- 8 hours ago
Dinner for Five Killer for One (Miss Sophie Same Procedure As Every Year) - Season 1 Episode 06
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00After a night, Mrs. Sophie is going to take off,
00:03to the home.
00:04She's still alive.
00:05She's still alive.
00:07She's still alive.
00:15Where's your bag?
00:22I'm still.
00:25It's really a lot of pain, Mrs. Sophie.
00:28I can't go back with you.
00:31And if the idea of a Schein-Ewe
00:34would have been with you,
00:36I have spoken with her.
00:40It's nothing against you.
00:42No, no, what do you do?
00:43We don't want our love
00:45to be in the secret or the secret
00:47for others.
00:49I do it like Jean-Luc.
00:51All in.
00:53Like your landslides.
00:55I'm sorry.
00:56I'm sorry.
00:57I'm sorry.
00:58I'm sorry.
00:59I'm sorry.
01:00I'm sorry.
01:01I'm sorry.
01:02I'm sorry.
01:03I'm sorry.
01:04I'm sorry.
01:05I'm sorry.
01:06But what are you doing now?
01:08Well, as it looks like,
01:10I'm going to be married to Toby.
01:12Oh.
01:13Ist das wirklich notwendig?
01:15Aber warum, Miss Sophie?
01:24Warum?
01:25Ja.
01:26Warum, Miss Sophie?
01:27Die Antwort auf diese Frage bleibt selbst das Dorf der Wahrheit schuldig.
01:40Und Miss Sophie macht sich unglücklich auf den Weg zurück nach England.
01:45So war also nur noch einer übrig von fünf potenziellen Heiratskandidaten, namentlich Sir Toby, der wie
02:02versprochen in England auf Miss Sophie gewartet hatte.
02:05Wegen der Sache mit Winterbottom.
02:09Ja.
02:10Ich fürchte, Scotland Yard wird bald wiederkommen, jetzt da sie wieder im Lande sind.
02:16Ja, das fürchte ich auch.
02:17Keine Sorge, ich werde für Sie lügen.
02:19Warum sollten Sie für mich lügen?
02:21Weil ich Sie sehr schätze.
02:22Nein, nein.
02:23In welcher Sache wollen Sie für mich lügen?
02:25Das wissen wir doch beide.
02:27Sir Toby, könnten wir bitte die Abkürzung nehmen?
02:30Was meinen Sie zu wissen?
02:32Ich weiß, dass Sie Winterbottom umgebracht haben.
02:34Wie kommen Sie denn da drauf?
02:37Ich hatte sehr viel Zeit hier alleine im Schloss, um nachzudenken.
02:42Und ich habe immer wieder an diesen einen Morgen gedacht.
02:46Bei den Schweinestellen?
02:48Am Anfang dachte ich, Sie hätten ein Verhältnis mit Ihrem Butler.
02:51Aber jetzt ist mir klar, dass Sie und Ihr Butler ein anderes Geheimnis teilen.
02:56Wissen Sie, warum man in New York Leichen im Betonfundament verschwinden lässt?
03:02Weil es in New York keine Schweine gibt.
03:08Respekt.
03:09Ja.
03:10James und ich haben die Leiche verschwinden lassen.
03:14Aber wer Winterbottom umgebracht hat, das sollten doch eigentlich Sie am besten wissen.
03:19Tu ich das?
03:20Tun Sie nicht?
03:21Dürfte ich diesmal um den direkten Weg bitten?
03:24Sie haben Winterbottom umgebracht.
03:26Sie hat mich für einen Mörder und wollen mich trotzdem heiraten.
03:31Die Frage kann ich direkt an Sie zurückgeben, Sir Toby.
03:34Ich kann Ihnen versichern, dass Sie Winterbottom nicht umgebracht haben.
03:37Ich habe Ihnen genauso wenig auf dem Gewissen.
03:39Gut.
03:40Ich würde Sie aber trotzdem heiraten, wenn Sie zwei oder drei von diesen Winterbottoms umgebracht hätten.
03:45So sehr lieben Sie mich.
03:47Ja?
03:48So sehr liebe ich Sie.
03:51Würden Sie mich denn heiraten, wenn ich zwei oder drei von diesen Winterbottoms umgebracht hätte?
03:58Ja, Sir Toby.
03:59Ich würde Sie auch heiraten, wenn Sie zwei oder drei Winterbottoms umgebracht hätten.
