Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Palabra De Honor - Capitulo 5
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:31Sin preguntas no hay respuestas
01:33Despejen el camino
01:36¿Por quién y para qué has venido hasta aquí?
01:47Tengo algunos asuntos en la embajada
01:50¿De acuerdo?
01:51Dame tu identificación
01:58No pareces británico
02:24Me haces perder el tiempo
02:27Está bien
02:37Bienvenidos, señor
03:07¿Está arriba?
03:08Sí, adelante
03:09Música
03:11Música
03:13Música
03:15Música
03:17Música
03:19Música
03:21Música
03:23Música
03:25Música
03:27Música
03:29Música
03:59Música
04:01Música
04:03Música
04:05Música
04:07Música
04:37Música
04:39Música
04:43Música
04:47Música
04:51Música
04:53Música
04:55Música
04:57Música
04:59Música
05:01Zainé, ¿esto es para ti?
05:09¿Para mí? Muchas gracias, Chavidan.
05:19Lo compré hace como un año. Pensé que te gustaría.
05:23Pensé que estarías más cómoda con las mangas cerradas, así que se la di a un sastre.
05:28¿La boda es mañana? ¿Puedes ponértela?
05:33Por supuesto, Chavidan. Me encanta. ¿En verdad?
05:39Pareces una princesa con ese vestido.
05:48Te quedará bien.
05:54Querida, ¿qué tienes en las manos?
05:57¡Mira! Chavidan me ha traído un vestido para la boda.
06:02Eres un ángel, Chavidan. Gracias.
06:06Hiciste sonreír a esta huérfana. Que Dios te devuelva todo.
06:10Gracias, querida Atosh.
06:13Pero es como mi hermana.
06:16Ni siquiera como. Es mi hermana.
06:19¡Qué lindas están!
06:26Ven aquí.
06:31Deberías verme en la boda.
06:33Mi vestido es negro y llevaré el pelo recogido.
06:36Y me pondré zapatos altos.
06:39Iré a la orilla y me quedaré allí.
06:41¿Qué?
06:42No me vestiré así de bien por nada.
06:46Los barcos que pasen me mirarán y querrán llevarme con ellos.
06:52¿Esto es mi Atosh?
06:54Isra, ¿estás bien?
07:18Estoy bien. Tranquilo.
07:21¿Podría dejarnos solos?
07:25Claro.
07:36Has llegado más rápido de lo que creí.
07:39Hice lo que te dije.
07:43Siento mucho lo de tu padre.
07:45Era un gran amigo.
07:47Un buen hombre.
07:48Lo siento.
07:51¿Cómo pasó?
07:53Me llamó, me dio tu número y me dijo que me esconda.
07:57O me matarían.
07:59Eso es lo que me dijo.
08:02Los mismos que lo mataron a él.
08:05Me buscan a mí.
08:08¿Te refieres a esos que están en la entrada?
08:13Mi ex prometido.
08:15El padre de mi hijo.
08:17¿El padre del bebé?
08:18¿El padre del bebé?
08:21Nos comprometimos porque mi padre quiso.
08:31Luego me atrapó.
08:34Mi padre se enteró y me llevó lejos.
08:37Cuando mi embarazo fue obvio, me escondía en una habitación durante meses.
08:44Su familia es muy peligrosa.
08:48Creo que mi padre organizó este compromiso para conseguir información de la familia a través de mí.
08:54Me usó.
09:03Mi padre no era una mala persona.
09:06No debió pensar que las cosas acabarían así.
09:09Pero si lo mataron a él...
09:12Me matarán a mí.
09:16Quieren al bebé.
09:18Lo quieren a toda costa.
09:19¿Qué piensas hacer?
09:23¿Hay alguien que conozcas y en quien confíes?
09:25Te voy a llevar.
09:28Mi padre tiene parientes.
09:31Pero hace años que no se ven.
09:33No los he conocido.
09:37Creo que además de ti, no tenía nadie más.
09:40En quien confiar.
09:41No tengo que confiar.
09:50Yo tampoco.
09:55Tengo que proteger a mi bebé.
09:58Solo quiero seguir viva.
10:00Quiero vivir.
10:02No puedo entregarles a mi hijo.
10:04Quiero alejarme de ellos, por favor.
10:07Dios.
10:08Voy a ayudarte.
10:14Encontraré la forma de sacarte de aquí.
10:21Vamos.
10:22Tienes que descansar.
