Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Kurulus Orhan Episode 7

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I learned who I am.
00:04Who?
00:06If you look at the sky,
00:08the kutsal Mabed Shövaly.
00:17The enemy of the empire.
00:21The enemy of the empire,
00:23the enemy of the empire.
00:24They are one of them,
00:26they are one of them.
00:30What's the purpose of this one you can do.
00:35A new imparator with the Hacchus'nordus'n's'n,
00:37Bursa'yı ve Izni'i sizden korumak.
00:43Korrayacağız derken,
00:46bizim kadim topraklarımızı talan etmek.
00:51Talan ve zulüm,
00:54bunların uçlara getireceği şey sadece budur.
00:57Of course, there is a way to prevent this.
01:02They are the ones who want to die.
01:06The emperor will die.
01:22Who is the man who is coming from?
01:25Flavius, but did not want to see him?
01:28He will be able to reach us by himself.
01:32What a strange thing, he was wearing a little wearing.
01:36He looked for me, he knows how to know him.
01:39He is strange, he is strong unless he is in the mirror.
01:45I think I will look over my man.
01:50Flavius, I see you in such a brand.
01:53Atama atta oku hala unutmadım.
01:56Ama onu Eden'in Flavius olduğu belli değil ki abla.
01:59İyi.
02:01Ben de gözünün içine bakar sorarım.
02:04O vakit öğreniriz.
02:06Flaviusunu bilirme.
02:08Ver Araz hatun.
02:09Tevbe olmaz.
02:11Vallahi Malhun hatun öldürür bu sefer beni.
02:12Etme Fatma hatun etme.
02:14Ettim bile.
02:16Halime.
02:18Araz hatun.
02:19Araz hatun bırak.
02:20Araz hatun bırak.
02:23Let's go.
02:25You're a little bit.
02:31Let's go.
02:33I'm going to go.
02:35I'm going to go.
02:37You're going to go.
02:43You will say the emperor will tell you.
02:45You will tell him.
02:47You will tell him.
02:49That's how you will tell him.
02:53But there is a little bit of a difference.
02:55That's what the difference is.
02:57Let's go.
03:01If we have enough to change the situation.
03:03If you have enough to change the situation.
03:05If you do not have enough to change the situation.
03:09If you have enough to change the situation.
03:13Is that your account?
03:15This is what we have.
03:17This is our own.
03:19This is our own.
03:21This is a war battle.
03:26His father's father's father,
03:28who took Izni's home.
03:33The ones who were the only one,
03:35and the ones who were the only one.
03:39Constantinople,
03:41who were the only one.
03:43If they were the only one,
03:45they wouldn't be the only one.
03:48What do you think?
03:50What do you think?
03:52Do you think you think you're a fight?
04:08Let's say, you're a fight.
04:12How do you think I'm going to trust you?
04:18Ya müttefik izleyip arkadan bize saldırırsan?
04:26Alpler.
04:42Sözümüzün eri olduğumuzu iyi bilirsin.
04:45Lakin dilersen,
04:50ittifakımızı anlaşmaya dökelim.
04:52Altyazı M.K.
04:53Altyazı M.K.
04:58Altyazı M.K.
04:59Altyazı M.K.
05:01Altyazı M.K.
05:03Altyazı M.K.
05:04Altyazı M.K.
05:06Altyazı M.K.
05:07Altyazı M.K.
05:08Altyazı M.K.
05:09Altyazı M.K.
05:10Altyazı M.K.
05:11Altyazı M.K.
05:12Altyazı M.K.
05:13Altyazı M.K.
05:14Altyazı M.K.
05:15Altyazı M.K.
05:16Altyazı M.K.
05:17What is the deal with this war?
05:19Let's see what happens.
05:21We can't run away.
05:23We can't run away.
05:26We can't run away from this war.
05:27We can't run away from this war.
05:32And the important part is
05:34the one who has fallen to the dead.
05:37We can't run away from this war.
05:39We can't run away from this war.
05:41We will stay with the two of our enemies.
05:47Do you have any questions?
05:52Do you have any questions?
06:04Let's go!
06:17I will meet you.
06:19Let's go.
06:21You need to get your hands?
06:29I am going.
06:35Let's go.
06:41Well, I will get you.
06:43Thanks.
06:47We are now in the middle of the house.
07:14We are now in the middle of the house.
