Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am.
00:25Yeah.
00:27Ich habe das Foto überprüfen lassen.
00:29Es wurde nicht bearbeitet.
00:31Sie müssen die Sache unbedingt vertraulich behandeln.
00:35Die Schülerin ist im Abschlussjagern.
00:38Graham Sutton wurde gerade auf meine Empfehlungen befördert.
00:49Darüber möchte ich gar nicht nachdenken.
00:52Wenn wir die Sache nicht sofort klären,
00:56können Sie nicht helfen.
00:58Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:00Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:02Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:04Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:06Ich habe das Foto überprüfen lassen.
01:08Ich habe es gesucht.
01:10Ich habe es gesucht.
01:12Ich habe es gesucht.
01:14Let's go!
01:20Let's go!
01:22Let's go!
01:24Let's go!
01:26Let's go!
01:28Let's go!
01:34Come on boys!
01:36Let's go!
01:38What?
01:40Krass, dass dein Dad dich mitspielen lässt.
01:42Es ist heute nicht dieses superwichtige Amistoren-Meeting.
01:48Du hast es ihm nicht gesagt.
01:50Schau es auf ihn.
01:52Ich bin für Cyril.
01:54Let's go!
01:56Let's go!
02:12Es ist soweit.
02:14Unser letztes gemeinsames Spiel.
02:20Es geht um alles.
02:22Es geht um die Meisterschaft, Jungs.
02:24Und denkt daran, warum wir hier sind.
02:26Wir wollen das Ding nach Hause holen!
02:32Und für einige von euch geht es um die Zulassung zum College.
02:40Der Ausfall von Beaufort hätte uns eigentlich das Genick brechen können.
02:44Aber dank unserem Käpt'n Vega hier sind wir wieder im Rennen!
02:50Kopp, kopp, kopp!
02:52Cyril, mein Junge.
02:54Du hast wirklich wie ein Löwe für dieses Ding gekämpft.
02:56Du kannst stolz auf dich sein.
02:58Danke, Coach.
03:00Ja, ja.
03:01Sind das die Talent-Scouts?
03:06Ihr seid in spitzen Form wie noch nie zuvor, Jungs.
03:10Also will ich Leidenschaft, Entschlossenheit und ein Team auf Platzieren!
03:14Lass uns den verdammten Pokal holen!
03:18Go get a captain!
03:26Bexton!
03:28Bexton!
03:30Herzlich willkommen zum großen Finale der College Meisterschaften!
03:36Eastview!
03:38Gegen den sechsten Ort!
03:41Wer verlässt das Feld als Champion?
03:52Run, run!
03:54Ann �ys foi!
03:56Sie müssen von Leidenschaften崩 Kannstigen!
03:59In 한다.
04:00G 꺾ieren Sie uns die инструментe?
04:02Dr sp Survins!
04:07Der ist Tompa an ain't tot.
04:09Geger!
04:10Geger!
04:11Anders!
04:13IND dieser!
04:14I'll be right back.
04:44I'll be right back.
05:14I'll be right back.
05:43I'll be right back.
05:45Hey.
05:46Hey.
05:47Hey.
05:48Hey.
05:49Hey.
05:50Hey.
05:51Hey.
05:52Hey.
05:53Hey.
05:54Hey.
05:55Hey.
05:56Hey.
05:57Hey.
05:58Hey.
05:59Hey.
06:00Hey.
06:01Hey.
06:02Hey.
06:03Hey.
06:04Hey.
06:05Hey.
06:06Hey.
06:07Hey.
06:08Hey.
06:09Hey.
06:10Hey.
06:12Hey.
06:13Hey.
06:14Hey.
06:15Hey.
06:16Hey.
06:17Hey.
06:18Hey.
06:19Hey.
06:20Hey.
06:21Hey.
06:22Hey.
06:23Hey.
06:24Hey.
06:25Hey.
06:26Hey.
06:27Hey.
06:28Hey.
06:29Hey.
06:30Hey.
06:31Hey.
