Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل الرجل الاول الحلقة 5 مترجمة
Koma Drama
Follow
11 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
02:45
أريد أن أذهب لنذهب؟
02:48
لنذهب
02:54
ماذا؟
02:55
ماذا؟
02:56
ماذا؟
02:57
ماذا؟
03:07
ماذا؟
03:09
ماذا؟
03:10
ماذا؟
03:15
ماذا؟
03:17
هناك لكن
03:23
ماذا؟
03:25
ماذا ندلشته وينج كان هناك؟
03:28
ماذا؟
03:29
هذا ما كلها كفا
03:32
أبدا أنتظر
03:33
وأف giorn怎么form
03:34
أصبح
03:35
وللعب
03:37
ويرم أجسس Shore
03:39
خفي المطاق صور على وتبك أعتقد أني
03:41
سر إلى eyelashions
03:43
من sessions
03:44
سيدك
04:14
끝났어
04:17
애랑 함께 빠졌으니
04:21
한꺼번에 잘 처리된 거야
04:23
형님 그럼
04:24
저희 이만 가봐도 되겠습니까
04:26
그래
04:28
별장이는 우리 흔적 없이 말끔히 치워놨지
04:31
네 형님
04:32
난 뭐
04:33
작업할 때 술 마시지 말라고 했지
04:35
안 그랬으면 쉽게 끝냈을 일을
04:37
가자
04:44
숙희야
04:46
안에 있니?
04:48
안에 있은 거니?
04:50
숙희야
04:51
안에 있어?
04:53
숙희야
04:54
안에 있어?
04:57
어?
04:58
아이고 이거
04:58
이거 어떻게 된 거야 이거
05:00
하긴
05:02
이 애를 낳았다면
05:04
저 혼자 방에 있고
05:06
아이는 창고에 두지는 않았겠지
05:08
이거 어떻게 된 거야 이거
05:11
이거
05:12
그래
05:12
정숙희가 절벽에서
05:15
스스로 몸을 날렸다고?
05:18
어
05:19
어차피 막다른 길이었어
05:22
아인
05:22
아인까지?
05:25
자신이 안고 가야 한다는 걸
05:26
잘 알고 있는 거지
05:27
그 아이가 살아있어봤자
05:30
고생길이 원하니까
05:32
그래
05:35
잘된 일일 수도 있어
05:37
우리 손에 피를 안 묻혔잖아
05:39
그래 우린 떳떳해
05:41
아무 잘못도 없는 거야
05:43
죽음은 정숙희 본인이 선택한 거니까
05:46
안 그래?
05:52
아니 우리 숙희는 안 보이고
05:54
요 애기만 있었다구요
05:55
그것도 지저분한 창고에 있었다니까요
05:58
제발 우리 숙희 좀 찾아주세요
06:00
당장 우리 숙희 찾아야 합니다
06:01
얼른!
06:02
알레인하고 통화했는데
06:03
그 별장은
06:04
정숙희씨가 몇 달 월세로 살다가
06:06
나갔다는군요
06:07
나가요?
06:09
네?
06:09
요 애만 놔두고요?
06:13
정숙희씨한테는
06:14
자식은 없는 걸로 나오는데
06:16
정말 딸이 있습니까?
06:18
여기 있잖아 여기
06:19
울지마 괜찮아 괜찮아
06:20
아이만 두고 사라졌다면
06:22
아이만 두고 사라지면 뭐요?
06:24
정황상 실종이 아니라
06:25
가출 같네요
06:26
미혼모가 아이를 혼자 키우기 버거우니까
06:29
말도 안 돼 이봐요
06:30
우리 숙희 그런 애 아닙니다
06:32
무슨 소식 있으면 연락할 때
06:34
좀 가보세요
06:34
아이씨
06:36
예 고파 죄송합니다
06:37
예?
06:39
낚시하던 사람이
06:40
물에 빠진 여자 발견했다고요?
06:43
여, 여자요?
