- 5 hours ago
Dinner for Five Killer for One (Miss Sophie Same Procedure As Every Year) - Season 1 Episode 02
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00...und hundemüde kehrt Miss Sophie nach Schloss Bondsmith zurück.
00:03Einerseits zufrieden wegen der fünf Heiratskandidaten,
00:06andererseits aufgewühlt von dem Wiedersehen mit James.
00:09Aber die Nacht sollte noch lange nicht zu Ende sein.
00:13Miss Sophie!
00:18Was ist passiert?
00:19Kommen Sie, Mortimer hat einen Herzinfarkt.
00:27Mortimer?
00:28Mortimer?
00:30Er ist einfach umgekippt.
00:32Wahrscheinlich vor Aufregung wegen des Empfangs.
00:35Ich habe nach James schicken lassen.
00:50James erhielt meine Nachricht noch in derselben Nacht
00:53und kommt schon am nächsten Morgen auf Schloss Bondsmith an.
00:56Dafür schwänzt er das Duell mit dem Bruder des Königs.
01:00Das sollte im weiteren Verlauf der Geschichte noch furchtbare Folgen nach sich ziehen.
01:04Dr. Sinclair?
01:30James? Siehst aus wie dein Vater.
01:36Wie aus dem Gesicht geschnitten.
01:38Danke, Dr. Sinclair.
01:39Ja, das war kein Kompliment.
01:42Ähm.
01:43Wie geht es ihm?
01:44Na ja, das Herz.
01:46Er hatte einen weiteren Infarkt.
01:48Die nächste größere Aufregung wird ihn töten.
01:50Andererseits, wenn er sich schont, wenn er sich wirklich schont,
01:53dann erlebt er noch die Gleichberechtigung der Frau.
01:57Ja, aber wer will das schon?
02:00Frauen?
02:03Ganz im Ernst.
02:04Das kann noch eine Weile gut gehen.
02:06Das kann aber auch ganz schnell vorbei sein.
02:09Es ist ganz wichtig, dass er sich schont.
02:11Vater!
02:26James!
02:27James!
02:38Kannst du deinen eigenen Sohn nicht in die Arme nehmen?
02:40Nach all den Jahren?
02:41Hm.
03:07Hab mir auf den Schneider.
03:09Einen wunderschönen guten Morgen, Miss Sophie.
03:10Aber warum machen Sie denn höchstpersönlich die Tür auf?
03:14Mir war danach.
03:15Das kenne ich.
03:16Als ich sieben war, habe ich auch mal unsere Schlosstür aufgemacht.
03:18Davor stand ein Postbote.
03:20Hat ein Paket für das Schloss der Nachbarn,
03:21aber da war an dem Tag keiner zu Hause,
03:23deswegen hat das bei uns abgegeben.
03:25Ist das nicht verrückt?
03:26Was machen Sie hier?
03:28Sie haben mich doch eingeladen.
03:29Auf Ihr Schloss.
03:30Ja.
03:31Zum Brunch.
03:32Fünf Minuten vor der Zeit ist das Soldatenpünktlichkeit, Miss Sophie.
03:37Das ist wunderbar.
03:39Der Brunch ist in zwei Stunden.
03:40Oh.
03:43Das, ähm...
03:44Ich bitte tausendmal um Entschuldigung.
03:48Ich werde mich wieder in mein Auto begeben und warten.
03:51Obwohl, das wird zu heiß.
03:52Besser, ich stelle mich daneben und warte.
03:54Im Krieg habe ich einen Schraubnall in die Hüfte abbekommen.
03:56Ich kann gar nicht mehr so lange stehen.
03:58Verzeihen Sie mir, Sophie, ich denke laut.
03:59Vielleicht werde ich einfach abwechselnd stehen
04:02und dann wieder sitzen und dann wieder stehen
04:04und wieder ein bisschen sitzen
04:05und dann nochmal stehen.
04:07Vielleicht mache ich Ihnen auch einfach schon ein kleines Frühstück vorweg.
04:09Das würden Sie tun?
04:10Das würde ich.
04:11Mit Ei?
04:12Ja.
04:12Und gebraten im Speck?
04:14Ja.
04:15Ich liebe den Geruch von gebraten im Speck am Morgen.
