Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00That's crazy, man.
00:02We're just struggling.
00:04What about you?
00:06Did you forget it on Friday?
00:08Where did you forget it?
00:12In the cantina.
00:15Who's there?
00:17Do you know how to date him?
00:2015 years ago.
00:3015 years ago.
00:44Han bare jobber,
00:46og det virker plutselig som at
00:50det er penger som betyr mest.
00:54Han blir helt annerledes
01:01nÄr han er rundt faren sin.
01:04Og de stockbroker-kollegaene.
01:14Han ser sÄ opp til faren sin.
01:17Han lyser nÄr han kommer inn i rommet.
01:24Jeg skjĂžnner det.
01:28Fordi...
01:30Han har aldri fÄtt den bekreftelsen fÞr.
01:34Men...
01:36NÄr han endelig fÄr den,
01:40sÄ blir han bare sÄnn...
01:42Han blir et barn, liksom.
01:46Men jeg...
01:48kan ikke leve sÄnn.
01:50Nei.
01:52Alene i...
01:54London.
01:56Mhm.
02:00Fordi...
02:01Jeg dro...
02:02For Ă„ vĂŠre sammen.
02:04Og sÄ er vi andre sammen.
02:06Ja...
02:08Nei, altsÄ...
02:10Jeg skjĂžnner jo det.
02:12For Ä vÊre helt der, sÄ har vi ikke alt det sÄ enkelt her hjemme, egentlig.
02:16Heller.
02:18AltsÄ...
02:19Jeg vet ikke...
02:20Det har vĂŠrt liksom...
02:21Det har vÊrt sÄ mye kaos, og...
02:24En uke sÄ...
02:26Det mÄtte jeg tÞrke meg med bindene til linn, liksom.
02:28AltsÄ, det er helt...
02:30Og Isak, han er...
02:32Han er en veldig fin gutt, men han er liksom...
02:36Han er sÄ lat, liksom.
02:38Uskel.
02:42Jeg sitter her.
02:45Ja.
02:46Jeg mÄ tÄle Ä hÞre at jeg...
02:48At jeg er glad for Ă„ se Nora igjen.
02:50AltsÄ, jeg trenger ikke Ä bli sÄr og sjalu.
02:51Jeg er glad i deg ogsÄ.
02:52Sjalu? Jeg er ikke sjalu.
02:57Men...
02:58Vi mÄ jo Äpenbart finne lÞsninger, da.
03:00Fordi...
03:01Hvis Nora skal...
03:02Bo her nÄ...
03:03SÄ er vi fire personer pÄ tre rom.
03:08Er du sĂŠr?
03:11AltsÄ, her kommer Nora hjem og har blitt...
03:13Dumpet av mannen i sitt liv, og det eneste du tenker pÄ er sengeplass.
03:17AltsÄ...
03:18Kan ikke du sove pÄ gulvet?
03:19Kan ikke du...
03:20Herregud.
03:21Jeg har ikke blitt dumpet.
03:22Nei, du ble ikke dumpet, men...
03:23Det var jeg som...
03:25Som reiste fra ham.
03:27Ja.
03:28Og det er ikke slutt.
03:29Vi har...
03:32Tatt en...
03:33En pause.
03:34Mhm.
03:41Og hvis han...
03:43Virkelig elsker meg...
03:45SĂ„ kommer han jo til Ă„ komme etter meg.
03:54Jeg tror at...
03:57Jeg vet ikke, men...
03:58Tolp forlater jo koner og...
04:02Barn for Ă„ vĂŠre sammen med den de elsker.
04:04Og hvis han virkelig elsker deg, sÄ...
04:07SĂ„ velger han jo deg.
04:11Jeg tror det ordner seg.
04:13Det er veldig godt Ă„ ta deg hjemme igjen, ja, Tolp.
04:15Mhm.
04:21Er du glad for Ă„ vĂŠre hjemme igjen?
04:22Ja.
04:23Ja.
04:24Uh.
04:25Det var veldig gĂžy.
04:26Ja, ja, ja.
04:27Smakte det?
04:28Mhm.
04:31Takk.
04:33Var egentlig.
04:36Det var Linn som laget den.
04:37Ja.
04:39Det tror jeg ikke det var.
04:40Det er sant.
04:41Ja.
04:43Det er derfor ikke er noe god.
05:11Det er noe god ting.
05:13Alla?
05:15Hei.