04:03Dann steht in der Hochzeit nichts mehr im Weg.
04:08Ja.
04:28Miss Sophie.
04:29Würden Sie mir die Ehre weisen und meine Frau werden?
04:40Ach.
04:46Ja.
04:58Weinen Sie vor Glück?
05:14Es ist mir eine große Freude, Sie wieder hier am Hof zurückzuwissen, James.
05:17Wir alle können weiß Gott Ihre Fähigkeiten im Umgang mit Seiner Majestät gebrauchen.
05:21Vielen Dank, Miss Bullish.
05:23Ich bin auch froh, wieder hier zu sein.
05:25Ja, wenn ich das so sagen darf, so ist die Freude meinerseits auch.
05:28Persönlich an der Tour.
05:32Ja, ja, bitte.
05:37Ach, James.
05:38Wie schön.
05:39Guten Morgen, euer Robert.
05:41Guten Morgen, James.
05:42Und wie war er?
05:43Der bezahlte Urlaub.
05:49James?
05:51Der Urlaub war schön.
05:52Danke, deine Nachfrage.
05:53Das freut mich, das freut mich.
05:55Und mein Bruder hat sich auch wieder beruhigt.
05:57Wo ist sie?
05:58Es ist doch unglaublich, wenn man vom Esel spricht.
06:01Wen meinst du?
06:02Guten Morgen.
06:03Wen meinst du?
06:04War nicht so dumm.
06:06Mann, meine Frau.
06:07Wo ist sie?
06:08Ach so.
06:09Sag das doch gleich.
06:10Die ist natürlich in dem Schrank.
06:12Dort.
06:16Das ist kein Witz.
06:17James, öffnest du bitte den Schrank?
06:19Was macht denn der wieder am Hof?
06:20Hier ist niemand, eure Majestät.
06:30Was sollte dieser Unsinn mit dem Schrank?
06:34Mich versteckt man nicht in einem Schrank.
06:35Aber das weiß ich doch, Darling.
06:36Das war doch nur ein Witz.
06:37Ein schäbiger Witz, Edmund.
06:38Ein schäbiger Witz von einem schäbigen Mann.
06:39Ach.
06:40Mich versteckt man nicht in einem Schrank.
06:42Aber das weiß ich doch, Darling.
06:44Das war doch nur ein Witz.
06:45Ein schäbiger Witz, Edmund.
06:47Ein schäbiger Witz von einem schäbigen Mann.
06:57Möchte noch irgendjemand den König beschimpfen?
07:00Nein, danke.
07:01Aber darf ich mich zurückziehen, White?
07:03Bitte.
07:04Alles in Ordnung, James?
07:05Nein.
07:06Er wirkt ein wenig freundlos, findest du nicht?
07:07Das ist wahrscheinlich so nach einem langen Urlaub.
07:08Hatten Sie schon mal Urlaub?
07:09Nein.
07:10Aber ich denk mir das so.
07:11Ja, das...
07:12Vorstellbar wäre das natürlich.
07:13Dann ist das vielleicht gar nicht ratsam, oder?
07:14Nein.
07:15Aber ich denk mir das so.
07:16Ja, das...
07:17Vorstellbar wäre das natürlich.
07:18Dann ist das vielleicht gar nicht ratsam, oder?
07:19Dann ist es vielleicht gar nicht ratsam, Urlaub zu machen.
07:34Musik
07:40Musik
07:45Musik
07:50Musik
07:54Musik
07:59Thank you, Mrs. Sophie.
08:21Miss Sophie?
08:34Miss Sophie?
08:37Miss...
08:38Gigi?
08:42Hey.
08:44Frankie, bist du verrückt hier aufzutauchen?
08:47Was, wenn, wenn uns Miss Sophie sieht?
08:49Komm, lass uns einen kleinen Spaziergang machen, komm.
08:54Was wollt ihr hier?
08:57Gigi.
08:59Hast du vergessen, dass der Monat schon wieder verstrichen ist?
09:07Nicht ins Gesicht!
09:09Wegen der Hochzeit, wegen der Hochzeit, die übrigens ganz bald stattfinden wird.
09:15Ganz bald, ne?
09:19Dann.
09:26Also, was wollen Sie schon wieder, abgesehen von meinem Geld?
09:30Abgesehen von Ihrem Geld will ich gar nichts.
09:32Wie bescheiden Sie sind.
09:33Aber ich will das Geld jetzt. Schon wieder zwei Wochen verstichen.