04:18Ja.
04:23Willkommen.
04:24Danke.
04:29Ich bin hier, weil ich mir Sorgen mache.
04:34Mach dir deine Sorgen anderswo.
04:37Und verschwinde hier, bevor man es so für dich sieht.
04:44Ich lasse nicht zu, dass du dich umbringst.
04:46Mir geht es gut.
04:47Ich bin im Vollbesitz meiner körperlichen und geistigen Kräfte.
04:52Die Hose ist falsch rum.
04:53Der Brunch.
05:01Der Brunch ist von elementarer Bedeutung
05:03und Miss Sophie braucht einen Butler.
05:04Das kann ich doch übernehmen.
05:06Nein, auf keinen Fall.
05:06Du verlässt das was auf dem kürzesten Weg,
05:08bevor Miss Sophie...
05:09Ich komme später wieder.
05:19Ich bin da.
05:23Was soll das, Sophie?
05:29Willst du mir den Rest meines Lebens mit Hass begegnen?
05:31Nein, ich will dir gar nicht begegnen.
05:34Ich will dir nicht mehr begegnen, James.
05:36Wir wollten zusammenbleiben für immer.
05:38Hast du das vergessen?
05:39Ich hätte mit dir in Armut gelebt.
05:41Ich hätte mit meinen Eltern gebrochen.
05:42Ich hätte alles aufgegeben.
05:44Und dann warst du weg.
05:45Kein Abschied, kein Brief, gar nichts.
05:46Du warst einfach weg.
05:47Niemand konnte mir sagen, wo du bist
05:49oder wie es dir geht
05:49oder ob du überhaupt noch am Leben bist.
05:53Du weißt es nicht?
05:56Was?
05:58Warum ich das Schloss verlassen habe?
06:00Weil du ein Feigling bist?
06:02Nein, weil wir beide...
06:03Weil wir beide was?
06:11Dein Vater hat mich noch in derselben Nacht
06:12aus dem Schloss geschmissen.
06:14Er hat mir ein Hausverbot erteilt.
06:16Er hat mir gedroht, Mordnehmer zu entlassen,
06:17wenn ich nicht den Kontakt zu dir abbreche.
06:19Mein Vater hat was?
06:20Und warum hat das meine Mutter zugelassen?
06:25Deine Eltern wollten sicher nur das Beste für dich.
06:31Ich habe so oft an dich gedacht
06:32und gehofft, dass es dir gut geht.
06:36Wie konntest du das?
06:37Einfach weggehen?
06:38Ich habe doch gerade erklärt, ich...
06:40Aber wie konntest du das?
06:41Ich hätte es nicht gekonnt.
06:43Es hat mich auch gekostet.
06:45Ja.
06:48Irgendwann konnte ich es.
06:48Ja.
06:53Aber jetzt geht es erst mal um meinen Vater.
06:56Ich werde ihn heute bei deinem Brunch vertreten,
06:58wenn das in Ordnung für dich ist.
06:59Ja, natürlich.
07:12Hallo, James.
07:14Schön, dich wieder zu sehen.
07:15Miss Sophie, heute bedient der Butler des Königs für Sie.
07:24Gut.
07:25Die Heiratskandidaten sollten bald eintreffen.
07:28Heiratskandidaten?
07:28Wer heiratet denn?
07:30Ich.
07:30ach.
07:32Ja.
07:32Ja.
07:42ced
08:30Grazavos, das war wunderschön.
08:35Dieses Lied handelt von einem jungen Mann, der es erwägt, seiner Geliebten in den Tod zu folgen.
08:41Die Melodie war wunderschön.
08:43Unzählige ungarische Männer haben sich zu diesem Lied das Leben genommen.
08:49Ah, ich schlage vor.
08:54Sie, ich bin schon mal auf Ihr Schlaf gemacht und wir sind uns gleich beim Brunch.
08:57Prudence wird Ihnen den Weg zeigen.
09:01Ich vermisse sie jetzt schon, Miss Sophie.
09:11Ich weiß, wie du mich anschaust. Hör auf damit.
09:14Ich weiß nicht, was du meinst.
09:16Du grinst ein spöttisches James-Grinzen.
09:19Warum soll ich grinsen?