06:57
자
06:57
안 와봐
06:59
차 빼놓고 있을게
07:09
천천히 내려와
07:11
이제부터 넌 누가 뭐래도
07:19
내 딸로 살아야 돼
07:21
핏줄 같은 거 싹 잊고
07:24
평생 내 딸로 살아
07:26
알았지?
07:31
어느 아이를
07:33
데려가야 하지?
07:41
자 이제 네 할아버지한테 갈 거야
07:43
그렇게 되면
07:45
넌 내 덕분에 비단길 꽃길에서 살 수 있어
07:49
그러니까 날 거역하지 말고
07:52
고마워하면서
07:54
내 말만 듣고 살아
07:56
평생
07:58
고마워
08:00
일어난 날
08:01
수키야
08:02
야 여기 이거
08:03
수키야 오빠가 왔다
08:04
오빠가 왔어요
08:05
저기 조용히 하세요
08:06
우리 수키야 어디 있어요
08:07
네?
08:08
수키야
08:09
수키야
08:10
수키야
08:11
수키야
08:13
수키야
08:13
너 왜 이러고 있어
08:19
고시 공부한다던 애가 물에 빠져서
08:22
왜 여기서 이러고 있어
08:23
비교해
08:25
보레스트예요
08:37
당장 CP 할 준비해
08:38
네?
08:39
수키야
08:39
늦다 인마
08:40
왜 이렇게 가면
08:41
도무도 없이 그간 온갖 서름 다 막고 살았는데
08:44
억울해서는 안 돼
08:45
한 번이라도 떵떵거리면서 살아야지
08:48
그래서 고시 공부한 거잖아
08:50
아빠
08:51
가족분들과 놀러 가주세요
08:52
아버님
08:53
아버님 손녀예요
08:54
제가 낳은 동석 씨 딸이에요
08:55
그래
08:56
네가 동석이 딸이로구나
08:57
그래
08:58
동석이 딸이로구나
08:59
수키야
09:00
수키야
09:01
수키야
09:02
수키야
09:03
수키야
09:04
아버님
09:05
아버님 손녀예요
09:06
제가 낳은 동석 씨 딸이에요
09:09
그래
09:10
네가 동석이 딸이로구나
09:13
네가 동석이 딸이로구나
09:15
안아보세요
09:16
아버님
09:17
응
09:18
어 그래
09:19
어이구 이쁘라
09:21
아이고 내 새끼
09:23
이 동석이가 돌아온 것 같구나
09:25
하하하하
09:27
아버님
09:28
어 그래
09:31
200줄
09:32
그리고 한 2주
09:34
50줄
09:35
되니
09:40
스킬
09:41
이의 50줄
09:42
예의 50줄
09:43
아
09:45
스킬
09:47
스킬
09:48
Gs
09:50
어
09:51
승 McMahon
09:52
승 zig
09:54
engine
09:55
어
09:56
승istä
09:57
승ARY
09:58
승 Kenn
10:00
شكرا شكرا
10:03
شكرا
10:15
아버님이 그렇게 좋아하시는 거 처음 봐요
10:18
그러냐
10:19
이 피가 땡긴단 말이
10:21
괜히 있는 게 아닌가 보다
10:23
그래도 확실하게 유전자 검사는 하세요
10:26
그래야 저도 떳떳하니까요
10:28
암 그래야지
10:30
걱정하지 마라
10:31
유전자 검사는 할 거다
10:33
어쩜 이리 손도 작을까
10:36
서린아
10:38
내가 네 해대비다
10:40
꺼꿍
10:42
서린이요?
10:43
어
10:44
경사로운 소의 옥빈 닌
10:46
이에 이름이다
10:47
어떠냐
10:48
벌써 이 아기 이름까지 지어놓으셨어요?
10:52
마, 서린
10:54
너무 이쁜 이름이네요
10:57
그동안 수고 많았다
11:00
내일이라도 우리 서린이 데리고
11:03
집으로 들어와
11:04
집으로요?