09:35Die nächste Rate ist fällig.
09:37Die Hochzeit mit Sir Tobi steht. Wir haben nur noch keinen Termin.
09:40Ja, da kann ich helfen. Gestern.
09:41Warten Sie ganz kurz. Ich muss meinem Kalender nachgucken.
09:44Nein. Gestern geht nicht.
09:48Nächstes Wochenende höre ich hier die Hochzeitsglocken läuten.
09:51Sonst hören Sie den Ruf des Kuckucks, der an Ihrem Schlosstor klebt.
09:55Kuckuck!
09:55Ich kann versuchen, die Hochzeit vorzuverlegen. Aber...
10:04Ein, zwei Wochen vielleicht?
10:06Oh, in ein, zwei Wochen.
10:08Früher wäre besser. Für deine Gesundheit.
10:11Du weißt doch, bei mir wird entsetzt nicht nur sein Geld.
10:13Ja.
10:14Ich glaube, das reicht für den Monat.
10:27Obwohl...
10:29Vielleicht auch noch.
10:33Oh, wofür war der?
10:35Ein kleiner Vorschluss.
10:37Bis zur Hochzeit.
10:39Wir sehen uns in der Kirche.
10:40Frankie, wie soll ich das machen?
10:43Wovon soll ich den Ring bezahlen? Wovon den Hochzeitsanzug? Ich habe keinen Penny mehr.
10:47Ach, du brauchst Geld.
10:48Ja.
10:49Das habe ich nicht gesagt.
10:50Das wusste ich nicht.
10:51Ich wusste nicht, dass du Geld brauchst.
10:53Ich habe Geld. Ich kann dir Geld geben.
10:54Wie viel brauchst du?
10:55Ach, 10.000?
10:56Mr. Pin Whistle.
10:59Wie Sie wissen, habe ich keinerlei Geld.
11:02Wie soll das funktionieren?
11:03Für eine schöne Hochzeit braucht man entweder sehr viel Geld oder sehr viel Zeit.
11:08Ich habe beides nicht.
11:10Dann wird das eben keine schöne Hochzeit.
11:12Ich habe noch nicht mal ein Hochzeitskleid.
11:15Mr. Toby, was machten Sie für Sachen? Sind Sie gestürzt?
11:23Nicht der Rede wert.
11:24Wer sind die Herren?
11:27Ich habe eine Überraschung geplant.
11:29Ah ja?
11:29Ja, ja. Ich wollte vor der Hochzeit noch mal die Toiletten checken lassen.
11:33Und das sind die Klempner.
11:38Und...
11:39Alles in Ordnung mit den Toiletten?
11:43Ja, jetzt schon.
11:44Ja?
11:45Ja.
11:45Wer ist er?
11:48Das ist der Herr von der Bank.
11:50Und weil ich so langjährige Kundin bin, hat er sich bereit erklärt, die Kosten für die Hochzeitstorte zu übernehmen.
11:56Ah.
11:57Oh.
11:58Nochmal vielen Dank, Mr. Pin Whistle.
11:59Ja, sehr gerne.
12:01Sehr spendabel.
12:03Also gut, schönen Tag.
12:04Also gut, schönen Tag.
12:34Ich muss mit Ihnen reden.
12:44Gut, dann Sie zuerst.
12:45Nein, ich bitte Sie. Ladies first.
12:47Gut.
12:49Also, betreffend unserer Hochzeit.
12:51Ich habe mich gefragt, ob wir vielleicht...
12:54...den Termin vorziehen würden.
12:57Ja, genau.
12:59Nichts würde mich glücklicher machen.
13:00Tatsächlich.
13:01Absolut.
13:02Ich hatte befüllte Dessis für Übersturzzeiten.
13:06Keineswegs.
13:07Großartig.
13:08Ähm, wie wäre es mit...
13:10...nächstem Wochenende?
13:11Perfekt.
13:12Ich kann es kaum erwarten.
13:14Es geht mir genauso.
13:24Sophie, Sie machen mich so glücklich.
13:26Ich träume von nichts anderem, als Ihnen endlich meinen Namen schenken zu dürfen.
13:30Ah, da haben wir noch gar nicht drüber gesprochen.
13:32Ja.
13:32Wie lautet denn die Nachname?
13:33Pimple Snore.
13:35Pimple Snore.
13:35Pimple Snore.
13:37Tobias Pimple Snore.