09:21An deinem Heiratskandidaten kannst du ja wohl kaum liegen.
09:23Was ist das für eine Geste?
09:25Gänsefischchen.
09:25Was soll das?
09:26Das macht man neuerdings auf dem Hof.
09:28Hast du das wirklich noch nie gesehen?
09:30Das macht man neuerdings auf dem Hof.
09:35Hat es geklopft?
09:36Haben Sie geklopft?
09:54Entschuldig.
09:56Mr. Winterbottom.
09:57Wie schön, Sie hier zu sehen.
09:58Das freut mich zu hören.
10:01Haben Sie was anderes erwartet?
10:03Es hätte ja sein können, dass Sie Ihre Meinung geändert haben.
10:06Seit gestern.
10:07Kennen Sie Menschen, die so schnell Ihre Meinung ändern?
10:09Nehmen Sie meine Mutter.
10:11Am Abend meiner Gebote war sie noch ganz begeistert von mir.
10:13Und am nächsten Morgen, da wollte sie mich ins Ausland verkaufen.
10:16Ein Witz.
10:18Definitiv.
10:18Wir werden uns blenden, verstehen.
10:20Kommen Sie.
10:35Ein kleines Gastgeschenk.
10:37Ich hoffe, Sie mögen Schokoladenminz-Gemeck.
10:41Danke.
10:45Man darf sie eigentlich erst nach acht essen, aber weil Sie es sind.
10:56Mein liebster Mr. Winterbottom.
10:58Vielleicht haben Sie Interesse vor dem Brunch, siehst du noch ein wenig.
11:03Frisch zu machen?
11:04Ja.
11:04Eine grandiose Idee.
11:06Diese verdammte Hitze.
11:06Ich könnte mit meinem Unterhemd ein ganzes Reichswelt wässern.
11:12Prudence.
11:14Fangen Sie mir.
11:20Ich könnte die Tasche auch selber nicht.
11:23James, lass das.
11:25Willst du mir helfen, den richtigen Heiratskandidaten auszuwählen oder willst du mich nur ärgern?
11:29Warum hast du gerade Gänsefüßchen in die Luft gemacht?
11:31Ich dachte, das macht man jetzt so im Huf.
11:33Was?
11:34Dann sag mir, was es mit den Gänsefüßchen auf sich hat.
11:44War das ein Schuss?
11:49Nicht.
11:53Mr. King.
11:53Tobi, wo kommen Sie denn jetzt her?
11:58Oh Gott, ich hab Sie erschreckt.
11:59Ja.
12:00Ein Glück, dass wir nicht in Amerika sind.
12:02Weil?
12:03Meine Landsleute mögen es gar nicht, auf ihrem eigenen Grund und Boden erschreckt zu werden.
12:07Tut man es dennoch, wird einem auch schon mal das Gesicht weggeschossen.
12:10Entschuldigen Sie bitte, ich hatte keine Zeit, Ihnen ein Gastgeschenk mitzubringen.
12:15Nicht schlimm.
12:16Schön, dass Sie da sind.
12:17Obwohl?
12:18Ah.
12:20Was ist das denn?
12:23Ich habe hinter ihm Ohr einen Saffier gefunden.
12:27Wie hässlich dieser Stein doch ist im Vergleich zu Ihren Augen.
12:30So tauchen wir hier.
12:37Möchten Sie sich vielleicht auch noch frisch machen vor dem Brunch?
12:52Wo in aller Welt sucht man sich solche Typen aus?
12:55Wannkönig.
12:57Ich habe alle Herren auf seinem Empfang kennengelernt.
13:00Sieht ihr abkommen, Roy?
13:27Miss Sophie.
13:27So schön, Sie hier zu sehen.
13:29Was soll ich sagen?
13:30Ah!
14:00Yargang Champagne
14:02unserer Familie
14:04Dieser Champagne
14:06wird inzwischen
14:07nicht mehr verkauft
14:08Unverkauf için
14:10Erst kürtelik
14:11Hat mir der Kalif des Kalifen
14:14Mira Mira Bela Benin
14:161 Mio. Dollar pro Flasche geboten
14:18Und wissen Sie was mein Vater gemacht hat?
14:20Er hat über dieses Angebot Träne gelort
14:22Welche Irren
14:24Davin?