10:28Siéntate.
10:28Gracias.
10:45Tengo que llevarme a Israel y a su bebé lejos de aquí.
10:48Gracias.
10:58¿Puede llevarse a la señorita Isra de aquí?
11:07Ella...
11:07Ella tiene la ciudadanía.
11:10La señorita Mabube también es ciudadana turca, pero no puede llevarse al bebé.
11:17No creo que la madre quiera dejarlo.
11:20Lo comprendo.
11:21Pero no puedo dejarlos aquí.
11:23¿Qué?
11:23¿Qué?
11:28Isra es nuestra ciudadana y su vida corre peligro.
11:39Nadie puede protegerla de la familia Malik.
11:42Asumiré toda la responsabilidad y la ayudaré.
11:46Sé que está mal que yo diga como funcionaria del gobierno,
11:50pero está en juego la vida de un bebé.
11:53El asunto es serio.
11:54Prepararé una identificación del bebé.
11:59¿Cómo lo hará?
12:02Tendrán que casarse.
12:05Lo anotaremos como el padre del bebé.
12:09De esta forma tendrá ciudadanía.
12:12Solo entonces podrá llevárselo.
12:14Es difícil de aceptar, lo sé.
12:19Discúlpeme un momento.
12:24Tendrán que casarse.
12:29Lo anotaremos como el padre del bebé.
12:33De esta forma tendrá ciudadanía.
12:36Solo entonces podrá llevárselo.
12:38Tendrán que casarse.
12:49Tendrán que casarse.
12:50Tendrán que casarse.
12:52Sólo entonces podrá botar.
13:25Isra, le dije a tu padre, que si alguna vez me necesitaba, no importa donde estuviera, ayudaría.
13:41Le di mi palabra de honor. Mi nombre es mi palabra de honor. Saldremos de aquí, te lo prometo.
13:51¿Vendrás conmigo? ¿Tomarás el riesgo?
13:53Lo haré.
13:57¿No preguntarás a dónde?
14:00Es más importante el camino que el destino.
14:03¿Vendrás conmigo? ¿Vendrás conmigo? ¿Vendrá la palabra? ¿Vendrás conmigo? ¿Vendrá la burrisa? ¿Vendrá la burrisa?
14:10TANHA BA DEL BERJAM MONDEM
14:20CHUN AAHI VE LABHA MONDEM
14:40Rاز خود به کس نگفتن
14:49مهرت را به دل نهفتن
14:56با یادت شبی که خفتن
15:03چون غنچه سرشه گفتن
15:10موسیقی
15:26دل من ز غمت فغان برارد
15:32دل تو ز دلم خبر ندارد
15:39دل تو ز دلم خبر ندارد
15:45موسیقی
15:51پس از این نخورم فریب چشمت
15:59شرر نگهت اگر گذارد
16:05موسیقی
16:17موسیقی
16:27موسیقی
16:37موسیقی
16:51موسیقی
17:01موسیقی
17:03موسیقی
17:05موسیقی
17:19موسیقی
17:21موسیقی
17:25موسیقی
17:35موسیقی
17:51موسیقی
17:53موسیقی
17:55موسیقی
17:57موسیقی
17:59موسیقی
18:13موسیقی
18:15موسیقی
18:17موسیقی
18:19موسیقی
18:21موسیقی
18:47Let's try to take it, I'm sure.
18:53It's the ambassador.
18:55Get out of here! No, it's the ambassador!
18:57They take it to Israel!
18:59I told you! I told you!
19:01I told you!
19:03Let's go!
19:17Let's go!
19:24We'll be able to escape.
19:26It will continue to follow us.
19:28Don't be afraid, darling.
19:30Please.
19:32Nothing will happen.
19:34Trust me.
19:36Where are we going?
19:40At home.
19:42We'll go home.
19:47We're going home.
19:51No, we're going home.
19:52Remember that.
19:54Hurry up!
19:57Hurry!
20:00Ah!
20:00Hurry up.
20:05Get her right!
20:06Hurry up!
20:07PHILLIP.
20:08What is additional van?
20:09Ya has already happened!?
20:10No, you're getting hungry.
20:11Let me turn right now.
20:14Let's go.
20:15¡Acelera! ¡Acelera!
20:34¡Córtale el paso!
20:37¡Por Dios, ¡córtale el paso!
20:45¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
21:15¡Abre!
21:28¡Abre la puerta! ¡Ábrela!