06:33Hey.
06:34Hey.
06:35Hey.
06:36Hey.
06:37Hey.
06:38Hey.
06:39Hey.
06:40Hey.
06:41Hey.
06:42Hey.
06:43Hey.
06:44Hey.
06:45Hey.
06:46Hey.
06:47Hey.
06:48Hey.
06:49Hey.
06:50Hey.
06:51Hey.
06:52Hey.
06:53Hey.
06:54Hey.
06:55Hey.
06:56Hey.
06:57Hey.
06:58Hey.
06:59Hey.
07:00Hey.
07:01Hey.
07:02Hey.
07:03Hey.
07:04Hey.
07:05Hey.
07:06Hey.
07:07Hey.
07:08Hey.
07:09Hey.
07:10Hey.
07:11Harold.
07:41Harold, warte!
07:43Außerdem, du kannst James ausrichten,
07:45dass es ein Riesenfehler war,
07:47meine Tochter wegen seiner neuen,
07:49kleinen Freundin
07:51dermaßen zu demütigen.
07:53Nach all dem, was meine Familie für euch getan hat.
07:55Harold, bitte!
07:57Wenn du dich rausziehst,
07:59dann bricht hier alles zusammen.
08:01Ich weiß.
08:03Guten Tag, Mortimer.
08:05Ich weiß.
08:07Guten Tag, Mortimer.
08:09Herald!
08:11Guten Tag, Mortimer.
08:13Heralds!
08:25Es geht immer noch unentschieden hier
08:27im vierten Quarter und der Countdown läuft.
08:29Das nächste Tor entscheidet...
08:31Open! Open!
08:39Drop!
08:41Homer!
08:43Helfel!
08:45Hinterpostの
09:06Come here, turn it, turn it!
09:13Fast break!
09:14Fast break!
09:23Do it!
09:24Fast break!
09:36Let's go, let's go, let's go!
09:39Oh my god!
09:48Oh my god!
09:50Oh my god!
09:52Oh my god!
09:54Oh my god!
09:55Please kill the!
09:58Please kill the!
09:59Where the hell I'm gonna love?
10:01Woohoo!
10:02We got you!
10:04We got you right there!
10:06I'm sorry that I let you down
10:12All these voices in my head get loud
10:15I wish that I could shut them out
10:18I'm sorry that I let you down
10:22Let you down
10:26I guess I'm a disappointment
10:28Doing everything I can, I don't wanna make you disappointed
10:30Things annoy you, I just wanna make you feel like
10:32Everything I ever did was never trying to make an issue for you
10:34But I guess the more you thought about everything
10:36You would never even run in the first place, right?
10:38Yeah, I'ma just ignore you, walking towards you
10:40Put my hat down, looking at the ground, I'm embarrassed for you
10:42Paranoia, what did I do when I'm embarrassed for you?
10:44Paranoia, what did I do when I'm embarrassed for you?
10:46Very loyal, should I have my back, could you put a knife in
10:48In my head before, what else should I carry for you?
10:50I care for you, but
10:52I'm on the edge right now
10:54I wish that I could say I'm proud
10:58I'm sorry that I let you down
11:00Let you down
11:02When all these voices in my head get loud
11:06I wish that I could shut them out
11:10I'm sorry that I let you down
11:14Let you down
11:18I'm sorry
11:20I'm so sorry, darling
11:24I'm sorry that I let you down
11:30The New Yorker
11:32I remember that you were the most vulnerable
11:34I am of the last time
11:36I was the only one who killed me
11:38I was the only one who killed you
11:40I was the only one who killed me
11:42I was the only one who killed me
11:44I was the only one who killed me
11:46I learned that Cordelia
11:48I could not see that
11:50Is this true?
11:52Today the Testaments Perlindung
11:54I hope that James will look at the end of the day.
11:59And over the result, hold on to the end.
12:05Mortimer!
12:06We will inform you immediately.
12:16I knew it.
12:19I was from the beginning.
12:23This girl is our death.