14:26Battler!
14:30Kaltstellen
14:32Und noch etwas
14:34Ein angeschriebenes
14:36in Krokolidar gebundenes Manuskript
14:38mit etwas bekannten Gedichten
14:40und aus großartigen
14:41allseits beliebten Dichter François Véron
14:43Darf ich zitieren?
14:44Gerne
14:45Ich bin so wild
14:47nach deinem Erdbeermund
14:50Ich schrie mir schon
14:52die Lungenwund
14:54nach deinem
14:56weißen Leib
15:00Du weib
15:02Vielen Dank Mr. Promor
15:03Kommen Sie
15:04wir sind komplett
15:08Komplett
15:14Vier
15:15Vier Herren
15:16Ja
15:17Eigentlich fünf
15:18Großer Gott
15:19Wo kommen Sie denn her?
15:20Die Vereinigten Staaten von Amerika
15:22Land der Freien
15:24Heimat der Tapferen
15:26Sie haben fünf Männer
15:28zu einem Rendezvous eingeladen
15:30Mit Jean-Louis sind es sogar sechs
15:32Jean-Louis?
15:33Ja der Flohfinger
15:34Hast du gehört was der böse Mann
15:36gerade zu dir gesagt hat
15:37Jean-Louis?
15:39No Monsieur
15:41Jean-Louis hat in seinem Leben
15:42noch keinen Floh gesehen
15:43wir pflegen dieselben Hygienestandards
15:45Das heißt Sie entleeren sich auch gerne
15:47in fremde Gärten?
15:49Warte
15:55Warte
15:56Entsorgern Sie das
15:57Selbstverständlich Sir
16:01Genau dafür bin ich halt da
16:03Ok ok ok
16:04Kommen wir zur Sache
16:05Was machen diese anderen Gentlemen hier
16:07und warum sind wir beide nicht alleine mit Sophie?
16:10Und warum steht kein Ketchup auf dem Buffettisch?
16:12Bis auf den Ketchup würde ich mich gerne den Fragen von dem Gentleman anschließen
16:16Was ist Ketchup?
16:17Eine unkultivierte Soße für unkultivierte Menschen
16:19So etwas wie Latschow
16:20Was ist Latschow?
16:21Also gut meine Herren
16:22Zuerst möchte ich Ihnen ganz herzlich danken
16:24dass Sie alle meiner Einladung hierher ins Schloss gefolgt sind
16:27Ich möchte Sie dazu anhalten
16:29an einem Wettbewerb um mein Herz teilzunehmen
16:37Ein Wettbewerb?
16:38Kein Date?
16:39Das können Sie doch nicht ernst meinen Miss Sophie
16:41Dem Gewinner winkt meine Hand
16:43Wie meinen Sie das?
16:44Er winkt dann die Hand
16:46oder bekommt der Gewinner die Hand
16:49also nicht richtig
16:51aber winkt sie dann?
16:52Kuchenklappe zu
16:53Atme der Schneider
16:54Von Schneider
16:55Von mir aus?
16:56Liebste Miss Sophie
16:57ich möchte mich keinenfalls beschweren
16:59oder gar die Stimmung vermiesen
17:02und so oft wenn sie
17:03auch wenn sie schon ein wenig vermisst erscheint
17:06also um ehrlich zu sein
17:08fühle ich mich ein wenig
17:11Faune pepelt
17:12Dupiert
17:13Enteiert
17:14Überfordert
17:15Deprimiert
17:16Wie dem auch sei
17:18Ich habe genug von diesem Kajor voll
17:20Butler
17:21Räumen Sie die restlichen Flaschen Schampagliar zurück in meinem Beiwagen
17:23Miss Sophie
17:24Ich reise ab
17:25Ja ich äh das ist
17:28Tschüss
17:30Mit der Liebe spielt man nicht mehr Sophie
17:34Dann ist es wohl entschieden
17:49USA
17:50USA
17:51USA
17:52USA
17:54Würden Sie mich einen kleinen Moment entschuldigen
17:59Pass auf dass er nicht auch noch wegläuft
18:01Ich fange die anderen ein
18:04Was ist jetzt mit dem Ketchup?