11:05
뭘 새삼스럽게 놀라
11:07
서린이한테 엄마면 내 며느리기도 하잖냐
11:11
집에 들어와서 우리 서린이 키워라
11:14
그건 유전자 검사 끝난 뒤에 결정할게요 아버님
11:17
그렇게 하게 해주세요
11:19
그렇게 하게 해주세요
11:26
그래
11:27
내 일전에 너한테 심하게 한 거
11:31
사과하마
11:32
감사합니다 아버님
11:34
감사합니다 아버님
11:37
집으로 들어와 서린이를 꼭 최고의 재원으로 만들겠습니다
11:41
동석 씨 몫까지 제대로 해낼 수 있도록이요
11:45
오
11:58
그래
12:00
انتهى
12:10
انتهى انتهى
12:12
انتهى
12:30
انتهى
12:32
انتهى
12:34
انتهى
12:40
انتهى
12:42
انتهى
12:44
انتهى
12:46
انتهى
12:48
انتهى
12:50
انتهى
12:52
انتهى
12:54
انتهى
12:56
انتهى
12:58
انتهى
12:59
سوء!
15:05
عمي
15:07
عمي
15:09
أمينا
15:11
عمينا
15:16
أمينا
15:18
عمينا
15:21
عمينا
16:05
هم هم هم
16:07
هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم هم
16:19
아빠?
16:21
왜?
16:22
장성 안 할 거냐?
16:24
계란 사러 간 놈이 여기서 띵가띵가놀고 있으면 어쩌자는 거야
16:28
세상
16:29
가요 가
16:31
أي جلالي إلى أعجب ماذا علمه
16:36
العطBen لأسعي.
16:38
أخّأ جلالي هي أنت
16:56
أوقف على المكان في المغالية العديد Marines.
16:59
ذلك.
17:00
Victorian.
17:01
كانت لنا جدت!
17:02
شهرانه قبل أني شهرانه pratنسون هؤلاء!
17:05
نعم فوق!
17:07
النظرين.
17:09
نعم فوق!
17:11
يا فوق جدا.
17:13
نعم.
17:14
من الأقل.
17:15
شهرانه تحت Sugar.
17:16
نعم explosion.
17:17
فوق جدا.
17:18
فوق جدا.
17:20
فوق جدا.
17:21
فوق جدا.
17:22
فوق جدا.
17:24
وبين الأقل.
17:25
فوق جدا.
17:26
فوق جدا.
17:27
أعطيها
17:36
أعطيها
17:39
في عام يا رجل أميه أميه ستجل
17:44
و أنت
17:57
ترجمة نانسي قنقر
18:27
ترجمة نانسي قنقر
18:57
ترجمة نانسي قنقر
19:00
ترجمة نانسي قنقر
19:01
ترجمة نانسي قنقر
19:06
قنقر
19:08
وا아
19:09
حسن
19:34
ماسول이 이 기집애 또 전화를 안 받아
19:36
그러게 공항 가서 서린이부터 챙겨오랬잖아
19:38
올 겁니다
19:40
이번엔 이사회에 꼭 참석한다고 했습니다
19:43
아직도 서린이 말을 믿니?
19:45
할아버지가 지한테 들은 글을 물려준데도
19:47
이사들 눈치는 봐야 할 거 아니라
19:49
기집애가 오냐오냐 키웠더니 아주 아나무이냐
19:53
너무 걱정 마십시오
19:54
어떻게 걱정을 하냐 어떻게
19:56
서린이 걔는 누굴 닮았는지
20:00
언제 터질지 모를 시한폭탄 같아
20:03
그래도 서린이
20:05
명리한 애잖아
20:07
말조심해
20:08
아무리 우리 둘만 있는 자리라도 습관이 무서운 거야
20:11
사람들이 있는데서
20:13
서린이 그런 식으로 말할 거니?
20:15
어?