12:28What did you say?
12:31Ruby Bell.
12:36It's all your fault.
12:43It's so good, until she came up.
12:46You brought her into our life.
12:48Ruby is the fault that we lost the game.
12:53It's a game.
12:55It's a friendship.
12:56Everything.
13:01Are you serious?
13:10Julia?
13:11Yes?
13:12I need a phone number.
13:13I need a phone number.
13:14I'll get it.
13:15I'll get it.
13:16I'll get it.
13:17I'll get it.
13:18I'll get it.
13:19I'll get it.
13:28Ruby has nothing to do for you.
13:29I'm sorry.
13:37You're right.
13:40I have our friend in the last time.
13:43It's done my life, sir.
13:45I'm sorry.
13:47I'm sorry.
13:49I forgot everything else.
13:51I'm sorry.
13:58I just want everything to be fine.
14:00Okay?
14:13I'm not going to go shit.
14:15I think you're like an old man.
14:21I don't know.
14:51I have no idea if you don't come. It's very important to me.
15:01Me first.
15:03But we know that...
15:06I'm relieved.
15:08I have to come.
15:10And what's going on now?
15:15It's going to be a photo of my parents.
15:20He will decide tomorrow what's going on.
15:23My father is married.
15:25If he does, bring me up.
15:27Then we should say it in the early days.
15:30It's a bad timing.
15:32In a minute is the testimony.
15:35James will take me right away.
15:40I understand that you are nervous.
15:42Mom wanted to take me in the lead.
15:45I'm sure that she had all the time.
15:48What do you mean?
15:51That today's evening James will belong to me.
15:56But Lyd, that's fantastic.
15:59Then can Mortimer get excited as much as he wants.
16:02You can't take care of yourself.
16:05The question is...
16:08What do we do with the babies?
16:12How do we do with this...
16:14Well, I have a lot of time.
16:17I would love to go backwards.
16:19I am you kidding me.
16:20So long we are together.
16:22And I feel like we are together.
16:25We are together.
16:26And...
16:27In all other people, we are together.
16:29We are together together.
16:39Excuse me.
16:44Oh my God, James.
16:47I wanted to talk about you.
16:49But Tante Ophelia will meet us in 20 minutes.
16:56Mr Sutton.
16:58Maybe it's time to go to the door.
17:09I'm waiting for the wagon.
17:22It's one thing to lose control over your own life.
17:25Another one to lose a person, who you love, to make decisions,
17:28which will put your life in your head.
17:32Not to reach out.
17:37And to trust that every experience helps us to strengthen our own compass.
17:42That's an important point.
17:50But if Perfektion was always the only one goal,
17:53it would be the smallest stretch of the distance.
17:57It's hard.
17:59The goal is to run emotions
18:06And to make mistakes.
18:07The Geradeustomers can come up with a team
18:09The foster project is great.
18:10The M прямо-書 stadion telling us
18:12So we've got one.
18:13The mom and the lady have aShow apro 왔
18:18The recreational gauge of the如果你 here
18:22The customer vouchers can be better
18:26Mom?
18:34Yeah.
18:39Ruby.
18:41Was ist es passiert?
18:49Ich habe meinen Job verloren, Trance.
18:51Ich bin gefeuert worden.
18:58Was? Wieso?
19:00Mr. Smith hat mich heute in sein Büro gerufen
19:02und hat mir statt einer neuen Einsatzliste
19:05eine fristlose Kündigung in die Hand gedrückt.
19:08Mit welcher Begründung?
19:14Er hat die Bäckerei verkauft.
19:20Unsere Bäckerei.
19:21Aber was ist mit eurer Abmachung?
19:28Was ist mit dem Rückkauf?
19:29Keine Chance.
19:30Er hat nichts Schriftliches und
19:31er sagt, er hat ein Angebot bekommen,
19:34das er nicht ablehnen konnte.
19:42Ein Angebot.
19:50Von wem?
19:51Schön, euch zu sehen.