18:05Wir haben kein Ketchup
18:06Das dachte ich mir schon
18:07Sie finden drei Flaschen
18:09auf meinem Zimmer
18:10Ich liebe es zu sparen in ihrem Fall konnte ich es mir sparen zu Leuten
18:20Wie geistreich was wollen sie denn schon wieder?
18:25Einen wunderschönen Tag wünsche ich
18:40Bitte nehmen sie es nicht persönlich aber verlassen sie unverzüglich das Anwesen
18:44Wie bitte?
18:45Bei meinem letzten Besuch habe ich wie es das Gesetz verlangt die Pfändung dieses Schlosses bereits angekündigt und heute wird diese Pfändung vollzogen
18:52Sie wollen mich rausschmeißen
18:53Sie wollen mich rausschmeißen?
18:54Ich nein nein das machen die Kollegen von der Polizei
18:56Ich habe Gäste im Haus
18:57Dann haben sie gleich Gäste vor dem Haus
18:59Mr.
19:00Thinwistle?
19:01Arthur Thinwistle?
19:02Schöner Name
19:03Hätte ich einen Sohn hieß er Arthur
19:04Hätte ich einen Sohn hieß er Thinwistle
19:06Köstlich
19:07Mr. Thinwistle
19:09Gibt es irgendeine andere Art und Weise das zu klären?
19:11Aber natürlich
19:12Wirklich
19:13Mhm
19:14Sie geben mir jetzt das Geld
19:16Das Sie uns schulden und ich bin Hokey Pokey wieder weg
19:19Hokey Pokey
19:20Haben Sie das Geld?
19:21Nein
19:22Tja dann bleibt mir leider nichts anderes übrig
19:28Äh nein bitte ich besorge Ihnen das Geld
19:31Bald
19:33Sie erinnern mich an meine dritte Ehefrau
19:35Ach ja?
19:36Der musste ich auch die Bude pfänden
19:38Und?
19:39Peurs
19:40Pfeind
19:41Pfeind
19:44Pfeind
19:48Pfeind
19:49Ah
19:50Ah
19:51Nichtst desto Trotz
19:53bin ich bedauerlicher Weise gezwungen
19:55Ihr Schloss auf der Stelle zu pfeinden
19:58Sofie
19:59Ich fühle mich nicht so
20:00Sofie
20:00Pfeind
20:02Oh
20:03Das ist ja ekelhaft
20:04Was hat dieser Mann?!
20:05James
20:07Ben de mi bu ne?
20:11Yani evet!
20:13Bu ne?
20:14Bu ne?
20:15Bu ne?
20:16Ve bu ne?
20:17Bu ne?
20:18Bu ne?
20:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:35Ketçap.
20:40Ketçap?
20:42Eğitim. İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:45Teşekkürler.
20:46Öğrenç.
20:48Ne?
20:54Öğrenç.
20:56Öğrenç.
20:58Öğrenç.
21:12Kavşabğorsz !
21:13estaba
21:21Kavşabğorsz !
21:25Kavşabş !
21:26Kavşabł的時候 yine ben bir chodzi !
21:30İngard!
21:34Kavşabğın ...
21:35Kavşabğın ...
21:36Kavşabğın ...
21:37Kavşabğın...
21:38Kavşabğın ...
21:39Kavşabğın ...
21:39Kavşabğın ...
21:40Admiral de Dezmarine.
21:43Mevcut
21:44Wilhelm den Schlechter.
21:46Und mit mir wird es so einen
21:47Liebeswettbewerb nicht geben.
21:50Was heißt hier Wettbewerb?
21:52Wenn Sie sich nicht ganz dumm anstellen,
21:53ist die Sache schon entschieden.
21:54Das ist aber unwürzul.
21:56Ich stelle mich relativ oft ganz dumm an.
21:58Das hat uns der Kaiser auch gesagt.
22:00Was?
22:00Dass wir den Weltkrieg gewinnen werden,
22:02wenn wir uns nicht ganz dumm anstellen.
22:04Haben Sie doch mal
22:05ein bisschen mehr Selbstvertrauen,
22:08Herr Admiral.
22:10Die graue Welt macht keine Freude mehr.
22:14Ich gab den schönsten Sommer her.
22:16Und die hat es auch kein Glück gebracht.