20:16
예
20:17
죄송합니다
20:18
그거
20:26
하얀 가방
20:30
이거
20:34
저 검정 원피스도
20:37
이거
20:44
죽는 여성이 쓰기에는 너무 매찬거 같네
21:26
الشخصق NASA
21:28
الم приanten الزم
21:32
何 Twelve
21:33
انulp上 ال remedy
21:34
كنت اللоротج
21:39
النافس
21:43
ان ترى
21:44
انها ناحية
21:46
ناحية
21:50
انها But la
23:02
تطير من ابحث مر ماذا لا يوجد فهور الإ الحرام
23:07
حتى يوجد فلك و عو وضع الهدر
23:13
ثم قرارب
23:15
vanكDPس فبيتات عدا
23:18
فبطائه لست معاني بجة cylindرة
23:21
نحن
23:23
نحن وجود relaxing
23:25
نحن أنه س escaping شاط هذه المر teacher
23:27
دائح حقًا، ف мечتت لعدى
23:30
شنو أنت يجب أن تتعلم عنه.
23:33
أهلا.
23:34
فلن تكون لدينا أفضل؟
23:37
أبتك أن تكون لدينا أصدقاء من أصدقاء.
23:40
أمانيين يكون لدينا أصدقاء كذلك؟
23:53
أمانيين أمانيين.
23:56
우리 장미 보고 싶다
24:01
장미가 내 생에서 사온다
24:07
내 생에서 뭘
24:11
장미야
24:19
엄마한테 선물할 건데
24:21
뭐가 좋을까요?
24:23
어머니요?
24:25
아
24:28
이런 거 어떠세요?
24:31
오
24:32
오, 예쁘네요
24:34
이거 포장해 주세요
24:36
엄마!
24:39
엄마야!
24:41
아, 장미야!
24:56
우리 장미야!
24:57
우리 장미야!
24:58
우리 장미야!
24:59
우리 장미야!
25:00
오, 재수없어!
25:01
아니 왜 미친 게 거리로 활보하고 다녀?
25:04
모자라면 집에가 처박혀 있을 것이지
25:06
왜 돌아다녀?
25:08
나 미치지 않았다
25:10
우리 장미 찾는다
25:13
우리 장미 못 보셨어요?
25:15
우리 장미?
25:16
우리 장미!
25:17
이게 무슨 짓이야?
25:18
아, 이게 무슨 짓이야?
25:19
아, 재수없어
25:20
아, 재수없지 않다
25:22
우리 장미한테 잃은 거다
25:25
나쁘다
25:26
아줌마 나쁘다
25:28
여자가 정말?
25:30
응?
25:31
아무 짓도 안 했어요
25:33
안 했다고
25:34
했다
25:35
나 밀었다
25:36
아줌마 나쁘다
25:38
밀었다
25:39
아니, 지 혼자 넘어져놓고선 왜 내 탓이래
25:42
아우, 진짜 벌거리야
25:44
뭘 봐요?
25:45
고정 났어요?
25:55
장미야!
25:56
장미야!
25:57
장미야!
25:58
장미야 어디 있어?
25:59
장미한테 데려다 주라
26:02
저게 뭐야?
26:03
저게 뭐야?
26:04
아우, 그냥 안 느껴?
26:05
정신 나 아니야
26:06
풀려야지 진짜 왜 이래
26:07
데려다 주라
26:09
장미!
26:10
아아, 장미, 장미!
26:12
데려다 주라
26:14
무슨 사고가 났나 보네요?
26:15
무슨 나아
26:18
아, 뭐라고?
26:19
뭔가 싸움이 난 거 같은데?
26:20
장미한테 갈 거야
26:23
아, 데려다
26:25
데려다 줘
26:26
뭐?
26:27
장미한테!
26:28
장미야!
26:29
장미야!
26:34
아빠
26:36
엄마
26:37
아직 안 오셨어?
26:39
여태 못 찾은 거야?
26:40
다 찾아보긴 했어?
26:41
그렇데도
26:42
어떡해 진짜
26:43
아, 진짜
26:44
야, 엄마
26:45
니가 책임져
26:47
어?