13:39Sophie Pimple Snore.
13:41Ja, Sophie Pimple Snore.
13:42Ich sage es jede Nacht vor mich hin, tausendmal.
13:46Sophie Pimple Snore.
13:48Sophie Pimple Snore.
13:50Sophie Pimple Snore.
13:52Sophie Pimple Snore.
13:54Glücklich?
13:56Wer wäre das nicht in meiner Situation?
14:04Ja.
14:23Ja!
14:25Ja!
14:51Ja!
14:52Ja!
14:52Ja!
14:52Ja!
14:53Ja!
14:53Don't cry.
14:55Don't cry.
14:57Don't cry.
14:59Don't cry.
15:01Don't cry.
15:03Don't cry.
15:05Don't cry.
15:07Ha!
15:09Ha!
15:11Ha!
15:17I'm good to see you.
15:19Enjoy it.
15:21Graf Saabosch.
15:23Schön, dass Sie gekommen sind.
15:25Selbstverständlich wollte ich den Ausgang Ihres kleinen Wettbewerbs miterleben.
15:31Warum sind Sie damals abgereist?
15:33Ich hatte das Gefühl,
15:37Sie könnten sich für mich entscheiden.
15:41Da hat Sie Ihr Gefühl nicht getäuscht.
15:43Sehen Sie,
15:45weshalb hatte ich keine Wahl?
15:47Das verstehe ich nicht.
15:49Sie hätten mich glücklich gemacht, Miss Sophie.
15:51Aber an meiner Bestimmung ist es, unglücklich zu sein.
15:55Aber das wären Sie geworden, auf kurz oder lang.
15:59Mit mir glücklich zu sein, hätte Sie unglücklich gemacht.
16:03Aber das würde ja bedeuten, ich hätte einen großen Fehler gemacht.
16:07Was für ein Unglück.
16:11Ach, Miss Sophie.
16:15Sie sind eine unglaubliche Frau.
16:19Sie sind eine unglaubliche Frau.
16:31Ach Sie, Ralf und Schneider?
16:33Habe die Ehre.
16:37Oh!
16:39Ja, bitte.
16:51Ach.
16:53Was kann ich für Sie tun, Hoheit?
16:55Nichts, James.
16:57Bitte, setz dich.
16:59Bin ich zu spät?
17:09Was macht er denn hier?
17:11Wenn ich fragen darf.
17:13Na ja, der Doktor kennt dich von uns allen am Nächsten.
17:15Wie wahr?
17:17Und warum ist das richtig?
17:19Was ist hier eigentlich los?
17:27Eine Intervention?
17:31Das ist doch nicht Ihr Ernst.
17:32Doch, James.
17:33Ich mach mir Sorgen.
17:35Und jetzt möchte ich endlich wissen, was eigentlich los ist.
17:37Das ist ein Befehl.
17:41Wo soll ich anfangen?
17:43Am Anfang.
17:45Ja, Anfang ist gut.
17:49Hm.
17:50Im Endeffekt wurde mir sogar relativ schnell klar, dass ich kein Schwein bin.
17:53Das ist wunderbar.
17:54Und ich bin Ihrem Land auch nicht länger böse für das sinnlose Abschlachten meiner Landsleute.
17:58Ah.
17:59Das, äh, das ist großartig.
18:01Das ist es.
18:02Dessen ungeachtet ist die Liebe zu meinem Vaterland ungebrochen.
18:05Ich möchte fast sagen, größer denn je.
18:08Natürlich.
18:09Ja.
18:10Wissen Sie, vielleicht...
18:12Vielleicht sollten wir uns mit Ihrem Land zusammentun.
18:14Und mit den Franzosen.
18:16Um dann Japaner anzugreifen.
18:18Und die Amerikaner.
18:20Diese beiden Länder haben unverschämt viel Lebensraum und jede Menge Rohstoffe.
18:24Wenn...
18:25Verzeihen Sie mir Sophie, es ist der schönste Tag in Ihrem Leben und ich langweilige Politik.
18:33Also Sie konnten mich nie langweilen.
18:36Kommen Sie, ich zeig Ihnen Ihren Platz.
18:39Ah.
18:40Grafsavosch.
18:41Sir Toby.
18:42Schön, dass Sie da sind.
18:43Das freut mich für Sie.
18:45Ui, Tobias.
18:46Oh, alles Gute zur Hochzeit.