22:19Sie haben in das Gedicht von
22:20Vion auswendig gewerbt.
22:22Eigentlich ist es von Paul Zell.
22:25Sie sind eine unglaubliche Frau,
22:27Miss Sophie.
22:29Miss Sophie,
22:30für niemand anderen auf der Welt
22:31würde ich meine lange Unterhose
22:32nochmal aus dem Koffer heraufholen,
22:34kurz nachdem ich sie in den Koffer hineingedickt habe.
22:37Vielen Dank, Herr Admiral.
22:40Eine Sache noch, Miss Sophie.
22:42Ja.
22:42Wenn die Entscheidung also wirklich so gut
22:44wie gefallen ist,
22:46ist sie.
22:47Dann fehlt mir in dieser Angelegenheit
22:48doch ein bisschen das Drama.
22:51Muss denn wirklich mal alles so dramatisch sein,
22:53Werther Graf?
22:54Was ist zum Beispiel mit
22:55Spaß, Leichtigkeit, Komödie?
22:57Keine Komödie ohne Drama, Miss Sophie.
23:00Dann sehen wir einen Punkt, Werther Graf.
23:02Um ganz ehrlich zu sein,
23:04könnte die Sache für Sie hier sehr übel ausgehen.
23:06Wenn Sie mir wirklich versprechen können,
23:12dass man Sieg bei diesem Wettbewerb
23:13so gut wie sicher ist,
23:15dann sage ich,
23:17ja,
23:18ich stelle mich dieser Entscheidung.
23:20Mutig, Mr. Winterbot.
23:22So soll's sein.
23:23Tja, dem Charme von Miss Sophie
23:34kann sich keiner entziehen.
23:36Zumindest keiner unserer fünf Männer.
23:38So beginnt er also.
23:39Der Wettbewerb um Miss Sophies Hand und Herz.
23:41Und zwar auf einer Brücke.
23:43Kein Zufall.
23:44Denn Miss Sophie will mit einer Mutprobe
23:45in die Prüfungen starten.
23:46No, meh, pardon, man.
23:47Nur sehr, ich verstehe nicht ganz,
23:49warum sollen wir jetzt von dem Gelände erspringen?
23:50Weil es unglaublich Spaß macht.
23:52Dass man sich auch zum Spaß
23:53von einer Brücke stürzen könnte,
23:55das wäre mir nie in den Sinn gekommen.
23:57Wir haben es als Kinder
23:58mehrmals am Tag gemacht.
24:01Also manche von uns.
24:04Vor allem einer,
24:05aber der schon im Frühjahr,
24:06wenn es eisgeschmolzen ist.
24:07Also, meine Herren,
24:08wer traut sich?
24:09Die Räume!
24:13Sehr gut!
24:16Wer ist der Nächste?
24:22Admiral!
24:22Sehr löblich!
24:23Was?
24:24Wie bitte?
24:25Ich?
24:26Was ist los, Schneider?
24:27Hosen voll?
24:28Von Schneider.
24:29Natürlich, von Schneider.
24:30Von Schneider hat die Hosen voll von von Schneider.
24:33Ja, so.
24:33Ist dieberführend.
24:34Nee, doch nicht.
24:48Wieso nicht?
24:49Ich kann nicht so mit Wasser.
24:51Eine Art Mirai,
24:52der sich vor Wasser züchtet.
24:53Das ist wie ein Cowboy,
24:54der Euterangst hat.
24:55Euterangst hat?
24:56Gibt das sowas?
24:57Zumindest nicht bei Cowboys.
24:58Hm.
24:58Sie haben Champagner mitgemacht?
25:07Hm.
25:09Selbstverständlich.
25:09Ich verstehe die Frage nicht, warum.
25:12Dann haben Sie sich ja jetzt bestimmt genug Mut angetrunken,
25:14Mr. Pomeroy.
25:15Aber nicht wirklich.
25:17Ich passe.
25:18Wie?
25:19Sie passen?
25:20Einfach so?
25:20Exakt immer.
25:21Weil Sie sich jetzt in die Hose machen, nicht wahr?
25:23Ja, ich habe Angst,
25:24mich von dieser Brüstung in die Tiefe zu stürzen.
