Skip to playerSkip to main content
للإشتراك بالقناة 👈🏻 https://atv.link/atvarb
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل السحلية 👈🏻 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L966CqYkNG7kWtT4vRFrwPOZ

قصة السحلية، اللص المحترف الذي لم تستطع شرطة إسطنبول القبض عليه بفضل ذكائه ومواهبه غير العادية ، التي تجعل الناس يقولون ، ""حتى لو كانت حياتك كذبة ، فليكن حبك حقيقيًا"" ... المسلسل يحمل توقيع المنتج يالتشن شين.

الممثلون : Timur Acar, Sera Tokdemir, Dilşad Şimşek, Fatih Doğan, Duygu Yıldız

#kertenkele #السحلية #seratokdemir# timuracar

شاهدوا أفضل و أمتع المسلسلات على atv عربي :
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل لا أحد يعلم 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L96s-VbSWVJ7KZCYsT08GkVL
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل قوة الحب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L94cajvnUb3dj_Jc9P8wO5aU
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل بائعة الورد 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L97Gu1mdyrQm_OdZ8E1xNoSi
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل لن أعطيك للغريب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L97E83Vf3gZPLfnaKuu7LdE9
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل زوجة الأب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L95xayWB7ooaFwP2NvYvHvPq

Category

📺
TV
Transcript
01:29اayب whence اهلتok ماذا بهذا
01:45احبان
01:47التطان
01:48موسيق الشباب
01:49احبان
01:49اخذان
01:50اخذال
01:51اخذان
01:51اخذال
01:52اخذال
01:54اخذال
01:55اخذان
01:55اخذال
01:56اخذال
01:56اخذال
01:57اخذال
01:57اخذال
01:58اخذال
01:58أنتعب
02:00يوم سوفي
02:02أتفل
02:04فيه
02:06من أنتعب
02:08من تكيب
02:10تماسه
02:12المترجم
02:14يوم
02:16م fuck
02:18هذين
02:19سوف
02:20تحوال
02:23...هر şeyi halledemezsin anla artık.
02:25Seninle beni ben öldürmedim.
02:27Seni kaçıran adam da ben değilim.
02:29Yalan söylüyorsun lan.
02:30Yalan söylüyorsun şerefsiz köpek.
02:32Hayatın yalan lan senin.
02:34Beni öldürmek için adam kiraladın.
02:36Ama adamı ile geçirdin.
02:38Bizzat ben sorguladım her şeyi anlattı.
02:40Bana pusu kurdun lan şerefsiz köpek.
02:42Tesadefen oradan biri geçmese ölmüş olacaktı.
02:45Gelden gele.
02:47Biliyor musun?
02:48Bu hayatta en çok neyi istiyorum.
02:50Senin öldüğünü görmek.
02:52Elime geçen ilk fırsatla bunu yapacağım.
02:54O yüzden çeneni yoğurma.
02:56Bu masallara karnım tok.
02:58Peki seni hastaneye kim yetiştirdi?
03:00Bunu hiç düşündün mü?
03:02Senin dışında herkes olabilir.
03:04Ama sen değil de.
03:06Sen kafayı yiyebilsin Ünsal.
03:08Uygun bir yerde sağa çek.
03:10Sağa çek dedim.
03:14Ünsal sana teslim edeceğim yere geliyorum.
03:20Eee.
03:22Kenan abi.
03:23Ne var lan?
03:24Kertenkele'nin peşine taktığımız adam vardı ya.
03:26Eee.
03:27O aradı.
03:28Kertenkele Ünsal'ı bir ceset torbasına koymuş.
03:31Issız bir yol kenarında bekliyormuş abi.
03:33Ne diyorsun lan?
03:34Vallahi.
03:36Kertenkele Ünsal komiseri öldürdü mü?
03:39Öyleymiş abi.
03:44Yürüyün gidelim o zaman.
03:46Demek en sonunda yapman gerekeni yaptın.
04:12Kertenkele.
04:25Şimdi burada gebereceksin ve her şey bitecek.
04:29Bas oğlum lan gaza bas.
04:30Acele edin biraz lan.
04:32Ziya hocayı sokma treninden kurtarmamız lazım oğlum.
04:34Bırakın ulan silahları.
04:35Bırakın ulan.
04:36Bırakın ulan.
04:43Polis.
04:46Etrafını sarıldı.
04:47Herkes silahını bırakıp elini başını üstüne koysun.
04:49Çabuk.
04:50Çabuk.
05:07Namık.
05:08Ne yapıyorsun lan?
05:09Sığır.
05:10Abi bu sefer aşkın sen ya.
05:11Ya malum Seval'le evleneceğiz.
05:12Bir sakatlık oldu mu?
05:13Sakatlık oldu mu ya?
05:14Allah kahretsin lan seni.
05:16Bittin ulan sen.
05:17Bittin.
05:18Sığır.
05:20Senin ne işin var burada deli Kenan?
05:23Ne işim olacak kardeşim?
05:24Türk polisine yardım ediyorum.
05:26Vatandaşlık görevimi yerine getiriyorum ben.
05:28Bizim senin yardımına ihtiyacımız yok.
05:30Ulan arkadaş.
05:31Bir de benimle tartışma ya.
05:33Ne kız duyuruk bir herifsin sen be.
05:35Ne?
05:36Görev başında memur hakarete.
05:37Ya şu çatışma düşün var ya koluna kelepçeyi takacağım.
05:40Dur sen dur.
05:41Dur ki dur.
05:50Boca ol oğlum.
05:51Süper.
05:56Kertenkeli kurtuldu.
05:58Geri çekiliyoruz.
05:59Altyazı M.K.
06:00Altyazı M.K.
06:01Altyazı M.K.
06:02Altyazı M.K.
06:03Altyazı M.K.
06:13Amirim!
06:14Amirim!
06:15Geç kaldım.
06:16Geç kaldım.
06:17Kurtaramadım sizi.
06:18Benim yüzümde.
06:20Benim suçum.
06:23Ne misal lan.
06:24Yine misal.
06:25Öldüreceksin lan beni.
06:27Vallahi ölümüm senin elinden olacak.
06:30امرهم لاحظة انشاء المُ jud一起 القدر
06:35وكانت عادة غدوه
06:36التعادة يضpt
06:38يوم غرين حاء قدر
06:40مراقيل البح BAR
06:41إليه
06:42أمر
06:44يουν هذا المر stare
06:45هالي ينتزل أنا للعقال
06:47ش Żydري
06:50امراق
06:53يوحت
06:54من فسن
06:56نصر
06:59اهل
07:16اهل
07:18امير
07:20اهل
07:21اهل
07:22اهل
07:23اهل
07:24بطريب
07:24اهل
07:25اهل
07:26اهل
07:27...siz bu konuda farkında olmadan adaleti yanıltıyorsunuz amirim.
07:30Ne masumu lan, ne masumu.
07:33Adam beni öldürmeye çalıştı diyorum sana.
07:35Ya amirim bu konuda ben size katılmıyorum.
07:37Ben Kertenkeri'nin dosyasını dibine kadar inceledim.
07:40Kertenkeri sadece bir hırsız, katil değil.
07:43E biz onu yakalayacağız tabii, o ayrı mesele.
07:45Çık Levent, çık.
07:46Emredersiniz abi, iyi misiniz?
07:48Levent çık.
07:57Manyak herif.
08:02O Sokrat denen adamın ölmesi insanı biraz olsun rahatlattı ama.
08:06Yahu, adam sanki ayaklı suç makinesi.
08:10Ay, dünyadan bir pislik temizlendi.
08:14Bir de şu Kertenkele denen herifin işini bitirse de...
08:18...biz de rahat etsek değil mi Ziya Hoca?
08:22İyi, iyi yani efendim.
08:25Kısmet artık, kısmet.
08:27İnşallah Ekrem amca.
08:29En nihayetinde suçlular cezasını çekmeli değil mi?
08:35Of, içim daraldı Ziya'cığım.
08:38Biraz çıkıp gezelim mi canım?
08:39Hı hı.
08:40Çıkın kızım, tabii canınız sıkıldı sizin.
08:43Çıkın biraz hava alın, kendinize gelirsiniz.
08:45Al kızı götür be Ziya.
08:47Oh, alemlere akın, kurtlarınızı dökün.
08:50Sarhoş olmadan da gelmeyin.
08:52Ay bakmayın siz bana, of yani aşk sarhoşluğu demek istiyorum.
09:02Biz çıkalım Ziya.
09:03Güzel denize.
09:05Efendim iyi akşamlar.
09:06Güle güle güle.
09:07İyi akşamlar, iyi akşamlar.
09:10Zehra ne kadar şanslı ya.
09:14Ay Melis sapıttın galiba.
09:16Yok, şeyden dedim ben anneciğim.
09:19Beni çıkaran yok ya.
09:21İssaf.
09:28Levent, çok beklettin mi?
09:30Ya bekletseniz ne olacak ki Selin Hanım?
09:32Ben sizi sonsuza kadar bekledim.
09:34Abartma canım.
09:35Tamam tamam, sonsuzluk biraz abartı oldu.
09:37Sonuçta dünyaya kazık çakacak değilim ki.
09:39En inceye kadar beklerim diyeyim o zaman.
09:41Merak etme Leventcim, ben seni o kadar bekletmem.
09:44Hem şu an karnım var ya, inanılmaz acıktı.
09:46Benim de.
09:46Hadi gel bir şeyler yiyelim.
09:48Tamam Selin Hanım.
09:49Pardon.
09:53Alo.
09:55Aa, Nilba Hanım.
09:58Ya, barda mısınız?
10:02Hadi canım.
10:03Hepiniz mi gittiniz?
10:05Ee, şey yani ben gelemem.
10:09Olur mu Selin Hanım, siz gidin gidin.
10:11Geliyorum Nilba Hanım, geliyorum.
10:12Siz gidin eğlenin.
10:13Yani benim işim neyiz?
10:15Şey, tamam o zaman geliyorum.
10:17İyi akşamlar, görüşürüz.
10:20Ya hayırlı, kısmetliymiş olsun Selin Hanım.
10:23Ne yapalım, biz de başka zaman buluşuruz.
10:24Ben işine ekmek ararsak, kaşar, salam bir şeyler yiyelim.
10:26İyi geceler.
10:27Ee, nereye gidiyorsun?
10:29Gidiyorum işte.
10:30Beraber gidiyoruz.
10:32Nereye, barlara?
10:33Ya Selin Hanım, yoksa siz bir dakika.
10:35Ha, siz beni arkadaşlarınızla mı tanıştıracaksınız?
10:38Evet, niye olmasın ki?
10:39Allah Allah.
10:40Ama benim kıyafetim müsait değil ki.
10:42Bilsem böyle janjanlı bir ceketim vardı, onu giyerdim.
10:44Çal topu gibi.
10:46Hadi gidelim.
10:47Arkadaşlarınızı, yaa.
10:49Hadi o zaman.
10:50Are you ready?
10:51Bet, bet, bet.
10:52Bet, bet.
10:55Sinemaya gidelim mi?
10:56Ne olur?
10:58Acaba iyi bir aksiyon filmi var mıdır?
11:01Şaka yapıyorsun herhalde.
11:02Sayende bütün hayatımız aksiyon oldu.
11:04Romantik komediye gidelim.
11:06Of, romantik komedi mi?
11:10Valla kaşıntı başladı bende Zehra.
11:12Yani romantik komediye hiç dayanamıyorum.
11:15O salona girersem kurdeşen dökerim yani.
11:18Pis.
11:22Ne pis ya?
11:26Bir film vardı, özel bir kadın diye izlemiş miydim bilmiyorum.
11:29Cüller'e başlar Richard Giro oynuyordu.
11:31Böyle bir arabada tanışıyorlar.
11:34Geziyorlar arabada.
11:36Hep o sahneyi hayal etmişimdir.
11:38Gerçekten o.
11:42Vay be.
11:45İyi bakalım Sinemaya.
11:46Bakalım hadi.
11:51İyi o zaman sen istediğin bir film ve bilet bak.
11:53Ben de geliyorum şimdi ya.
11:55Tamam.
11:55Tamam mı?
11:59Hadi atla biraz gezeyim.
12:00Hadi atla biraz gezeyim.
12:04Şaka yapıyorsun.
12:06Çaldın mı?
12:08Şişt.
12:10Öğledenmez.
12:12Ne olacak canım hadi.
12:14Bir akşam da romantik bir gezinti yaparız.
12:16Atla.
12:17Atla atla hadi.
12:18Hadi.
12:18Hadi.
12:19Hadi.
12:20Hadi.
12:21Hadi.
12:22Hadi.
12:23Hadi.
12:24Hadi.
12:25Hadi.
12:26Hadi.
12:27Hadi.
12:28Hadi.
12:29Hadi.
12:30Hadi.
12:31Hadi.
12:32Hadi.
12:33Hadi.
12:34Hadi.
12:35Hadi.
12:36Hadi.
12:38Açamıyorum.
12:49Allah Allah.
12:53Merhaba.
12:53Abi sana böyle deyince işin gücü tezgahı bıraktım geldim.
12:57Buyurun.
12:57Tabii geleceksin lan sır.
12:59O senin paravan işin.
13:01Asıl işin bu.
13:02Doğru evet.
13:03Doğru bir şey var.
13:03Nedir abi?
13:04Bana bak.
13:05Şu tırnakçı hamdigen abidik kubidik işler yapmaya başlamış.
13:10Git söyle.
13:11Ayağını denk alsın.
13:13Yok yok.
13:15Sen önce bir temiz döv.
13:17Sonra ayağını denk alsın.
13:19Yürü.
13:20Önce dövüyoruz sonra ayağını denk alın.
13:23Anlaşıldı.
13:24Hadi yürü lan.
13:25Hadi yürüyün bana.
13:26Hadi yürü sen de hadi.
13:28Bu şimdi eline yüzüne gözüne falan bulaştırır.
13:31kimlere kaldık ya?
13:33Kimlere kaldık ya?
13:35.
13:36Hadi yürüyün.
13:36Hadi yürü.
13:37Hadi yürü.
13:37Neyse.
13:38Hadi.
13:39Hadi yürü.
13:40...
14:07Bradyهي ر Sådol
14:14aman
14:15Dr. navigate
14:24تعطف الضحلة.
14:27أخبر س belos لاحلة وع Russل
14:37رسلت
14:56رسلت
15:00المحظة
15:02اعصاب
15:04Namık! الله عز وجلسك.
15:06ان الناس تبقى تزغاء من أفضل؟
15:09الـ.
15:09ليسون فرائص00 برنب الغب.
15:11الحل.
15:12الأمر لم تكن من أرجوك.
15:14المترجم عليك.
15:15شار الأمر ب Israeli.
15:17نعم!
15:18تبقى تستخيل و نرى تلقى هنا.
15:20نعم للغوج.
15:22انجب.
15:24تمام الأمر بريكى لكي Produco الموسيقى.
15:27لديك الحل.
15:29أنتظرة ربما التخطط الشراء.
15:30كننمي أبداً لا تتخطط الشراء.
15:32نعم.
15:34глубоко
15:36بلاذهب
15:37نريه غدث
15:38يا له
15:38نام Launch
15:40يا نريع
15:55آبي
15:58قاومب
15:58قاومب
15:59قاومب
16:01لشرene
16:03حظ
16:04ها؟
16:15تبتل بيارة قولم ثم اترسل ثم اترسل ثم
16:17اترسل
16:24اترسل
16:25انتظرم
16:28اترسل مجمع
16:29اترسل
16:30اترسل من
16:31اترسل من المجمع
16:32اترسل من المجمع
16:34اترسل
16:37اترسل
16:38اترسل من المجمع
16:40ترسل
16:43اترسل
16:44وصوتي
16:49اترسل د ningو
16:55اترسل
16:56اترسل
16:57اعليق
16:59اترحم
17:00اترation
17:02cause
17:04
17:06ا Ps Facebook
17:08اه
17:10اه
17:14خط من المناارك
17:16اه
17:18انتينح بحسب
17:19اه
17:21اعمل اين مرمانك
17:24اه
17:26اونج
17:29but
17:31اه
17:32اه
17:33بالتأكيد
17:37الأمر بإن وضيق
17:43أرقب
17:44أرقب دوان
17:46أرقب
17:48أرقب
19:29ها هو عشر
19:33اهه
19:34ايه
19:34ابيا اكرا اكرا
19:36أين ذا бал hours
19:38رقم عصر
19:40اهه
19:41رقم لازم
19:42عزvio
19:42اترى
19:42اهل
19:43جب
19:44ايه
19:45niej
19:45ايه
19:46انها
19:46ابي ايه
19:47ام
19:48اكرا
19:49او
19:49ايد
19:50اترى
19:54اّهل
19:56احد
19:57او
19:57او
19:57او
19:59...sevgili olduğumuzu kastetmiştim.
20:03...yok artık.
20:05...Selina'nın bir dakika ne sevgilisi ya.
20:08...yani bu bir hayal olmalı.
20:10...neyse ben gelmiyorum.
20:12...erkek arkadaşım beni eve bırakacak.
20:14...ya yok erkek abi hayal değilmiş gerçekmiş.
20:17...Selina Hanım siz bana erkek arkadaşım dediniz.
20:19...yok bu hayal olamaz.
20:20...yok bu kesinlikle hayal olamaz.
20:21...kendine gel lan çimcikle beni.
20:23...yok sen çimcikleme.
20:25...biz gidelim o zaman.
20:26...sizde iyi akşamlar.
20:28...vallaha bence de iyi edersiniz.
20:29...çok bile kaldınız.
20:31...bay bay.
20:38...ya Selina Hanım siz var ya ne kadar temiz kalpli bir insansınız ya.
20:43...ben arkadaşlarınızın gözünde rezil olmayayım diye...
20:45...yalan söylemek zorunda kaldınız.
20:47...yani size ne kadar teşekkür etsem azdır.
20:49Şapşal şey ne yalanından bahsediyorsun.
20:51...ben gerçekleri söyledim.
20:52Yok yok ben sizin temiz kalpli olduğunuzu biliyordum ama...
20:55...ya bu kadar da fazla gerçekten çok sağ olun.
20:57...levent gerçekleri söyledim diyorum duymuyor musun beni?
21:00Selin Hanım ben sizin hakkınızı nasıl ödeyebilirim yani çok sağ olun.
21:04Şapşal şey ben burada seni seviyorum diyorum.
21:06Sen geçmişi ne diyorsun bana?
21:08Tabii tabii yani sonuçta insan sevgisi...
21:10...hayvan sevgisi, börtü, böcek sevgisi...
21:13...sonrasında sizin beni seviyor olman...
21:15...bir dakika ya Selin Hanım ben yanlış mı anlıyorum...
21:18...yoksa siz bana beni sevdiğinizi mi söylediniz?
21:21Evet Levent seni çok seviyorum ve sen hâlâ bana geçmiş ne söylüyorsun?
21:25Ama anlamam gereken bir şey var...
21:26...yani insan sevgisi olarak mı yoksa hani başka bir sevgiler olarak mı...
21:30...sada sorda yürüdüğümüz hani...
21:32Levent bak şu an gerçekten çok bunaldım.
21:34Eğer böyle konuşmaya devam edecekse...