05:17Hei.
05:19Skal du blitt «Hellwing» ret, eller?
05:21Hello.
05:26Hello.
05:28Hey.
05:30Should we say Halloween Ryan, or?
05:35Eh, no.
05:37Or...
05:38Maybe.
05:39I don't know.
05:40Should we?
05:41Do you have a problem?
05:43Okay.
05:45Okay?
05:46Great.
05:47We'll do it together.
05:49Okay.
05:55Hallo.
05:56Hey.
06:01Gjorde du noe gĂžy i helgen, eller?
06:05Eh, nei.
06:11PrÞvde Ä ringe deg pÄ fredag, altsÄ.
06:14Ja, jeg sÄ det.
06:17Det skjedde sÄ jÊvlig i helgen, altsÄ.
06:23Nore kom hjem.
06:25Fikk du med deg?
06:26Ja.
06:28SĂ„ hĂžrte jeg at du hadde et fors?
06:31Jo.
06:32Jo.
06:33Jo, jeg hadde jo det, ja.
06:34Nei, eller jeg hadde jo ikke det, men pÄ en mÄte sÄ...
06:37SĂ„...
06:39SĂ„ var det Vilde som nesten tvang meg til Ă„ ha det.
06:42Hun er helt gÊren etter sÄnne revigreier, og sÄ snakker hun med...
06:45Ja.
06:46Med Eskil og sÄnn, sÄ til slutt sÄ hadde ikke jeg noe bag, men det var ikke sÄnn at jeg hos deg.
06:50Hun hadde det hos meg, men det var jo...
06:52Det var jo jÊvlig, jÊvlig kjedelig, altsÄ.
06:54Ja.
06:55Ok, det var ikke sÄnn at du gikk glipp av noe.
06:57Nei.
07:00Magnus har bursdaglÄlet, da.
07:03Nei.
07:04Jo.
07:05SĂ„, eh...
07:06Jamme hadde tenkt Ă„ gjĂžre noe fett for ham.
07:08Ja.
07:09Jeg er fullt med, ass.
07:10Ja.
07:11Ja.
07:12Jeg kan sÞrge for at han har fÄtt pul for fÞrste gang.
07:14For Ă„ se norske, Agnes.
07:16Ja, ja.
07:17Ja, det blir lett, ass.
07:18For ingen av de der...
07:19De der danse-chicks, da.
07:20Ja.
07:21Han likte den, sÄ du sÄnn.
07:23Eller Vilde.
07:24Haha.
07:25Ja, ja, ja.
07:26Herregud.
07:27For han lever der...
07:28...sado-drĂžmmene sine.
07:30Ja, ja.
07:31Dominatrix.
07:32Dominatrix.
07:33Han er ikke god.
07:34Han er syk, ass.
07:39Og at giverens gener blir dermed fĂžrt videre til neste generasjon,
07:44nÄr mottakeren deler seg.
07:46Fordi overfÞring av arvematerialet kan jo gjÞres pÄ tre ulike mÄter.
07:52Og det er jo gjennom konjugasjon, transformasjon og transduksjon.
07:57Er du enig?
08:00Kan du konse?
08:01Mhm.
08:02Mhm.
08:12SÄnn da.
08:13Det er et spÞrsmÄl.
08:16No offens, men...
08:17Hvordan er du egentlig religiĂžs?
08:19Det er jo 2016, og verden gÄr fremover, og...
08:24Du er en smart jente, og gÄr i alfag.
08:27SkjĂžnner du ikke at det er tull?
08:30Er det noe ved religionen min som plager deg?
08:34Ikke noe spes med religionen din, utenom at du tror at det er noe som er rett og noe som er galt,
08:40og at det er en gud som liksom bestemmer det da, og sier at homofili ikke er greit.
08:49Eller du spiser pÞlser og sÄnne ting.
08:51Hva er det du tror pÄ, Isak?
08:55Jeg tror pÄ... Jeg tror pÄ rett og slett naturvitenskap, evolusjonsteori. Jeg tror ikke pÄ en dritt utenom det.
09:02Ok. SÄ la oss se pÄ evolusjonsteorien.
09:06Hvordan forklarer du homofili innenfor naturlig seleksjon?
09:10Mhm.
09:12Evolusjonsmessig er jo homoseksualitet en genetisk blindvei.
09:17Homofile driver jo ikke verden videre.
