihr damit?
29:34Ich bin pleite.
29:36Ich hab's nur auf ihr Geld abgesehen.
29:38Damit Ihr Geld irgendwann meins wird.
29:41Es tut mir leid.
29:43Sie haben sogar mein Geld abgesehen?
29:44Warum ist es lustig?
29:49Ich habe kein Geld.
29:50Ich hatte es auf Ihr Geld abgesehen.
29:52Sie sind Hochstapler.
29:54Ich bin ein Hochstapler.
29:56Sind Sie gar kein Amerikaner?
29:58Halbitaliener.
29:59In Wirklichkeit heiße ich Ricardo de Tome.
30:03Nicht Pimpleschnore.
30:05Also, Sie geben sich eine neue Identität und nennen sich Tobias Pimpleschnore.
30:09Hey.
30:10Hey, was ist das denn für eine rührselige Szene hier?
30:14Jetzt wird geheiratet und zwar flott.
30:16Vergiss die Hochzeit, bei ihr es eh nicht zu holen.
30:18Was?
30:18Sie ist über beide Ohren verschuldet.
30:22Sind wir das alles vergeblich, oder was?
30:24Und dafür habe ich diesen anderen Spinner aus dem Weg geräumt.
30:26Er hat Winterbottom umgebracht, nicht Sie?
30:29Und Sie auch nicht.
30:31Aber dafür töte ich dich jetzt.
30:32Komm her, du sollst sagen.
30:33Hey.
30:36Moment.
30:37Hier wird niemand niemanden töten.
30:39Er hat Winterbottom umgebracht.
30:41Was?
30:41Moment.
30:42Gibt es Beweise?
30:44Er hat es gerade gestanden, vor immerhin 13.
30:46Naja, also was ich eigentlich sagen wollte ist, also wer ist denn...
30:49Sie sind verhaftet.
30:52Miss Sophie.
30:54Miss Sophie.
30:56Ja.
30:58James wurde angeschossen.
30:59Was?
31:00Warum?
31:01Wer zum Kuckuck ist James.
31:03Das ist James.
31:04Oh, ey, ganz ruhig, partner.
31:06Ganz ruhig.
31:08Miss Sophie.
31:09Miss Sophie.
31:11Miss Sophie.
31:12Miss Sophie.
31:12Nein, nein.
31:32Nein, nein, nein.
31:36No...
31:37No...
31:38No...
31:39No...
31:40No...
31:41No...
31:42That can't be it!
31:43No...
31:44No...
31:45No...
31:46No...
31:47No...
31:48James...
31:49No...
31:50No...
31:51James...
31:56My bitch, don't you do that...
32:02James...
32:07James...
32:08James...
32:10James.
32:29James.
32:35James.
32:37James.
32:38Es tut mir so leid.
32:40Es tut mir so leid, dass ich an dir gezweifelt habe.
32:43Und dass ich an der Liebe gezweifelt habe.
32:45Ich will mit dir leben.
32:47In Armut und in Demut.
32:50Nein, nein.
32:52Dazu wird's nicht kommen.
32:57So leid es mir tut, wie Sophie.
33:00Wenn Sie arm heiraten wollen, dann müssen Sie woanders schon.
33:03Was?
33:06Knie nieder, James Stevens.
33:15Sei treu und sei beständig.
33:19Sei freigiebig und sei demütig.
33:23Sei mutig und voller Güte.
33:27Achte auf dein Benehmen und sei mächtig.
33:30Erhebt euch, Sir James Stevens.
33:35Glückwunsch, Sir James.
33:36Glückwunsch, Sir James.
33:40Ihr seid jetzt ein Ritter.
33:44Ein Knight Commander of the Royal Victorian Order.
33:48Danke, Eure Hoheit.
33:49Ich weiß gar nicht, womit ich das verdient habe.
33:53Vielleicht damit, dass du deinem König das Leben gerettet hast.
33:57Zu dem Titel gibt's natürlich noch eine großzügige monatliche Abonnage.
34:01Geld.
34:03Also nennen wir's eine, eine Frührente.
34:07Ja, eine Frührente.
34:08Danke.
34:09Frührente.
34:10Frührente ist gut, ne?
34:11Oh, promise me that someday you and I will take our love together to some sky.
34:22Oh, promise me that someday you and I will take our love together to some sky.
34:38Oh, promise me.
34:41Oh, promise me.
34:47Wie heißt es so schön?
34:59Ende gut, alles gut.
35:01Und da ja jetzt wirklich alles gut war, muss das wohl das Ende sein.
35:04Aber jedem Ende wohnt auch ein Anfang inne. Hoppla.
35:08Das war sie also.
35:09Die Geschichte einer Liebe, die das Unmögliche möglich gemacht hat.
35:12Die sich über jegliche Grenzen hinweg gesetzt hat, die zur Not auch Zeit und Raum gebogen hätte.
35:16Und dennoch eine ganz normale Liebe. Denn Liebe kann so etwas.
35:23Halt! Eine Antwort bin ich noch schuldig.
35:27Wie ist es eigentlich zu der Situation in dem berühmten Silvester-Sketch gekommen?
35:32Oh, Luft aus dem Glas.
35:34In diesem Zimmer hat alles angefangen, meine Herren. An Silvester, vor sieben Jahren, an meinem 21. Geburtstag.
35:46Hier sind James und ich uns das erste Mal richtig nahe gekommen.
35:51Heute ist also nicht nur mein Geburtstag, sondern auch der Geburtstag einer großen Liebe.
35:58Feiern Sie mit mir, Mr. Pomeroy. Und Sie, Sir Toby. Und natürlich Sie, Admiral von Schneider.
36:06Mit mir und James. Diesen Tag. Am Silvesterabend. Jahr für Jahr. Solange wir leben.
36:12Sir Toby.
36:18Cheerio, Miss Sophie.
36:19Hatt mir Reifen Schneider.
36:22Skoll!
36:24Mr. Pomeroy.
36:26Happy New Year, Miss Sophie. Das ist grundsätzlich sicher eine sehr schöne Idee.
36:31Aber Mr. Winter Button. Er fehlt. Hm?
36:48Tja, hier sind wir also alle. Hier, sehr gut.
36:58Dann also auf unser Silvester-Jur-Fix. Auf unser Silvester-Procedure.
37:12The same procedure every year.
37:16Skoll!
37:17Jan Lange.
37:30Bögen.
37:35Tja.
37:36Maud.
Be the first to comment