26:48
당장 니 엄마 찾아봐
26:49
너 누구한테 전화하는 거야?
26:52
장미한테를 하지 마라
26:54
걔 걱정해
26:55
어, 장미야
26:56
엄마가 없어졌어
26:57
야, 엄마
26:58
아니 내가 발병에 들어가시라고 했는데
26:59
아니, 아니 잠깐 잠깐 잠깐
27:00
아, 아빠
27:01
오빠
27:02
엄마가 어떻게 됐다고?
27:05
뭐?
27:06
또 길을 잃어버린 거 아니야?
27:08
어떻게 하다
27:09
엄마 혼자 내보내지 말랬잖아
27:11
엄마가 잘 됐잖아
27:13
아
27:24
엄마 저번에 그 공원에 있었잖아
27:26
거기로 가봐
27:27
나도 금방 갈게
27:32
무슨 일 있으면 연락 주고?
27:34
المترجم للقناة
28:04
المترجم للقناة
28:34
المترجم للقناة
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:09
|
Up next
مسلسل الرجل الاول الحلقة 6 مترجمة
Koma Drama
11 hours ago
28:27
مسلسل الرجل الاول الحلقة 7 مترجمة
Koma Drama
11 hours ago
41:53
مسلسل السرعة والحب الحلقة 28 مترجم
Ki Drama
2 days ago
29:08
مسلسل الرجل الاول الحلقة 1 مترجمة الكوري First Man مترجم
Reel Nova Hub
1 week ago
1:59:55
مسلسل الحسد الحلقة 15 مترجمة كاملة
Films Channel
5 hours ago
44:00
مسلسل المرسى الحلقة 53
Films Channel
12 hours ago
39:12
مسلسل السرعة والحب الحلقة 27 مترجم
Ki Drama
2 days ago
58:45
مسلسل مشروع السيد شين الحلقة 12 الاخيرة مترجمة الكوري
Ki Drama
2 months ago
40:39
مسلسل السرعة والحب الحلقة 25 مترجم
Koma Drama
2 days ago
1:11:09
مسلسل مرافعة دون مقابل الحلقة 6 مترجمة
Koma Drama
3 days ago
1:13:42
مسلسل مرافعة دون مقابل الحلقة 5 مترجمة
Koma Drama
3 days ago
1:13:20
مسلسل بالتأكيد غدا الحلقة 6 مترجمة الكوري
Koma Drama
3 days ago
1:15:20
مسلسل بالتأكيد غدا الحلقة 5 مترجمة الكوري
Koma Drama
3 days ago
1:14:40
مسلسل نهر القمر الحلقة 14 الاخيرة مترجمة الكوري
Koma Drama
3 days ago
1:06:40
مسلسل أحبني الحلقة 2 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 days ago
1:04:40
مسلسل كوري قبلة الديناميت حلقة 12 مترجم
Koma Drama
4 days ago
33:05
مسلسل الاشرار الحلقة 2 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 days ago
32:08
مسلسل مسار الحب الحلقة 4 مترجمة الكوري ألبوم الحب حلقة 4 مترجم Love Track مترجم
Koma Drama
4 days ago
31:15
مسلسل هل تكوني مديرتي الحلقة 4 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 days ago
43:35
مسلسل الاشرار الحلقة 1 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 days ago
32:08
مسلسل مسار الحب الحلقة 3 مترجمة الكوري ألبوم الحب حلقة 3 مترجم
Koma Drama
4 days ago
30:02
مسلسل هل تكوني مديرتي الحلقة 3 مترجمة الكوري
Koma Drama
4 days ago
1:14:13
مسلسل نهر القمر الحلقة 13 مترجمة الكوري
Koma Drama
5 days ago
1:01:29
مسلسل أحبني الحلقة 1 مترجمة الكوري
Koma Drama
5 days ago
28:08
مسلسل الرجل الاول الحلقة 4 مترجمة
Koma Drama
5 days ago
Be the first to comment