25:27Aber ich bringe den Mut auf,
25:30diese Angst zu leben
25:32und mich nicht von dieser Gruppe
25:34von toxisch-maskulinen Männern drängen zu lassen.
25:35Das ist sehr mutig, Mr. Pomeroy.
25:37Et voilà.
25:38Verstehe ich nicht.
25:39Das wundert mich nicht.
25:40Mr. Winterbottom, was ist mit Ihnen?
25:42Ich habe keine Badesachen.
25:45Hatte ich auch nicht.
25:46Und im Vergleich zu diesem Primaten aus der Neuen Welt
25:49wäre es mir äußerst peinlich,
25:50vor einer Frau wie Ihnen mit Unterhose rumzulaufen.
25:53Da hat er einen Punkt.
25:55Ich schätze es wirklich sehr,
25:56wenn wir Ihnen Ihre Gefühle zeigen können.
25:58Danke, Miss Sophie.
26:03Täusche ich mich
26:03oder nähern wir uns gerade der Palustrade?
26:07Jedes Gefühl sollte respektiert werden
26:09und hat Berechtigung.
26:12Da zu sein.
26:13Außer das Gefühl der Peinlichkeit.
26:15Das bringt wirklich niemandem was.
26:18Aber wenn dieses Gefühl,
26:19das das größte Gefühl war,
26:20was mich mein Leben lang bewegt hat
26:21und es komplett unnütz war,
26:25dann wäre mir das schon sehr peinlich.
26:34Wissen Sie, Miss Sophie?
26:35Manchmal weiß ich gar nicht,
26:37ob mir das alles peinlich ist
26:38oder ob es eigentlich nur
26:40mein Vater peinlich gewesen wäre
26:41oder meinem Großvater
26:43oder einem Engländer schlechthin.
26:48Finden Sie es einfach heraus.
26:49Willst du bald mal Froschfresser?
27:12Oh nein, Froschfresser,
27:14das wissen Sie nicht,
27:14weil Sie Amerikaner sind,
27:15aber Froschfresser,
27:16das sind wir, die Franzosen.
27:17Aber die Crowds sind die Engländer.
27:20Nein, nein, die Crowds sind die Deutschen.
27:22Die Engländer sind die Inselaffen.
27:23Inselaffen.
27:24Inselaffen.
27:24Inselaffen.
27:24Inselaffen.
27:33Vereindruckend.
27:35Dann dürfen Sie jetzt springen.
27:38Springen?
27:40Aber natürlich.
27:41Ja, wuuhu!
27:53Bravo!
27:54Bravo!
28:00Nun, wäre ich wohl der allererste Ungar,
28:04der ohne Gewichte an den Beinen
28:05von einer Brücke springt.
28:06Nehmen Sie das als Zeichen meiner Liebe,
28:11Miss Sophie.
28:24Können Ungarn schwimmen?
28:25Tauchen können Sie ganz offensichtlich.
28:31Hm.
28:34Ah, ah, ah, ah.
28:35Schabosch!
28:39Zitterloch!
28:44Et voilà!
28:45Wie soll ich?
29:10Danke.
29:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:07yani yaşamalık.
36:08Daha da geç skinik var.
36:09Diğer yeri?
36:11Değil mi?
36:13Cuaka'na göre göre.
36:14Kaç?
36:15Bu ne?
36:16Bu ne?
36:17Bu ne.
36:18Bu ne?
36:19Bu ne?
36:20Bu ne?
36:21Evet.
36:22Bu ya?
36:23Bu ne?
36:24Bu ne?
36:26Bu ne?
36:28Eğitemiz de?
36:30Evet.
36:31Kajı.
36:32O.
36:33Hayır.
36:34Ama der Grund, warum ich ihn auswählen würde, ist ein anderer.
36:40Ich glaube, es ist der einzige der Herren,
36:42den es glücklich machen würde, wenn ich ihn unglücklich mache.
36:45Warum sollte es ihn unglücklich machen?
36:51Vielleicht war das einfach ein bisschen viel.
36:53Heute alles von der gewöhnlichen Dorfartliga.
36:56Von gewöhnlich war nie die Rede.
37:00Also gut.
37:02Das heißt, der Bunch ist hiermit offiziell beendet
37:04und meine Aufgabe hier erfüllt?
37:05Ja, du bist offiziell entlassen.