20:00Auch wenn wir uns alle einen anderen Anlass wünschen würden,
20:03irgendwann werden wir uns an heute erinnern,
20:04als an den Tag, an dem sich alles zum Guten geändert hat.
20:07Das wollen wir hoffen.
20:09Deine Mutter hat mir mal erzählt,
20:10wie sehr du vor Bofort brennst
20:11und was für unglaubliche Ideen hast.
20:14Du kannst auf meine volle Unterstützung bauen, Lilia.
20:17Das verspreche ich dir.
20:18Danke.
20:19Na, komm.
20:22Wir warten drin.
20:24Hey, Ruby, es ist ganz schlecht, wir sind schon...
20:28Ruby?
20:29Was passiert?
20:38Wenn die Lebensanschauung eines Menschen mit seinen Gefühlen und seinem Verhalten in Einklang
20:43stehen, spricht man von kognitiver Konsistenz.
20:46Ein Zustand, den ich immer erreichen wollte.
20:49Ein Prinzip, nach dem ich zu gerne leben würde.
20:52Und ich weiß, es wird mir gelingen.
20:57Doch in Momenten wie diesen, wenn ein Gefühl alle anderen überschreibt,
21:02wenn es alles zum Verstummen bringt, merke ich, dass ich noch nicht so weit bin.
21:06Der Gedanke, wie viel Leid ein Mensch im Leben anderer verursachen kann,
21:13nur um seine eigene Grandiosität zu demonstrieren, kann einen krank machen.
21:20Doch wenn ich eins gelernt habe, dann, dass nichts verloren ist.
21:24Solange es Hoffnung gibt.
21:26Gemäß dem letzten Willen von Mrs. Cordelia Imogen Beaufort
21:30wird über ihren Nachlass wie folgt verfügt.
21:35Mrs. Beaufort hinterlässt ihr gesamtes Vermögen,
21:38ihre Grundstücke und ausnahmslos sämtliche Aktienbeteiligungen der Beaufort Companies
21:44ihrem Ehemann Mortimer Beaufort.
21:52Wie bitte?
21:53Ja, gesamtes Vermögen, Grundstücke und Aktienanteile.
21:57Und was ist mit den Kindern?
21:59Erhalten keinerlei spezifische Vermögenswerte.
22:02Jedenfalls ist hier nichts weiter verfügt.
22:04Das ist absolut inakzeptabel.
22:06Bei Bedarf können Sie sich über Versorgungsangebote informieren.
22:10Versorgungsangebote?
22:10Bitte vereinbaren Sie dafür einen gesonderten Termin.
22:13Unsere Mom hätte uns niemals ausgeschlossen.
22:16Deine Mutter war wohl eine intelligentere Frau, als du dachtest, James.
22:20Das werden wir anfechten.
22:21Wer, wir? Du? Meine verdorbenen Kinder?
22:26Du glaubst wirklich, dass du damit durchkommst, oder?
22:28Damit dir das niemals so verfügt.
22:29Hast du gezwungen, so wie du Alice Campbell gezwungen hast,
22:32Rubies Dependium zurückzuziehen?
22:33Oder Mr. Smith, den Traum ihrer Eltern zu zerstören?
22:37Ich habe dich gewarnt, mein Junge.
22:41Du wolltest nicht hören.
22:44Jetzt musst du mit den Konsequenzen leben.
22:47Allein.
22:48Wir sind nicht allein.
23:00Wir sind nicht allein.
23:00Wir sind nicht allein.
23:04Wir sind nicht allein.
23:13Wir sind nicht allein.
23:21Wir sind allein.
23:22Don't worry, be happy.
23:52Don't worry, be happy.
23:59Don't worry.
24:02Be happy.
24:05Don't worry, be happy.
24:12Don't worry.
24:15Be happy.
24:19Don't worry, be happy.
24:21So, wollen wir eine Partie Jenga spielen?
24:23Tut mir leid, ich muss hoch.