21:37¡Abre la puerta! ¡O disparo! ¡Ábrela!
21:39¡Abre la puerta!
21:45¿Quién se cree que es para apuntar con un arma al embajador de Turquía?
22:08¿Cómo se atreven a detener un vehículo del gobierno turco?
22:15Lo siento, señor. Ha habido un malentendido.
22:19¡Es inaceptable!
22:25¡Apártate!
22:31¡Ajá!
22:32¿Cómo iremos?
22:58Un jet privado nos recogerá. Cambiaremos de auto.
23:02Maldita sea la policía. Israel, dame al bebé.
23:14Confía en mí.
23:15Somos familia. Salimos por aire.
23:29¡Aquí no hay nada!
23:43¡Aquí no hay nada!
23:47¡Muy bien, se han ido! ¡Rápido, vamos!
23:50¡Vamos, Mabub!
23:53¡Adelante, mi niña! ¡Ve tú!
23:57¡No te abandonaré!
24:01No me abandonarás. Pero ahora no puedo ir contigo. Nadie me persigue.
24:07¡Vienen por ti! ¡No te preocupes por mí, mi niña!
24:11¡No, Mabub! ¡No te preocupes por ti!
24:15¡No te preocupes por ti!
24:17¿Quién tiene que ocuparse del funeral de tu padre.
24:20No puedo dejar así al señor Nasir. Por favor, vete con tu bebé.
24:26Prometo que me pondré en contacto contigo, cariño.
24:38¿Qué pasa?
24:54¡Varuk! ¡Varuk! ¡Varuk!
24:57Tranquila, cálmate.
24:59Dan!
25:06Dan!
25:08Dan!
25:09Dan!
25:10Dan!
25:11Dan!
25:12Dan!
25:13Dan!
25:14Dan!
25:15Dan!
25:16Dan!
25:17Dan!
25:22¿Creíste que podías huir de mí?
25:24¿Eh?
25:25Muévete.
25:26Suéltala.
25:28Déjala.
25:29¡Tú no te metas!
25:36Cállate y muévete.
25:37¡Muévete!
25:55Dan!
25:57Dan!
25:58¿Quién es él?
25:59¿Eh?
26:00¿Es tu amante?
26:03¡Maldito seas!
26:05Lloras por él, eh?
26:07¿Tu amante?
26:09Es mi marido.
26:11¿Lo entiendes?
26:12¡Mi marido!
26:13¿Tu marido?
26:26¡Tu marido!
26:27Pardum, please, no.
26:44Pasta, please, what are you doing, Pardum?
26:47No do it, please, please, no.
26:49No!
26:57Maldito sea!
26:58Estas loco!
27:00Estas enfermo!
27:01Suéltame!
27:02Muere!
27:03Callate o te matare!
27:04Vagaras por esto, si?
27:06Por esconder al bebe y casarte con otro.
27:09Ese niño nunca te conocerá.
27:11Nunca!
27:14No lo hagas!
27:15No me separes de mi hijo!
27:17No lo hagas!
27:18No lo hagas!
27:42Fuera! Sal del auto!
27:44Por favor, Faruk, no lo hagas!
27:46Es demasiado tarde para suplicar!
27:48Ven aquí!
27:55Deja al niño!
28:00Déjame despedirme!
28:04Rápido!
28:05No!
28:06No!
28:11Lo siento, hijo!
28:13Lo siento!
28:14No pude protegerte!
28:16Tu madre te quiere mucho!
28:18No sabrás!
28:24De rodillas!
28:25Ponte de rodillas!
28:26Oh!
28:27Ponte de rodillas!
28:29Ponte de rodillas!
28:30What's your name?
29:00your husband should save you now
29:05please, I promise you, don't do it
29:10you will wait for so much time
29:13I will send you to your husband with you in brief
29:16saluda a your father from my part
29:30I will send you to your husband with me
30:00Isra, Isra, Isra, Isra, estás bien mi niña, estás bien, dámelo mi niña, no pasa nada, está bien, no pasa nada, no pasa nada, tranquila, tranquila.
30:30Te dije que te llevaría a casa.
30:39Chienata Bailey cumple su palabra.
30:48Vamos, salgamos de aquí.
30:51¿A dónde iremos?
30:53Hay un lugar donde podemos pasar la noche, el resto lo resolveremos mañana, vamos.
31:00¿A dónde iremos?
Comments

Recommended