18:48Komm her, komm her, komm her.
18:49Mua!
18:50Mua!
18:51Mua!
18:52Mua!
18:53Mua!
18:54Mua!
18:55Mua!
18:56Mua!
18:57Ah, guck dich an!
18:58Ihr solltet verschwinden, bevor irgendjemand noch Verdacht schöpft.
18:59Außerdem könnte Scotland Yard auftauchen.
19:00Entspann dich.
19:01Wir wollen nur sicher gehen, dass du wirklich unter die Haube kommst.
19:03Und?
19:04Ja.
19:05Und?
19:06Oh, ja.
19:07Mua!
19:08Oh, ja.
19:09Guck dich an!
19:10Ihr solltet verschwinden, bevor irgendjemand noch Verdacht schöpft.
19:14Außerdem könnte Scotland Yard auftauchen.
19:17Entspann dich.
19:18Wir wollen nur sicher gehen, dass du wirklich unter die Haube kommst.
19:21Ja.
19:22Und?
19:23Funktionieren die Toiletten noch alle?
19:26Oh, ja.
19:27Oder soll ich dich testweise durch ein Plumpskloj anholen?
19:29Oh, ja.
19:30Alles gut.
19:31Admiral!
19:32Admiral, it's nice that you are there.
19:36Who is that?
19:38And why did you hit him in the back?
19:41He didn't hit me.
19:44He's my doctor.
19:47Tooth.
19:50Dr. Tooth.
19:52Yeah, that was just a last test before the Hochzeit.
19:56That's not what's going on at all.
20:00And?
20:02Wackelt was?
20:04Nein, wackelt gar nichts.
20:06Und wenn das klappt heute mit der Hochzeit,
20:09dann bleiben die Zähne auch alle drin, hm?
20:20So, Tobi.
20:23Meine Frau.
20:25Also hab ich sie für immer verlassen und bin jetzt zurück an den Hof gekommen, um meinen Dienst wieder aufzunehmen.
20:34Was für eine unglaublich traurige, aber dramaturgisch einwandfreie Geschichte.
20:38Und vor allem ein Paradebeispiel für meine alte These.
20:42Männer werden Frauen niemals verstehen.
20:46Er werden wir einen völlig neuen, unbekannten Kontinent bis auf das letzte Sandkorn ergründen als eine Frau.
20:52Oder ein Telefon erfinden ohne Kurbel.
20:54Oder aufbrechen zu neuen Planeten ins Weltall.
20:58Das ist natürlich Unfug, dazu wird's nicht kommen.
21:00Was ich damit sagen will ist, uns Männern ist grundsätzlich alles möglich.
21:05Außer eine Frau zu verstehen.
21:07Hm.
21:09Hm.
21:10Selbst ich, der König des Vereinigten Königreichs, Großbritannien und Irland.
21:14König der britischen Dominions.
21:16Kaiser von Indien.
21:17Selbst ich habe trotz intensiver persönlicher Recherche
21:21nicht den blassesten Schimmer, was im Kopf einer Frau vorsichtig ist.
21:26Hm.
21:27Ja, ich möchte bestimmt nicht widersprechen, Eure Majestät,
21:29aber es soll in der Tat den ein oder anderen Mann gegeben haben, der eine Frau verstanden hat.
21:33Aha.
21:34Ah, und wer soll das sein?
21:37Wer denn?
21:39Ja, diese Intervention läuft jetzt nicht ganz so wie geplant.
21:41Nicht wahr, Dr. Sinclair?
21:42Hä?
21:43Nein, nein.
21:44Ganz im Gegend hätte mir das alles sehr gut getan.
21:46Vielen Dank dafür.
21:47Ich bin mir sicher, ich werde über Miss Sowien wegkommen.
21:50Heiratet die nicht heute?
21:52Heute?
21:53Ja.
21:54Diesen, ähm, Sir Toby.
21:57Sir Toby?
22:00Sir Toby?
22:02Miss Sophie?
22:03Ja.
22:04Mitkommt.
22:05Wie bitte?
22:06Also, erstmal herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit.
22:08Was geht's denn überhaupt?
22:09Immer noch um das Verschwinden von Mr. Percy Winterbottet.
22:13Das ist mir unglaublich unangenehm.
22:17Das muss es doch nicht.
22:18Wie sollte es Ihnen auch?
22:20Ich habe Sie das letzte Mal angelogen.