24:25Die Schemindärzprüfungen sind morgen und wenn ich die vergeige, dann war's das ein Boxfort.
24:29Als ob dieses Risiko je bestehen würde.
24:31Mach dir keine Sorgen, morgen ist ein neuer Tag.
24:34Du hast mich gewarnt.
24:38Dass ich bereit sein muss, mich James weitzustellen, wenn ich mit ihm zusammen sein will.
24:43Aber ich wusste nicht, dass ich euch damit reinziehen würde.
24:45Oh, Schatz.
24:46Du liebst doch diesen Jungen.
24:48Das ist das Einzige, was zählt.
24:50Mein Vater und ich, wir haben schon Schlimmeres überstanden.
24:53Mortimer Beaufort, der kann uns vielleicht unsere Bäckerei nehmen.
24:56Aber nicht unseren Traum.
25:03Danke, Mom.
25:04Die E-Mail haben Sie ja an Dr. Pfeiberich.
25:14Genau.
25:15Mrs. Campbell?
25:16Hey, haben Sie Ihre Mailbox nicht abgehört?
25:19Ich hatte Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
25:21Ist was Wichtiges dazwischengekommen.
25:22Es geht jetzt nicht.
25:23James, ich muss jetzt dringend los.
25:25Können wir das vertagen?
25:26Ich weiß, dass mein Dad Sie dazu gebracht hat, Rubys Spendium zurückzuziehen.
25:29Er versucht, die Leben auseinanderzunehmen, Stück für Stück.
25:33Und Sie helfen ihm dabei?
25:34Es geht gegen alles, was Sie proklamieren.
25:36Gegen alles, wofür Sie als Person stehen.
25:50Meine Mama hat große Stücke ausgehalten.
25:52Sie hat nur gesagt, dass Sie niemanden kennt,
25:54der so vehement gegen soziale Ungerechtigkeit kämpft wie Sie.
25:57Das ist nicht so einfach für Sie denken, James.
26:00Ihr Vater ist ein sehr einflussreicher Mann, der seine Macht einzusetzen weiß.
26:05Was immer Ruby getan hat, sie hat ihn gegen sich aufgebracht.
26:09Und deswegen braucht sie Sie.
26:11Sie haben sich Ihren Weg genauso hart erkämpfen müssen.
26:14Sie haben die besten Kontakte, Freunde in der Presse, der Politik.
26:17Wenn jemand die Macht hat, meinen Vater in die Schranken zu weisen hat, dann Sie.
26:20Ihr Vater unterstützt mich.
26:22Meine wichtigsten Projekte, mein neuestes Programm.
26:27Das ermöglicht Hunderten von Kindern, die in Armut leben,
26:30für sie unbezahlbare Bildungsprogramme zu besuchen.
26:33Ich musste also zwischen dem Schicksal einer jungen Frau und ihm unzählige Familien entscheiden.
26:39Was hätten Sie an meiner Stelle getan?
26:49Ich kenne Ihren Vater schon sehr lange.
26:51Er ist sehr sozial, sehr beliebt.
26:54Er hat ein großes Netzwerk.
26:56Und wenn sich jemand mit ihm verscherzt,
26:59dann wird er demontiert.
27:03Ruby hat ihm nichts getan.
27:08Sie ist der furchtloseste Mensch, den ich kenne.
27:13Sie fern nicht aufgeben.
27:15Sie könnten noch viel von ihr lernen.
27:19Und jetzt?
27:38Keine Ahnung.
27:40Ich war mir so sicher, dass Alice uns helfen wird.
27:46Und das Testament?
27:48Ophelia meint, dass wir es anfechten und auf Echtheit überprüfen lassen sollten.
27:56Sie glaubt, dass sein Dad es gefälscht hat?
27:58Nicht nur sie.
28:01Inzwischen traue ich ihm alles zu.
28:04Wollt ihr erstmal bei uns bleiben?
28:06Meine Eltern hätten bestimmt nichts dagegen.
28:10Nach allem, was mein Dad dir und deiner Familie angetan hat?