37:08Kannst deine Dienste beim König wieder antreten.
37:12Viel Glück.
37:13Dir auch.
37:14Ich hole noch meine Sachen und verabschiede mich von Vater.
37:18Ich sehe, dass ich alle Aufregungen von ihm fernhalte
37:20und wenn doch was passiert...
37:21Ich bin ja nicht aus der Welt.
37:24Lebe wohl, James.
37:27Lebe wohl, Sophie.
37:34James.
37:41Sie sind James.
37:42Vater.
37:44Was ist passiert?
37:45Wir sind hier, um Sie unverzüglich zum Schloss des Königs zu holen,
37:47im Auftrag des Bruders seiner Majestät.
37:49Mir geht es hier.
37:51Es gab eine Verwechslung.
37:53Wir wollten Ihren Vater mitnehmen,
37:54dann ist er zusammengebrochen.
37:56Können Sie jetzt bitte rausgehen?
38:01Raus jetzt!
38:01Die sind hinter dir hier.
38:12Ich weiß.
38:13Mach dir keine Sorgen.
38:15Ein Duell?
38:17Gegen den Bruder des Königs?
38:20Ein Butler macht sowas nicht.
38:24In einem kurzen Moment habe ich gedacht,
38:26du hast Angst um mein Leben.
38:28Habe ich auch.
38:29Wie willst du für mir so viel Sorgen,
38:32wenn du dich totschießen lässt?
38:34Für mir so viel Sorgen?
38:36Du musst mir versprechen,
38:37dass du für sie da sein musst.
38:39Als Butler.
38:42Ich soll der Butler von meiner Schwester werden.
38:44Ah.
38:48Ah, James.
38:49Sie ist nicht deine Schwester.
38:55Ja?
39:02Miss Sophie?
39:04Der Graf ist abgereist.
39:06Diesen Brief hier hat er für Sie dagelassen.
39:09Danke.
39:10Sie suchen einen Mann, Miss Sophie,
39:23aber ich bin es nicht.
39:25Noch tappen Sie im Dunkeln, Miss Sophie,
39:28doch schon bald bricht sich das Licht.
39:31Ich weiß, wer Ihr Mann ist, Miss Sophie,
39:33aber ich verrate es nicht.
39:35Miss Sophie ist nicht meine Schwester?
39:41Eine Lüge?
39:43Er hat sich das alles nur ausgedacht?
39:46Warum hast du das zugelassen?
39:49Es war das Richtige.
39:56Butler steht ja weitaus besser als Richter.
39:58Es tut mir leid, mein Sohn,
40:00aber sei dir sicherlich.
40:04Ich liebe dich.
40:12Ich gehe jetzt.
40:17Vater.
40:23Sorge für sie.
40:26Spüre es mir.
40:27Sorge für sie als Butler.
40:33Auf ewig.
40:34Auf ewig.
40:57Miss Sophie?
40:59Ja.
40:59Hat es sich der Graf doch anders überlegt?
41:01Nein.
41:02Es ist Matema.
41:15Oh Gott, Jens.
41:16Seine letzten Gedanken gelten dir.
41:32Er wollte, dass ich dein Butler werde.
41:35Wer immer und ewig auf dich aufpasst
41:36und mein Glück deinem Unterordnen.
41:37Das halte ich ihm schwören.
41:44Und hast du es ihm besprochen?
41:50So, jetzt reicht's.
41:52Mitkommen.
41:53Das Duell findet morgen in deiner Früh statt.
41:55James.
41:56James!
41:57James!
41:57Jetzt sag schon, warum haben wir die Leiche entsorgt?
42:13Ich verstehe die Frage nicht.
42:15Verzeihung ist so weh, dass es so einfach unverblümt aus mir herausplatzt.
42:18Aber entschuldigen Sie uns nicht noch?
42:20Eine Entscheidung.
42:21Sechs.
42:22Sieben.
42:23Acht.
42:24Neun.
42:25Zehn.
42:26Ich verstehe die Leiche entschuldigen Sie uns nicht noch?
42:56Ich verstehe die Leiche entschuldigen Sie uns nicht noch?
43:26Ich verstehe die Leiche entschuldigen Sie uns nicht noch?
Be the first to comment