22:22Wer ohne Fehler ist, wer für den ersten Stein.
22:24Ja, Mr. Winterbottom war auf dem Schloss.
22:27Und ja, eines Morgens war er plötzlich verschwunden.
22:29Aber Miss Sophie und ich...
22:32Also...
22:35Also, wenn Ihnen das unangenehm ist, dann können Sie es auch einer Kollegin von uns erzählen.
22:39Ja, Constable Marb.
22:40Sie ist eine sehr einfühls...
22:41Nein, nein.
22:42Ich möchte mein Gewissen gerne jetzt erleichtern.
22:46In der Nacht des Verschwindens von Mr. Winterbottom...
22:48Was hat Tobi in meinem Schlaf gemacht?
22:57Mhm.
22:58Vor der Hochzeit.
22:59Ja.
23:00Da die Hochzeit es heute ist.
23:02Ja.
23:04Das nenne ich doch mal ein lupenreines Alibi.
23:07Also...
23:08Vielen Dank, ja.
23:09Stopp!
23:11Warum erzählen Sie uns das erst heute?
23:13Naja, weil wir durch unsere moralische Verfehlung keine Aussage machen können
23:16über das unglaublich tragische Verschwinden des so tüchtigen Mr. Winterbott und weil...
23:21Die Sache ist geklärt.
23:22Ich wünsche noch eine schöne Feier.
23:24Für mich ist hier noch überhaupt nichts geklärt.
23:26Mhm.
23:27Ich behalte Sie beide im Auge.
23:28Mhm.
23:30Und ich fange heute damit an.
23:32Natürlich.
23:33Tee und Cracker finden Sie da hinten.
23:41Warum Sir Tobi? Warum nicht Pomeroy?
23:44Sie darf Sir Tobi nicht heiraten. Sir Tobi hat Winterbottom umgebracht.
23:47Ich versteh kein Wort. Wer ist denn dieser Sir Tobi nochmal?
23:49Ein Amerikaner. Der reichste Mann Amerikas. Ein Ölmilliardär.
23:52Der. Miss Sophie hat ihn auf Ihrem Empfang kennengelernt.
23:56Das ist der Hochstapler.
23:57Ach der Hochstapler, ja. Achso.
24:00Im Nachgang des Empfangs wurden wir unterrichtet, dass wir am Hochstapler aufgesessen sind.
24:03In einem vermeintlichen Ölmilliardär aus Amerika mit seinem Namen Sir Tobi Pimpelsnow.
24:08Ein Hochstapler?
24:10Ein Mörder?
24:11Ich muss Miss Sophie retten!
24:13Nein, James, Sie haben doch gerade eben gesagt, es ist Ihnen viel besser.
24:16Wie reicht es jetzt, du ehrenloser Hund?
24:18Diesmal gibt es keine Ausreden mehr.
24:19Ich schon wieder?
24:20Nein, er schon wieder.
24:21Ich?
24:22Das Schwein hat mir Hörner aufgesetzt.
24:24Mehrere.
24:25Ich meine mehrfach.
24:28Und jetzt?
24:30Jetzt wird abgerechnet.
24:31Abgerechnet?
24:32Das heißt, du forderst mich zum Duell raus, deinem eigenen Bruder und König.
24:37Nein!
24:38Scheiß auf das Duell.
24:39Ja.
24:40Wir klären das auf dem kurzen Dienstweg.
24:41Nein!
24:42Oh Gott!
24:43James!
24:44Oh Gott!
24:45James!
24:46Oh Gott!
24:47James!
24:48Oh Gott!
24:49Oh Gott!
24:50James!
25:07Oh Gott, James!
25:08James!
25:09Hello, Miss Sophie.
25:31Mr. Pomeroy, Mama, nice to see you.
25:35Früher nichts auf der Welt hätten wir die Hochzeit der Frau versäumt, die für unser beider Glück verantwortlich ist.
25:40Miss Sophie, die Orgel fängt gleich an zu spielen.
25:43Nun, also doch, Sir Tobi.
25:47Herzlichen Glückwunsch. Warum nicht James?
25:49James hat mich verlassen. In der Nacht, vor der Abreise.
25:53Wissen Sie warum?
25:57Wirklich nicht.
25:59Nein.
26:00Am letzten Tag, James hat mit angehört, dass sie und Pierre heiraten wollen.
26:05Ja, aber es sollte ja nur eine Schein-Ehe sein.