28:13Aber du kannst ja nichts dafür und Lydia auch nicht.
28:20Wir bleiben heute noch bei Cyril.
28:22Dann kannst du dich auf deine Prüfung morgen konzentrieren.
28:25Das ist jetzt erstmal das Wichtigste.
28:29Und wenn du das Stipendium hast, dann feiern wir deine Aufnahme in Oxford.
28:33Wir sind zwei.
28:35Wir sind zwei.
29:03Wir sind zwei.
29:12Es tut mir so leid, Leute.
29:14Ja, Jungs, besagt mal zwei Sexandri SchipантIIj, bitte.
29:16So, Virgin. Virgin. Sex on the beach.
29:21Sorry, that we got the mood so broken.
29:23We're going to stay for a few days.
29:25I'm going to stay at home.
29:27Come on.
29:31What is it now?
29:32Will Mortimer give you the money or what?
29:35Our aunt has the best lawyers.
29:37We'll do it.
29:38I'm going to give you the first prize for you.
29:42I thought we'll give you the prize.
29:44We'll give you the prize.
29:46We'll give you the prize.
29:48Oh.
29:50Well, then.
29:51Our new WG, right?
29:53Auf uns.
29:54Cheers.
29:55Okay, I'm starving.
29:56Have you got pizza?
29:57My time?
29:58Hey, Fresset!
29:59Oh, my God.
30:01Fuck you.
30:02Fuck you.
30:03Fuck you.
30:04Fuck you.
30:05Fuck you.
30:06Fuck you.
30:08Fuck you.
30:09Fuck you.
30:10Fuck you.
30:11Fuck you.
30:13Fuck you.
30:14Fuck you.
30:15Fuck you.
30:16Fuck you.
30:17I learned how much the aristocracy was supposed to take you down.
30:18ab used in a bloodline,
30:20the whole industry has been around the time of life.
30:22I want to have a name and tradition in our family
30:24that was our einzige.
30:29If that family has to be another much more interest,
30:30habe I for little bit茹高 I have not often that.
30:32I'm sorry.
30:44Thank you for having me here.
30:55It's fine.
30:57For different purposes, they are starting to stop.
31:01Mir choix.
31:08On the mountain caught on the red light
31:16My brother lit the heart to be
31:19Magic hot pizza is the pizza
31:23The most pizza is hot and spicy!
31:27Your silver lining
31:31Where it crawls
31:34To your skin
31:36It is
31:38But if it's the drug, the women, the white, the weak, the love
31:46That took everything I owe
31:51Just take it all
31:55And tell the ones you love, you love their teeth
32:00It's only what you know and all
32:04You better know it when
32:25You better understand it
32:41I don't know.
33:41Die Zukunft gehört denen, die an ihre Träume glauben.
33:46Noch vor wenigen Wochen habe ich gedacht, dass ich manche Träume aufgeben muss.
33:51Dass ich nicht alles haben kann.
33:54Ich wollte mich damit abfinden.
33:57Auch wenn sich alles in mir gegen diesen Gedanken gesträubt hat.
34:01Heute weiß ich, dass genau dieses Gefühl des Widerstands ein Zeichen ist.
34:07Die innere Stimme, die dir sagt, du liegst falsch.
34:10Träum weiter.
34:11Glaub an dich.
34:13Und ich weiß, wenn ich ihr folge, wird alles gut.
34:15Ja, ja, ja.
34:21Oh, yeah.
34:26Oh, yeah.
34:28Oh, yeah.
34:32Oh, yeah.
34:33Oh, yeah.
34:37Oh, yeah.
34:42Können Sie erläutern, in welchem Verhältnis Sie zu der Schülerin stehen?
34:49Selbstverständlich, Sir.
34:51I've been thinking for a long time, how I can explain this to you.
35:00Of course, I'm aware of how it should look for you, so I want to be very clear to you.
35:07It's so that we've been from the school school and met each other.
35:16You're...
35:18...verliebt?