09:19SÄ da burde de, ifÞlge evolusjonsteorien, vÊrt utryddet for mange millioner Är siden.
09:26Med mindre homofili, ikke en genetisk, men en psykisk sykdom, eller et valg man tar.
09:34Hva tenker egentlig du om det?
09:37Jeg vet da faen, jeg gÄr ikke rundt og tenker masse pÄ homofili.
09:42Nei.
09:43SÄ siden du heller ikke har svaret pÄ alt, kan vi bare vÊre enige om at det finnes ekstremt mye mellom himmel og jord som ingen av oss vet.
09:52Øh.
09:54Og i stedet for Ä sitte og kritisere min religion, kan du ikke bare respektere at vi har valgt forskjellig forstÄelsesgrunnlag?
09:59Hei!
10:01Hei!
10:02Jeg snakket med Sonja, og hun lurte pÄ om vi kunne ha forskjellig hos deg.
10:06Hm?
10:08Sonja, dame av Eivn.
10:11Ja?
10:12Hun sa at du og Eivn hadde planlagt Ă„ forsĂžfĂžre Halloween-nessen?
10:17Ja, ja.
10:18Med oss?
10:21Jo, ja.
10:22Mhm.
10:23Ja, ja. Kult!
10:24Og sÄ var det det at Sonja og Eivn, de skal klede seg ut som Gud og engel.
10:29Og sÄ tenkte jeg kanskje det hadde vÊrt fett hvis vi ogsÄ matchet.
10:33Om vi kledde oss ut som katt og mus, eller Batman og Batman eller noe.
10:38Hvis du, hvis du syns det er gĂžy da.
10:43Hva er det du syns det er lettis?
10:45Men jeg melder deg i hvert fall.
10:46Hallo?
10:53Hva er det?
10:54Shit, altsÄ.
11:00Videre til titret.
11:02KjĂžnnetformering.
11:05Eller var det det du snakket om da?
11:08Nei.
11:09Nei? Ok, ja.
11:10Skal jeg lese for det, eller?
11:11GjĂžr litt arbeid.
11:12KjÞnnetformering er nÄr avkommet blir dannet ved at to haploid kjÞnnceller smelter sammen og blir til en diploid seg god til ham.
11:21Sounds easy.
11:22NÄr jeg bare mette noen som ikke gÄr pÄ skole er ferdig, sÄ jeg vet ikke hele hva jeg skal gjÞre. Jeg savner pÄ Ä ha noe Ä gjÞre.
11:35Hva er det du sa mest?
11:38Det er det Ă„ ha noe Ă„ gjĂžre om dagen. Jeg kjeder meg litt da, for jeg har ikke noe Ă„ gjĂžre.
11:43Ja, det har jeg ogsÄ tenkt pÄ. Vi har jo gÄtt til skole i ti Är.
11:48Oppomis, ja.
11:51SÄ jeg er litt sÄnn treig pÄ det, men bare dra pÄ skolen. Og sÄ prosjekt, liksom revy for eksempel.
11:56Ja, revyn.
11:57Var du med revyn?
11:58Ja, jeg skjÞnner meg ikke pÄ folk som ikke har lyst til Ä vÊre med revyn. Det er helt...
12:02Det er litt sĂŠrt, liksom.
12:03Det er dritsĂŠrt.
12:04Ja.
12:05Var du med?
12:06Ja, alle tre Ärene.
12:07Alle tre Ärene?
12:08Ja, tre Ärene, vet du.
12:09Er du nysju?
12:11Nei.
12:12Hva?
12:13Det er skikkelig hyggelig, til tross for aldersforskjellen.
12:15Ja, ja. Det var ikke rart at du var nysju, men sÄ jeg sa.
12:17Nei.
12:18Det var sÄ utrolig hyggelig Ä snakke.
12:19Nei, jeg merkte ikke.
12:20Ja, i like mÄte.
12:21Jeg hadde ikke tenkt pÄ alder, liksom.
12:22Nei, men skal bare...
12:23Er du...
12:25Er du ett Är eldre en eller annen?
12:27Nei.
12:28Nei, jeg er nysju, ja.
12:31Ja.
12:32Kan du bli sÄ rolig et nepte anÄr, eller?
12:34Kan du slutte Ä passe pÄ meg?
12:39Jeg mener, slutte Ä overvÄkne meg litt sÄnn.
12:46Hvor er du?
12:48Øh...
12:49Inngangen til Ăžye.
12:55Minnslend.
13:13Jeg har hÞrt jeg at det er mange som skal komme pÄ fÞrstens.
13:16Hva er klokka?
13:17Hvor er klokka?
13:1921.
13:2021, 21.
13:24Sorry?
13:27Yeah.
13:29How's that?
13:32We're sticking.
13:34Where?
13:36Most of us.
13:38Stop it.
13:50I wanted to be with you alone.
14:18And talk about the weather.
14:22But traditions I can trace against a child in your face.
14:28Won't escape my attention.
14:32You keep your distance, me the sister of touch.
14:38And gentle persuasion.
14:42I'm lost in admiration.
14:46I need you this moment.
14:50I'm not going to bathe.
14:52I'm not going to bathe.
14:54I'm not going to bathe?
14:56Yeah.
14:58I'm not going to bathe.
15:00I'm not going to bathe.
15:02I'm not going to bathe.
15:04I'm not going to bathe.
15:06I'm not going to bathe.
15:10I don't have to bathe.
15:12I'm not going to bathe.
15:14I'm not going to bathe.
15:16Tanta mi.
15:19And...
15:23Does she learn to be here?
15:25Of course. It's not a stress.
15:30But...
15:32Where is your tanta?
15:34She's on a holiday.
15:37That's why she's on a holiday.
15:40Because she's on a holiday?
15:43It's not a holiday.
15:45Stop it, it's not a stress.
15:50Are you with?
16:06Okay.
16:09Okay?
16:11Why are you so skeptic?
16:15I'm not skeptic, but it's a bit rart that we...
16:18Should...
16:19Are you ready for to bathe?
16:21For to bathe?
16:23Are you ready?
16:24I'm ready.
16:25I'm ready.
16:26I'm ready.
16:27I'm ready.
16:28I'm ready.
16:29I'm ready.
16:30I'm ready.
16:31I'm ready.
16:32I'm ready.
16:33I'm ready.
16:34I'm ready.
16:35I'll be ready.
16:36I'm ready.
16:37No, i will.
16:38I will.
16:40I'm ready.
16:41I will.
16:42I'm ready.
16:43If I'm ready.
16:44I'm ready.
16:45I'm ready.
16:46I'm ready.
16:47Let's go.
16:48I'm ready.
16:49Did you think that was it?
16:51I'm so excited.
16:53You're sick in the mood.
16:55I'm sick?
16:57Yes.
16:59You're gonna try the same.
17:01You're outpouring me, so I'm the best.
17:05I'm so excited.
17:07You're sick in the mood.
17:09I'm so excited.
17:11You're being challenged me.
17:13I'm so excited.
17:15I'm so excited.
17:17Let's see.
17:27Wow.
17:29You're sick.
17:31I got water in the lungs.
17:33You're all right.
17:35I got water in the lungs.
17:37Okay.
17:39You're the same.
17:41You're the last one.
17:43I got water in the lungs.
17:45I got water in the lungs.
17:47Three, two, one.
18:13Yes.
18:15Yes!
18:17Yes, Mala!
18:19Yes!
18:21No, no.
18:23What?
18:24Yeah, it's a job.
18:25Do you think that the rules are?
18:26Yes.
18:27What do you think, Lissa?
18:29It's a job.
18:31It's a job.
18:33It's a job.
18:35I don't want to take it.
18:37It's a job.
18:38You should be that you can start.
18:39Yes, my job.
18:40I could do it.
18:41Thank you, Lissa.
18:43You're the first one.
18:44Good luck.
18:45No, I can't get up.
18:46No, I can't get up.
18:47Oh, I can't get up.
18:48I can't get up.
18:49I can't get up.
18:50I can't get up.
18:51You're my job.
18:52No, I can't get up.
18:53No, I can't get up.
18:55The way I can't get up.
18:57Yes, I can't go.
18:58No, I can't get up.
19:00Oh, I'm so excited.
19:02Yeah, it's a job.
19:03A thousand tries
19:06The storm will never fall
19:12Would blow
19:21Mamma!
19:23Fuck fuck fuck!
19:24What happened?
19:25What happened?
19:28What happened?
19:33Did you believe what happened?
19:36What happened
19:47How old
19:50By was somebody
19:54Hello
19:57It was so tough
20:01I'm a rock and I'm a rocker
20:05I'm a rocker than a rocker
Comments