21:36...ben seni sevmekten vazgeçeceğim gerçekten.
21:38Bir dakika, bir dakika Selin Hanım beni seviyor.
21:42Allah!
21:44Allah!
21:48Selin Hanım beni seviyor.
21:49Hah salak çocuk.
21:50Salak senin hanımı bıraktın orada.
21:54Ya Selin Hanım ben mutluluksan heyecanla sizi burada bıraktım.
21:57Hayatımı mıncayet ben şunu istedim.
22:00Ben sizi el ile tutuşup koşmak istedim.
22:02Acaba sizin elinizi tutsam metrobüse kadar beraber ya...
22:06Koşabilir miyiz?
22:08Bir limit aşağıya koşalım birlikte.
22:11Hadi o zaman.
22:11Bir, iki, üç.
22:14Allah!
22:15Selin Hanım, selin Hanım, selin Hanım, selin Hanım.
22:17Selin Hanım, selin Hanım.
22:23Yani eğer yine omuzumda uyumak istersen...
22:27...yanına gelebilirim yani.
22:31Hayır canım sağ olun.
22:32Ya kötü bir niyetim yoktu yani.
22:37İyi geceler Kertenkeli.
22:41İyi geceler Prenses.
22:44İyi geceler.
22:45İyi geceler.
22:46İyi geceler.
22:52İyi geceler.
22:55Bu da beter misin?
22:56Tamam.
23:28amirim kusura bakmayın ama yani şerh düşmek zorundayım şu anda mezarlıktayız
23:32ölmüş bir kişinin arkasından konuşmanın günü olduğunu herhalde büyüklerimiz bize öğretmiştir diye düşünüyorum
23:36inşallah Kertenkele'nin cenazesine de böyle katılacağız seninle
23:40amirim yine şerh düşmek zorundayım ama yani bu Kertenke...
23:43ma cıyacağım şimdi şerhin o lan bin arabayı karakola gidiyoruz
25:38هلالا يوم.
25:42.
25:43.
25:44.
25:45.
25:46.
25:47.
25:48.
25:49.
25:50.
25:51.
25:52.
25:53.
25:54.
25:55.
25:56.
25:57.
25:58.
25:59.
26:00.
26:01.
26:02.
26:03.
26:04.
26:05ترجمة الانسان
26:31...هو ليس لديك.
26:32Yani ben şey senin onayını almadan ona bir cevap vermedim tabii.
26:36Senin ne diyeceğimi benim için çok önemli.
26:38Betül belli ki senin kafan karışık.
26:40Ama bak mutlu olmayacağım bir adamla evlilik yapmanı istemem.
26:45Tamam abi.
26:46Seni üzecek bir şey de yapmak istemem de.
26:48Abim.
26:54Ya ben aslında şunu söyleyecektim sana.
26:57Geçenlerde acayip bir rüya gördüm.
26:59Ne oldu hayırdır?
27:00Böyle karanlık bir kuyuya düşüyorum.
27:02Bağırıyorum, çağırıyorum.
27:04Feryat figanım ama kimse sesimi duymuyor.
27:06Kimse bana cevap vermiyor.
27:08Sonra beyaz sarık, beyaz bir cübbeyle sen geliyorsun.
27:11Kur'an okuyorsun.
27:13Oturduğumuz yere o kuyu birden böyle bahçeye dönüşüyor.
27:16Oturuyoruz konuşuyoruz.
27:18Cennet gibi bir yerde abim.
27:20Anlaşıldı.
27:21Rüyanda bile rahat bırakmıyorum seni yerine.
27:23Evet.
27:24Biliyor musun?
27:26Senin hoca olduğunu duyduğumda o kadar mutlu oldum ki.
27:29Annemle babamın ruhu şad olsun.
27:32Evet.
27:33Öyledir zaten.
27:34Abim, hocalığı bırakma olur mu?
27:37Onlardan çıktı şimdi Betül.
27:38Ne bileyim.