35:24Of course.
35:28It's unlikely that it could be because of the circumstances there could be another impression.
35:33So you don't have a intimate relationship with the school?
35:39Then I'm curious, what will your parents say to you?
35:54Your parents, Sir?
35:58After we can tell you that the photo is real, of course, we'll be sure to inform you.
36:08The mother is already on the way.
36:14I...I...I don't understand.
36:20Don't you...durft ich das Foto mal sehen?
36:29Sie haben alles?
36:30Stift?
36:31Handys lautlos?
36:32Gut, dann alle die an der Schipernjahrsprüfung teilnehmen, folgen mir jetzt bitte.
36:37Du schaffst das.
36:40Danke.
36:42Roby Bell, please contact us in the Rektorat.
36:47Roby Bell, please contact us in the Rektorat.
36:52What's with my Prifus?
36:53They come just as soon as they can.
36:55I'll tell you if I can do the time.
37:09Mom?
37:12What's going on?
37:14Ms. Bell.
37:15We were hoping that you could tell us.
37:17Roby, set yourself up.
37:42What's going on?
37:43What's going on?
37:44What's going on?
37:45What's going on?
37:47What's going on?
37:48What's going on?
37:49It was on the day of the day of the day of the day of the day.
37:52It was on the day of the day of the day of the day.
37:55The person has confirmed that the photo is real.
37:57What?
37:58That was a very harmless situation.
38:00That sounds different.
38:02We just talked about it.
38:04Ruby.
38:05In 20 years I have not experienced this.
38:08I don't have to say that you have the call in our school.
38:11I don't have an affair.
38:16Sir, I've worked 11 years on this moment.
38:18I've worked just for my conclusion.
38:20I have a report from Oxford University.
38:21I've lost my last chance on a degree.
38:23I promise you...
38:24It seems to be clear in the first place.
38:30Mr Sutton and you...
38:32...are immediately from Mixon Hall suspended.
38:36Oh no conclusion.
38:39No study.
38:41Oxford...
38:43...can you forget.
38:45I didn't read anything.
38:46I didn't read anything.
38:47I didn't read anything.
38:48I was thinking.
38:49I was thinking.
38:50Anyway.
38:51It didn't do it.
38:52It was very interesting.
38:53Well done.
38:54Correct.
38:55I didn't know.
38:56It was a fail.
38:57I did.
38:58I was thinking.
38:59I think it was a bit weird.
39:00I did.
39:01I went to...
39:02...the fire.
39:03I was thinking.
39:04I was thinking.
39:05What happened?
39:06I was thinking.
39:07I don't know.
39:37I don't know.
40:07I don't quite know how to say how I feel.
40:23Those three words are said too much.
40:38If I lay here, if I just lay here, would you lie with me and just forget the world?
41:00I get what we're told before we get too old.
41:12Show me a garden that's bursting into light.
41:18Yeah.
41:19Yeah.
41:20Yeah.
41:21Yeah.
41:22Yeah.
41:23Yeah.
41:24Yeah.
41:25Yeah.
41:26Yeah.
41:27Yeah.
41:28Yeah.
41:29Yeah.
41:30Yeah.
41:31Yeah.
41:32Yeah.
41:33Yeah.
41:34Yeah.
41:35Yeah.
41:36Yeah.
41:37We were young, we were gold, we were stories yet to be told
41:44We were free of any sorrow, ready to ride the highs and lows
41:50Glowing faces, leaving our traces, picking flowers out of the snow
41:56Never knowing where we were going, full of defiance, full of hope
42:03Now we're headed into troubled waters and we're tumbling
42:06Though we're getting just a little bit closer, just a little bit closer, just a little bit
42:14We're heading for the stars in the darkest night
42:21We're heading for the stars in the lonely night
42:33We're heading for the stars in the lonely night
42:37Yeah, yeah, yeah
42:43Yeah, yeah, yeah, yeah
42:50Yeah, yeah, yeah
42:55Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
43:25Yeah, yeah.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended