- 6 weeks ago
Serija Klopka Ljubavi 231 Epizoda
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Sofra ne?
00:18Kimin için hazırladın sen bu sofrayı?
00:22Mukadder Hanım'ın anlattıkları doğru mu yoksa?
00:25Sen, Cihan için mi boşluyorsun Melik'i?
00:30Yes, that's the one I love.
00:32Yes, that's the one I love.
00:37I love Cihan.
00:38I love Cian.
00:39I love Cian.
00:40I love Cian.
00:43See, I love you.
00:45Don't be a random person.
00:46Don't be a random person.
00:48No, I don't do anything.
00:50I love you.
00:52I'm just a little bit of a life.
00:54You can't say anything.
00:56You've been talking to me, my brother.
00:58Ayıp ayıp.
00:59Karnındaki çocuktan utan.
01:19Karnımdaki çocuk için yapıyorum zaten her şeyi avum.
01:24Zamanı gelince sen de öğreneceksin.
01:28O zaman anlayacaksın beni.
01:40Ne yapıyorsun sen?
01:42Ben şey kutuyu...
01:47Bendeniz siz çantamı karıştıramazsın.
01:52Hiç yakıştıramadım sana.
01:58Defter için minik bir teşekkür hediyesi vermek istemiştim.
02:08Şık dursun diye kutuya koydum.
02:15Yoksa hazır değil yani kendim yaptım.
02:17Ama bunun pek bir önemi kalmadı sanırım.
02:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:32I don't know who you are.
03:02Who the fuck is Lea? And who the fuck is Jovan?
03:06Tvoj otec, kakve on veze ima sa Vavanima?
03:09Šta tio? Šta šta mi je, pa piti soju mamicu.
03:12Vreme je da budem jedini naslednik Vavana.
03:15Koja vrsta posla?
03:17Prodeja hotela Paris.
03:32Od Lindt majstora čokolade.
03:50Od Lindt majstora čokolade.
04:01Neodoljivo prefinjen.
04:03Kremast Lindor.
04:07Vibirate trenutak.
04:09Mi donosimo blaženstvo.
04:12Lindor od Linta.
04:15Proširite praznični duh odličnim ponudama iz ISK.
04:18Uštedite 20-60% na svim jastucima sa spavanje.
04:22Uštedite do 60% na svim dušacima sa oprugama.
04:25I 20-60% na svim laganim zavesama.
04:28Ne zaboravite, nudimo 30 dana i garantovanu cenu.
04:31ISK.
04:33Primi to letne vode do 31. decembra.
04:35Lili.
04:36Manji racun.
04:37Duga ljubav.
04:38I 20-60% na svim počeši življeni posebe.
04:44Sada koju prepadaju imar ješevite.
04:45Ovo je bilo.
04:46Ovo je bilo.
04:47Ovo je bilo.
04:49Ovo je bilo.
04:51Ovo je bilo.
04:52Ovo je bilo.
04:53Ovo je bilo.
04:54Ovo je bilo.
04:55From here, when Despic says that I don't stop.
05:00I don't want to stop!
05:02Don't want to stop until I don't know...
05:05Wait, I don't want to stop!
05:07I don't want to stop!
05:09Stop.
05:10I don't want to stop!
05:12I don't want to stop!
05:14You can get the girl to stop!
05:16I am not even going to stop!
05:18Dojana, dojte!
05:20No more!
05:22are you so sensitive?
05:24A Elena who will fly when she doesn't do 4
05:27Yes, she is so sensitive
05:29Yes she is so sensitive
05:30I don't skate
05:32You go and don't skate
05:33We don't skate
05:34We don't skate
05:38We don't play like this
05:40We don't play like that
05:42We don't play like that
05:44I love you
05:48I'm going to play
05:52In love, I'm
05:59I'm
06:05I'm
06:08I'm
06:10I'm
06:12I'm
06:13Bravo, Mala, Bravo, Mala.
06:15Svaka čas, svaka čas, svaka čas.
06:18Želim da ti kažem da si ti stvarno ponos ovih Pinkovih zvezda.
06:32Jelena je najluđa riba.
06:33Zato me i voliš.
06:35Koju sam ikad vidio i upoznao.
06:37I zato se ložiš na mene, a oženjen...
06:40Opa!
06:45Opa!
06:52Aferin geyiup.
06:54Böyle sakin olduğunla, hemen bitio bu iniš.
07:15Let's go.
07:45Let's go.
08:15Let's go.
08:45Let's go.
08:52Let's go.
08:54Let's go.
08:56Let's go.
08:58Let's go.
09:00Let's go.
09:02Let's go.
09:04Let's go.
09:06Let's go.
09:08Let's go.
09:10Let's go.
09:12Let's go.
09:14Let's go.
09:16Let's go.
09:18Let's go.
09:20Let's go.
09:22Let's go.
09:24Let's go.
09:26Let's go.
09:28Let's go.
09:30Let's go.
09:32Let's go.
09:34Let's go.
09:36Let's go.
09:38Let's go.
09:40Let's go.
09:42Let's go.
09:44Let's go.
09:46Let's go.
09:48Let's go.
09:50Let's go.
09:52Let's go.
09:54Let's go.
09:56Let's go.
09:58Let's go.
10:00Let's go.
10:02Let's go.
10:04Let's go.
10:06Let's go.
10:08Let's go.
10:10Let's go.
10:12Let's go.
10:14Let's go.
10:16Let's go.
10:18Let's go.
10:20Let's go.
10:22Let's go.
10:24Let's go.
10:26Let's go.
10:28Let's go.
10:30I'm a hospital, I'm答ing a lot with my sister.
10:31You know, I'm a hard worker, I'm a real man together with him.
10:34Okay...Money, I'm a robot, I'm a robot, he can't teach you...
10:38He's a robot, you know what I'm trying to teach you...
10:40...to ic.
10:41...is that you can teach me.
10:44For now I'm asking you...
10:47...for me, you don't see yourself at the show.
10:52Okay, okay, I'm not a robot.
10:54I'm not a robot anymore anymore.
10:57I didn't know that I had a conversation.
10:59I had a conversation with my wife.
11:01I'm so tired.
11:03I had a conversation with you.
11:05I'm so tired.
11:07I can't tell you anything to say.
11:11I can't tell you.
11:13I'm so tired.
11:15I'm so tired of you.
11:17You're right.
11:19Okay, bye bye.
11:21Okay, see you.
12:57Blastos konuşmalar rengi.
13:01Hayırdır?
13:05Yaz.
13:07Slayla biz...
13:13Slayla birlikteyiz abi.
13:15Slayla.
13:17Slayla.
13:19Slayla.
13:21Slayla.
13:25Slayla.
13:27Slayla.
13:29Slayla.
13:30I would like to have a small drone, and when I put it on, I would like to go to the park.
13:36Uh, it would be pretty good.
13:38We would like to see the light of the light, and we would like to see the light of the light.
13:42That's what we have.
13:45Wow, magic!
13:47It's not magic, it's 5G.
13:49But Yetel 5G is there.
13:51And with her everything you can share with you with the whole world.
13:55It's easier than ever before.
13:57Yetel.
13:58Apollon, it's a lot of fun.
14:10Inşallah, it will be like that.
14:12Life.
14:13What a strange thing.
14:15One day, a girl comes out of the car.
14:18And you love it.
14:20And you love it.
14:24Life is really strange.
14:28One day, a son of a heart would be a real life.
14:33One day, a son of a light may be a real life.
14:35One day, a son of a life.
14:37A son of a girlfriend.
14:38One day, a son of a son of a house.
14:39You're a little bit older.
14:44You're a little bit older.
14:48We're still there.
14:52We're still there, we're still there.
14:54I don't think there's a little reason to exist.
14:57But I think.
15:02You're still there, we're still there.
15:05We're still there, we're still there.
15:07We can't even know what we can do.
15:10They say that they live in the house, in the house, in the house.
15:14We are always together with them.
15:17We have a lot of people who have been talking about something like that.
15:21They say that they don't understand what they are like.
15:24I love my wife, my wife, my wife, I'm just walking around, I'm walking around.
15:29It's normal, it's not a thing.
15:31What's that?
15:33What's that?
15:35Engin, you're now a little bit?
15:38I'm not sure.
16:31Hancercihan'la konuşmak için mi çağırdı acaba?
16:39Inşallah her şeyi açıklar.
16:44Hadi içeri.
17:01İstediğin gibi olmasın gerçeğini söylediğinde. Ne çıkar?
17:18Sırtındaki yükü yere koymuş olacaksın ya.
17:24Ben nasıl böyle bir cahillik ettim?
17:28Nasıl yalana sığındım?
17:32Altına saklanayım derken işini hapsetti beni.
17:38Ne mutlu sana.
17:42Hatasından ders çıkarana ne mutlu.
17:45Af kapısına gelmiş demektir.
17:48Çal.
17:50Çal o kapıyı.
17:52Yalanın için kuldan değil.
17:56Önce Allah'tan af dile.
17:57Bir de...
18:00...elinde olmadan...
18:05...bu yalandan payını halen kim varsa ondan.
18:11Senden af diledim yavrum.
18:14Sıra babanda.
18:16Tek tuam niye yalan söylediğimi anlayabilmesi.
18:20Kendini benim yerime koyabilmesi.
18:22Kendini benim yerime koyabilmesi.
18:24Allah'ım hakım sayılsın, neyse olsun.
18:25Allah'ım hakım sayılsın. Neyse olsun.
18:26I'm sorry.
18:43Allah'ım hakkımızda yarısı, neyse olsun.
19:08Yes, I will.
19:56You can see it.
19:58Okay.
20:00I don't know what I'm saying.
20:30Yes, it's for Cihan.
20:34I love only Cihan.
20:36I love only Cihan.
20:40You know how to talk about it.
20:43I'm going to kill you.
20:49No, we'll be able to find out what we're going to do now.
21:00I'll tell you a little bit later, I'll tell you a little bit later.
21:15Love, love and understanding are the most important for happiness of our family.
21:20A water, water, which is not fallen from the depths of the nature of nature,
21:25is the sweet.
21:31Njen prirodni sastav čuva mladost i lepotu našeg tela i našeg duha.
21:40I daje nam preko potrebnu snagu.
21:45Ona nas hidrira i tako čuva vitalnost svih članova porodice.
21:52Čuva našu suštinu, dobro zdravlje i našu porodičnu radost.
22:01Voda, voda, snaga i zdravlje uz crcu porodice.
22:06Apollon, bukućne zabave.
22:09Mis gibi koktu.
22:10Geldiğini duymadın.
22:11Öyle dalmışsın ki.
22:15I don't know what I'm talking about.
22:45Oh
22:50I
22:51I
22:52I
22:53I
22:55I
22:59I
23:00I
23:05I
23:07I
23:08I
23:10I
23:11I
23:12What happened?
23:16What happened?
23:21Ya...
23:22Ya geldi didn't I?
23:23Eşek. Hemen buz getireyim mi?
23:25Merak etme.
23:26I think it's so tasty.
23:30Is that if you leave, then I'll continue.
23:33I'll do it.
23:42.
23:56.
23:57.
23:57.
23:57.
23:59.
24:03.
24:05.
24:05.
24:07.
24:07.
24:07.
24:08.
24:09.
24:11dealing with an address at the bedroom there.
24:23No...
24:24actualorgt you didn't exist.
24:27You'd better look at your voice.
24:30It's...
24:32I'm felt so very lame.
24:35It might be it.
24:37We're behind here.
24:38you
24:45and
24:48and
24:50sometimes
24:52put
24:53into
24:55you
24:56come
24:56I
24:58and
25:01I
25:02I
25:02I
25:05I
25:07No.
25:08No.
25:10Ah, are you?
25:11No.
25:12What?
25:13No more.
25:14Okay, you go.
25:16You can put your hand together, please.
25:18Oh, my Gaba!
25:19Okay, you can put your hand in here.
25:20Oh it's okay.
25:22And what?
25:24You can get a hand setzen?
25:26You can get a hand at your hand.
25:28No, you can get a hand.
25:30And then I want your hand to make my hand.
25:33Okay, you can get a hand.
25:36You can't go look at it.
25:40This is the taste of my taste.
25:45It was very bad right.
25:47If the taste of the taste of the taste of the taste of the taste of the taste of the taste of the taste.
26:06What happened?
26:07You got a cigarette and a beer and a beer?
26:11You are you doing the same thing?
26:13You are doing the same thing.
26:15You are doing the same thing.
26:18I am a very much better.
26:21The whole thing is your hand, it's a nice thing.
26:28There's a lot of smell like it.
26:30Here is the same thing.
26:32It's...
26:34... case you're in your face.
26:37I mean...
26:38... here.
26:48Yes!
26:49You can't see it here.
26:51Ah!
26:58No, you were killed.
26:59I looked her.
27:01Her eyes walked out of the sky.
27:03I see you.
27:11I have a look at the sky.
27:13You see you.
27:15I see you.
27:17Let me see you.
27:19Come on, let me see you.
27:21You can see you.
27:23You have a little girl.
27:25I'm a little bit scared, I'm a little bit worried.
27:30You're a little bit of a thought.
27:33Maybe you're a little bit of a thought.
27:37Oh, I'm going to take a look.
27:39I'm going to take a look.
27:47Now you're going to relax, Paşa.
28:25I don't know.
28:30I don't want to cook this place.
28:33This is a small one.
28:44I can still change.
28:47This is a much fun.
28:50I've been such a lot.
28:52I'm just sorry.
28:55I
29:05feel
29:07I
29:07feel
29:12I
29:15feel
29:19I
29:21feel
29:22I
29:23Thank you very much.
35:21What do you call, Carole?
35:49Gel.
35:58Gel bakalım.
35:59Gidiyoruz şimdi buradan tamam mı?
36:18Seni bir daha buraya getirmelerine izin vermeyeceğim.
36:29Bunlar kulak tıkıcı. Kulaklarına takacağım. Seslerden korkma değil tamam mı? Güven bana.
36:38Gidiyoruz.
36:48Gidiyoruz.
36:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:58Mısırlar.
37:59Kut элект gençleri yemeği.
38:20Let's go.
38:26Let's go.
38:28I'm going to leave a room for you.
38:50You're all right.
38:59I arrived.
39:01They came up with us.
39:02They say they got dinner with us.
39:04Yeah, I need to go.
39:08I'll see you later.
39:11Valid!
39:12Okay, thanks, amen.
39:14Thank you, that's right here.
39:17You know what I wanted to do?
39:20Do you like this?
39:22You know what I wanted to do.
39:25I wanted to do this.
39:26I wanted to love it so much.
39:32Sorry.
39:34I didn't have a little bit of a pillow.
39:39I wanted to be a little bit.
39:43I got it.
39:57Kalkta topla şu boya döküntülerin artık.
39:59Ay yonca sık boğaz etme toplayacağız.
40:04Bak Beyzacığım işi böyle safsaklamaya devam edersen kapının önüne koyarım seni.
40:09Zaten bir varsın bir yoksun anlamadım ben yani.
40:14Ay ya neredesin sen Cemil abi?
40:18Kadının saçı yandı.
40:20Ya bedavadan kaynak yapacağım diye zor ikna ettim onu.
40:23Ama bu sefer vallahi zararı senden keseceğim haberin olsun.
40:26Tamam nasıl istiyorsan öyle yap.
40:28Vallahi kimsenin saçını görecek halde değilim.
40:30Aa ne oldu deryaya mı yakalandın?
40:32Keşke öyle olsa.
40:34E ne oldu o zaman hayırdır?
40:36Konuştun değil mi Hançer'le?
40:39Gördün mü kardeşinin gerçek yüzünü?
40:41Kocamı ayartıp en sonunda evliliğimi yıktı.
40:45Oğlumun hayatını mahvetti.
40:56Ya ne yapıyorsun sen?
40:57Hani niye gidiyorsun ki adamın üstüne?
40:59Onun suçu günahı ne?
41:01O yılanın abisi olması yeterli.
41:04Tabii.
41:05Hançer söylesene tekrardan barışma şansınız var mı?
41:17Melih'le bizim hikayemiz buraya kadardı.
41:20En ihtiyacım olduğu anda yanımdaydı.
41:23Bu kadarı yetti bana.
41:32O zaman üzme kendini.
41:34Abin öğrendi diye.
41:35Zaten herkes öğrenecek boşanacağına.
41:38Bu benim rahatsız olduğum şey o değil ki.
41:43Rahatsız olduğum şey başka.
41:46Kimse benim ne düşündüğümü, ne hissettiğimi umursamıyor.
41:50Herkes sadece kendi penceresinden bakıyor olaylara.
41:54Ben seninle aynı pencereden bakıyorum Hançar.
41:56Ve her zaman yanım bulacağım.
42:02Ya senden çocuğunu sakladığımı öğrendiğinde.
42:05Sana yalan söylediğimi itiraf ettiğimde.
42:08Benimle aynı pencereden bakmaya devam edebilecek misin?
42:11Yalvarırım bak Cihan.
42:13Bizim için.
42:14Bebeğimiz için bak.
42:15Bak.
42:22Görmedin mi?
42:23Ne oldu?
42:24Çıkarabildin mi kararı?
42:25Savcıyı bekliyorum.
42:26Gelecek birazdan.
42:28Gece yarısı da olsa ben o kararı çıkaracağım.
42:31İçin rahat olsun.
42:33İyi tamam bana haber ver.
42:35Ben de orada olmak istiyorum.
42:39Beyza.
42:40Ne iş çeviriyorsun sen yine?
42:43Avukatımla konuşuyorum.
42:45Cihan Bey'e boşanma nasıl yürütülüyormuş öğreteceğim.
43:02Hadi.
43:04Gel.
43:05Yavaş.
43:08Gel şuradan geçelim.
43:15Abi kurtuldun artık.
43:16Anlıyor musun beni?
43:17Kurtuldun.
43:18Ama şimdi sessiz olmamız lazım tamam mı?
43:19Bekle beni burada.
43:20Bekle.
43:21Hangi ağaçtı ya?
43:23He?
43:26He.
43:28Buradan.
43:29Buradan.
43:30But now we're going to be here, okay?
43:32Let's go here.
43:34Hangi ağaçtı ya?
44:00uzat kolunu, uzat kolunu.
44:07Uzat kolunu, uzat.
44:09Lütfen, get back you.
44:11Uzat kolunu, uzat.
44:13Tamam, hadi.
44:19Uzat kolunu, bunu da uzat.
44:21Hadi abi, hadi, hadi lütfen.
44:23Arkaya uzat kolunu, evet.
44:28Tamam.
44:30Don't worry, okay.
44:31Okay, okay, alright
44:34вами.
44:36Okay, we're gonna go to okay, okay.
44:39Me okay thanks, and wait on him.
44:44Don't worry about it right now.
44:49Don't worry about it right now, you out.
44:54Yeah, come.
44:57Okay, okay.
44:59Okay, wait now.
45:03Let's go, let's go.
45:27Soğutmayalım çorbayı.
45:37Ama ben önce...
45:43...bundan başlayacağım.
45:57Çok güzel olmuş.
45:59Elleren sağlık.
46:00Afiyet olsun.
46:02Bir şey söyleyeyim mi?
46:06Cihan Gurur yemek yemeye başladığında...
46:09...onu bu kuru dolma ile tanıştıracağım.
46:12Sen çok güzel yapıyorsun çünkü.
46:14Ne isterse yaparım.
46:16İstediği her şeyi yaparım küçük adama.
46:21Sen Beyza ile konuşabildin mi...
46:23...bu belayet hakkında?
46:27Ne yaparsa yapsın kazanamayacağını anladı.
46:32Çocuğum bana verecek.
46:34Ya vermezse peki? Zorluk çıkartırsa?
46:39Rengin bir his peşinde koşuyor.
46:42Yani şimdi bunu söylemem çok doğru olmaz.
46:45Ama netlik kazandığında...
46:48...herkesin hayatını değiştirecek bir şey bu.
46:51Ya biz niye böyle kötü konular konuşuyoruz ki?
46:57Güzel şeylerden konuşalım.
47:03O kadar güzel masa hazırlamışsın.
47:05Beni davet etmişsin.
47:06Neden?
47:07Söyle bakalım.
47:09Tamam dur.
47:10Fikri değiştirdim.
47:11Önce bu masanın tadını çıkartalım.
47:14Sonra konuşuruz.
47:15Tamam mı?
47:16Çünkü ben uzun zamandır senin ellerinden yemek yemiyordum.
47:19Sanki uzun bir yolculuktan evime dönmüş gibi.
47:28Mülik'ten bir haber var mı?
47:42Hiç konuştun mu?
47:43Ne zaman dönecekmiş?
47:45Bizim konuşacak bir şeyimiz kalmadı ki.
47:48Naftaya davamız görülecek işte.
47:51Ama anlamadığım bir şey var benim.
47:54Senin doğumun bu kadar yakınken nasıl arkasına bakmadan çekip gittim Elif?
48:00Çünkü onun çocuğu değil.
48:04Bu bebek senin.
48:05İkimizin.
48:06İkimizin.
48:11Hançer yani benden pay biç.
48:14Biliyorsun Beyza bir sürü şey yaptı.
48:16Ben oğlum için onları görmezden geldim.
48:18Sustum.
48:19Hatta oğlum için birlikte yaşamayı kabul ettim.
48:25Sen o bebek için büyük fedakarlık yaptın Hançer.
48:29Benden ayrıldın.
48:31Ben Mül'i anlayamıyorum o yüzden.
48:33Yani böyle sorumsuz bir adamla sen boşanmayı bu kadar çabuk nasıl kabul ettin Mül'i?
48:48Ben anlamadım.
48:50Yani kimizle birlikte yapamadığımızı gördük sonuçta.
48:56Bak Hançer ben senin için söylüyorum yani ilerleyen zamanlar canın sıkılmasın.
49:02Bizim Beyza'nın neler yaşadığımızı sen biliyorsun.
49:06Sonra senin de o sorunları yaşamanı istemem.
49:10Yok.
49:11Melih yapmaz öyle bir şey.
49:14Nereden biliyorsun?
49:16Tamam.
49:18Ben ilk cihan gururu gördüğümde kucağıma alamıyordum.
49:20Doğru.
49:22Bir aldım.
49:23Ondan sonra bir daha bırakamadım.
49:25Onu görmeden yapamıyorum.
49:31Yani Melih boşanmayı kabul etmiş olabilir.
49:35Ama çocuğunu senden almak isterse sen ne yapacaksın?
49:40Benim de seninle konuşmak istediğim konu bununla ilgiliydi.
49:46Sanki elime beş beş paraları sayıyor.
49:49Nereden bulacak da böyle hizmetçiyi?
49:51Alo.
49:56Ne yaptın hallettin mi?
49:58Ben de aramanı bekliyordum.
49:59Haberler çok iyi.
50:01Çıkarttım kararı.
50:03Harikasın.
50:05Bu kararla Cihan Bey iyice köşeye sıkışacak.
50:08Bundan sonra alsın bakalım oğlunun velayetini alabiliyorsa.
50:11Çok iyi bir iş başardım.
50:13Hemen geliyorum.
50:14İyi de Beyza Hanım daha yeni geldiniz.
50:17Nereye gidiyorsunuz?
50:31Beyza mıydı o giden?
50:35Nereye gitti o?
50:36Bilmiyorum.
50:37Telefon geldi fırladı gitti.
50:40Bak bana numara yapma Gülsüm.
50:42Sen biliyorsundur onun ne işler çevirdiğini.
50:44Nereye gitti o? Söyle bakayım.
50:46Vallahi bir şey bilmiyorum.
50:47Yonca Hanım.
50:49İyi tamam.
50:50Hadi git yemeği hazırla.
50:56Oh.
50:59Ah Beyza ah.
51:01Kim aradı acaba?
51:02Yine ne şeytanlıklar peşindesin acaba Beyza?
51:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
51:11Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
51:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
51:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
52:13bir sonraki videoda görüşmek üzere.
52:18If regulators yeğenize van...
52:33şiirketine Güneş'i emanet Genius.
52:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:39I don't know why you can't take a look at your eyes again.
52:45We have to know this.
52:47We've reached this time.
52:49We've reached the situation.
52:51We've reached the case of Halil Fırat.
52:53We've seen the camera camera.
52:58No.
53:04It's not possible.
53:09I'm sorry.
53:11I'm sorry.
53:13I'm sorry.
53:15I'm sorry.
Comments