26:07Ja, aber das hat er nicht mehr mitbekommen.
26:10Er ist gegangen.
26:15Ein Missverständnis.
26:17Ein Missverständnis?
26:19Ich meine, war es wirklich ein Missverständnis, Miss Sophie?
26:22Glauben Sie, dass James sich gefreut hätte über eine Schein-Ehe zwischen uns beiden?
26:29Glauben Sie, er wäre damit glücklich geworden?
26:32Vielleicht hat James im Dorf der Wahrheit einfach ein bisschen mehr dazu gelernt als sie.
26:37Vielleicht war er bereit, alles aufzugeben für die große Liebe.
26:46Sehen Sie, Miss Sophie, wenn man zu den wenigen Menschen auf dieser Welt gehört, die einmal die große, wahre, schicksalhafte Liebe erleben dürfen,
27:01dann unterliegt man einer gewissen Verantwortung.
27:13So, Sie, geh schon mal rein.
27:16Und Sie, führen die Brau zum Altar.
27:20Ich füro die Brau zum Altar.
27:22Miss Sophie?
27:23Excuse me, moi.
27:24Den Abend.
27:32Ich binitos.
27:37.
27:37VIOLIN PLAYS
28:07Wir haben uns hier versammelt, weil Miss Sophie Tudale und Sir Tobias Pimplesnor nach reiflicher Überlegung und aus freiem Willen den Bund der Ehe eingehen wollen.
28:21Wenn jemand der Anwesen etwas gegen diese Verbindung einzuwenden hat, möge er jetzt sprechen oder auf ewig schweigen.
28:37Das ist Jean-Louis, er ist wieder da.
28:49Also, ich weiß ja nicht, wie das hier in England ist, aber in meiner Heimat würde der Einspruch eines Hundes nicht zählen.
28:56Also, wenn Sie so gütig wären, können Sie mit der Zeremonie fortfahren werden.
29:00Ja.
29:01Also.
29:02Hora.
29:03Miss Sophie, das können Sie nicht machen.
29:09Das war mein Text.
29:10Hier, dir.
29:11Jetzt bist du dran.
29:15Kommt hier, bitte.
29:16Tschüss.
29:23Miss Sophie.
29:25Miss Sophie.
29:26Entweder Sie heiraten hier und heute, oder ich pfände Ihnen morgen das Schloss.
29:33Was meint ihr damit?
29:34Ich bin pleite.
29:36Ich habe es nur auf Ihr Geld abgesehen.
29:38Damit Ihr Geld irgendwann meins wird.
29:41Es tut mir leid.
29:43Sie haben es nur mit mein Geld abgesehen?
29:44Warum ist es lustig?
29:49Ich habe kein Geld.
29:50Ich hatte es auf Ihr Geld abgesehen.
29:52Sie sind Hochstapler.
29:54Ich bin ein Hochstapler.
29:56Sind Sie gar kein Amerikaner?
29:58Halbitaliener.
29:59In Wirklichkeit heiße ich Ricardo de Tome.
30:03Nicht Pimpleschnore.
30:05Also, Sie geben sich eine neue Identität und nennen sich Tobias Pimpleschnore.
30:09Hey.
30:10Hey, was ist das denn für eine rührselige Szene hier?
30:14Jetzt wird geheiratet und zwar flott.
30:16Vergiss die Hochzeit, bei ihr es eh nicht zu holen.
30:18Was?
30:18Sie ist über beide Ohren verschuldet.
30:22Sind wir das alles vergeblich, oder was?
30:24Und dafür habe ich diesen anderen Spinner aus dem Weg geräumt.
30:26Er hat Winterbottom umgebracht, nicht Sie?
30:29Und Sie auch nicht.
30:31Aber dafür töte ich dich jetzt.
30:32Komm her, du bist aufsage.
30:33Hey.
30:36Moment.
30:37Hier wird niemand niemanden töten.
30:39Er hat Winterbottom umgebracht.
30:41Was?
30:41Moment.
30:42Gibt es Beweise?
30:44Er hat es gerade gestanden, vor immerhin 13.
30:46Naja, also was ich eigentlich sagen wollte, ist, also wer ist denn...
30:49Sie sind verhaftet.
30:52Miss Sophie.
30:54Miss Sophie.
30:56Ja.
30:58James wurde angeschossen.
30:59Was?
31:00Warum?
31:01Wer zum Kuckuck ist James.
31:03Das ist James.
31:04Oh, ey, ganz ruhig, Partner.
31:06Ganz ruhig.
31:08Miss Sophie.
31:09Miss Sophie.
31:11Miss Sophie.
31:12Miss Sophie.
31:14Wuhu.
31:16Wuhu.
31:17Wuhu.
31:17Nein.
31:31Nein.
31:38Nein.
31:40Nein, nein.
31:41Nein, das kann doch nicht sein.
31:42Nein.
31:43Nein.
31:44Nein.
31:45Nein, James.
31:46Nein, nein, James.
31:48Nein.
31:51Nein.
31:53Nein.
31:55James.
32:01Nein, bitte, tu mir das nicht an.
32:06James.
32:10James.
32:11James.
32:15Es tut mir so leid, es tut mir so leid, dass ich an dir gezweifelt habe.
32:42Und dass ich an der Liebe gezweifelt habe.
32:45Ich will mit dir leben in Armut und in Demut.
32:50Nein, nein.
32:52Dazu wird es nicht kommen.
32:57So leid es mir tut, Miss Sophie.
33:00Wenn Sie arm heiraten wollen, dann müssen Sie woanders schon.
33:03Was?
33:06Ich nieder, James Stevens.
33:08Sei treu und sei beständig.
33:19Sei freigiebig und sei demütig.
33:23Sei mutig und voller Güte.
33:27Achte auf dein Benehmen und sei mächtig.
33:34Erhebt euch, Sir James Stevens.
33:35Glückwunsch, Sir James.
33:43Ihr seid jetzt ein Ritter.
33:47Ein Knight Commander of the Royal Victorian Order.
33:50Danke, Eure Beweis.
33:51Ich weiß gar nicht, womit ich das verdient habe.
33:53Vielleicht damit, dass du deinem König das Leben gerettet hast.
33:56Zu dem Titel gibt es natürlich noch eine großzügige monatliche Abonnage.
34:03Geld.
34:04Also nennen wir es eine Frührente.
34:07Ja, eine Frührente.
34:08Danke.
34:16Eine Frührente.
34:17Frührente ist gut, ne?
34:18Oh, promise me that someday you and I
34:30Will take our love together to some sky
34:36Oh, promise me
34:41Oh, promise me
34:47Wie heißt es so schön?
34:59Ende gut, alles gut.
35:01Und da ja jetzt wirklich alles gut war, muss das wohl das Ende sein.
35:05Aber jedem Ende wohnt auch ein Anfang inne.
35:07Hoppla.
35:08Das war sie also.
35:09Die Geschichte einer Liebe, die das Unmögliche möglich gemacht hat.
35:12Die sich über jegliche Grenzen hinweggesetzt hat, die zur Not auch Zeit und Raum gebogen hätte.
35:17Und dennoch eine ganz normale Liebe.
35:19Denn Liebe kann so etwas.
35:23Halt.
35:24Eine Antwort bin ich noch schuldig.
35:27Wie ist es eigentlich zu der Situation in dem berühmten Silvester-Sketch gekommen?
35:33Oh, Luft aus dem Glas.
35:39In diesem Zimmer hat alles angefangen, meine Herren.
35:42An Silvester, vor sieben Jahren, an meinem 21. Geburtstag.
35:46Hier sind James und ich uns das erste Mal richtig nahe gekommen.
35:52Heute ist also nicht nur mein Geburtstag, sondern auch der Geburtstag einer großen Liebe.
35:59Feiern Sie mit mir, Mr. Pomeroy.
36:03Und Sie, Sir Toby.
36:04Und natürlich Sie, Admiral von Schneider.
36:06Mit mir und James.
36:08Diesen Tag.
36:09Am Silvesterabend.
36:11Jahr für Jahr.
36:12Solange wir leben.
36:15Sir Toby.
36:18Cheerio, Miss Sophie.
36:19Admiral von Schneider.
36:20Das ist grundsätzlich sicher eine sehr schöne Idee, aber Mr. Winterbutton.
36:34Er fehlt.
36:34Tja, hier sind wir so alle.
36:54Hier.
36:57Sehr gut.
36:59Dann also?
36:59Auf unser Silvester-Jur-Fix.
37:03Auf unser Silvester-Procedure.
37:11The same procedure every year.
37:16Skull!
37:16Schuss!
37:25Arne!
37:35Schuss!
37:35Anna!
37:35Anna!
37:40Matt!
Be the first to comment