27:39Şimdi Zehra ile evlisin.
27:41İleride şirketinde çalışmanı isteyebilirler.
27:44Ne olur söz ver bana bırakma hocalı.
27:47Tamam Betül söz bırakmam.
27:49Tamam.
27:50Niye böyle ayakta kaldık gidelim pastaneye oturalım.
27:53Tamam ama önce ben bir muayelaneye gideyim.
27:55Bir iki hastam var.
27:56Onlara bakıp sonra geleyim yanına tamam mı?
27:58İyi tamam hadi ben de beklerim.
27:59Tamam hadi görüşürüz.
28:14Efendim Zehra.
28:15Canım nasılsın?
28:17İyiyim.
28:18Dosyaları evde unutmuşum da onları almaya geldim.
28:21Bir sesini duyayım dedim.
28:22İyi yaptın.
28:23Bir şey söyleyeyim mi?
28:24Seni çok özlemiştim.
28:25Ben de sevim.
28:33Kertenkele.
28:34Kaldırın beni.
28:35Kaldırın beni.
28:36Alo Ziya.
28:37Seni seviyorum Zehra.
28:39Ben de seni seviyorum Ziya.
28:41İndir lan telefonu.
28:42Ziya.
28:43Alo.
28:44Hayır Allah olamaz be.
28:45Alo Ziya.
28:46Yolun sonuna geldin Kertenkele.
28:51Alın şunu al.
28:52Al bunu al al.
28:53Olmaz BUT-
29:03Siga.
29:04Zizen Shouldn'ta!
29:05Siga.
29:18Takactic'eוב� et!...
29:19Heritagehist katτόela k Barb quéydın.
29:23من الجدد من الرئيس تكون
29:39سيطرة
29:42مؤ مسلمين
29:44فيد tai
29:44يجب انها
29:53ترجمة لكي يرثث كلته في المساعدة انتعا كيف أكثر في الحب
30:08شكرا لده
30:09شكرا لده
30:14ترجمة نانسي قنقر
30:44ترجمة نانسي قنقر
31:14ترجمة نانسي قنقر
31:44ترجمة نانسي قنقر
32:14ترجمة نانسي قنقر
32:44ترجمة نانسي قنقر
33:14ترجمة نانسي قنقر
33:42شكرا.
33:51ماذا بيك؟
33:52لحظة أصبحتنا؟
34:00ماذا؟
34:01ماذا؟
34:03ماذا؟
34:04ماذا؟
34:05أحدثت؟
34:06كذلك؟
34:07من أجل الثوانة؟
34:08ماذا؟
34:09ماذا؟
34:10المصنوع remember هناك
34:13زياء شهر دعو briefing
34:17مفتير يضعاتنا
34:19لقد كانت منترسفين
34:21selك أبشر
34:22والله
34:24ثم آ مشرفت
34:25أبقي
34:29المصنوع هي
34:31ثم
36:26قبل أن هذا حول ما تعتقد عن الحقيقة اللونة كبيرة؟
36:29أنا أعطين كان في هذا التجريب عشر Butsullب.
36:31كيف ضغت معهott هذا الأمر؟
36:33كيف شكرا؟
36:40أشكر، لائل device
36:45إنها لا يؤمن دور ل للغerveni
36:50ي mismos time
36:56تبقى سرزق سرزق
40:18أخبر من ضم أن أعطيه نضمع.
40:19أعطيه أن أجد الأمر على قاعد.
40:23أجد أن تستطيع الحقيقة أبهم أن تستطيع الحقيقة.
40:25أخبر avanz.
40:27أخبر Aخبر.
40:28أخبر.
40:42برادة.
40:48شهرا!
40:50قرأيان
40:53قرأيان أظهر فيصل واعجبًا!
40:59بلو اعجب، الظهور!
41:01بلو اخواصuyّ!
41:04قرأ, قرأيان!
41:07قرأو, الظهور!
41:13إكسقطًا
41:16إكمل...
Comments

Recommended