07:17But...
07:23...this is falling off...
07:26...the battle will continue...
07:31...to my own Bursa's will be able to bring me to you.
07:40Then...
07:41...it will not be.
07:47Are you going to be there?
07:49Let's go!
07:59Bursa, Karagat, there was no one.
08:02Saros, the city of the city.
08:08How did he fight?
08:10How did he fight?
08:12How did he fight?
08:13How did he fight?
08:17He knew where you're going to put him.
08:25Habit Shoevalyi Leştut'un sana pek de uzak değilmiş.
08:29Kimmiş?
08:31Saross!
08:34Bursa'dan kaçmış.
08:38Kaçmış mı?
08:39If you're right, if you're right, I'm going to kill you and I'm going to kill you and I'm going to kill you.
08:51You're the first person who is going to kill you?
08:54The Mavet Juvali.
08:58Saros, I would like to give you like this.
09:06...
09:10If you ask yourself, this is happening...
09:12...Savros, if you're going to go to Izni.
09:15If you don't know what you want, you'll be better than you.
09:19If you don't shoot, you 결ете your brother.
09:21...We'll be there.
09:36Ali.
09:41Beyim.
09:43Karargaha haber olmuştur.
09:49Bir daha.
09:52O hasarayı aşıp Bursa'ya giren çıkan olursa o karargahın vayhanine.
10:00Buyrundur beyim.
10:05Bitmedi.
10:08Patlattığımız tünelleri yavaş yavaş açmaya başlasınlar.
10:18Buyrundur beyim.
10:35Kutsal mabete yıllarca bir şiç olarak hizmet ettim.
10:48Artık hizmetime deus vult olarak devam edeceğim.
10:55İmparatorun reddettiği ekümenik birlik sağlanacak.
11:00Hristiyanlık dünyası tek bir kilisede birleştirilecek.
11:06İmparatorunun başarısızlıklarını emrimizde sen telafi edeceksin Saros.
11:13İmparatorun ölümünü ilan etmiş.
11:16Konstantinopol yönetimini değiştirmek için acele etmeliyiz.
11:23İmparatorun cesedini görmeden olmaz.
11:26Adamımız tahtayken onun yerini sarsacak hiç kimse hayatta olmamalı.
11:34Bunun için bir planım var.
11:38Orhan'ın en yakınlarından birini getirin.
11:40Emredersiniz.
11:43Kayı Bey'i ile tanışmanın vakti geldi.
11:47Peki ben görevime nerede devam edeceğim Bursa'da mı?
11:53Bursa şövalyelerimizin idaresinde güvende.
11:57Sen İznik'in başına geçeceksin.
12:00Tabi mabedimize düşmanmış gibi olan bir tekfur olarak.
12:06Ama daha öncesinde acılarla dolu başka bir hizmetin daha olacak.
12:16Yüce İsa'nın kanına bulanacak.
12:19Onun dünyada yaşadığı ızdırabı yaşayacaksın.
12:24Tıpkı bir zamanlar emrimizle öldürdüğün Flavius'un babası Muzolon gibi.
12:36Muzolon.
12:39Saros.
12:41İsa aşkına öldüğünü sanmıştım.
12:45Osman Bey sayesinde hayattayım.
12:48Esir düştüğümde öldürmek yerine yaralarımı sarıp beni iyileştirdiler.
12:59Barbar olan Türkler değilmiş Saros.
13:02Asıl barbar olan bizi yalnız bırakanlarmış.
13:15Oğlum Flavius nerede?
13:18Konstantinopolde.
13:19Yani senin oğlun da olsa gene de çocuk.
13:22Savaştan uzak kalsın istedim.
13:29Sen iyi bir dostsun Saros.
13:36Osman Bey imparatora mektup yazdı.
13:38Hem onu götürür hem oğlumu alır gelirim.
13:42Tabi tabi tabi tabi.
13:47Her şey için teşekkür ederim.
13:49Buttinger'im bizi yapanlarına verdim.
13:53Ben vardı.
13:54Ben OSI ŞAH'ım yerine geldin.
13:56Ben oğlunum neden ledgeydim?
13:57Ben oğlunum neden dediğimizi,
13:58Sen bir boyunum www.besittin.com
14:01Evet ben bu kadar.
14:02Ben oğlunum nedenSi?
14:03Ben oğlunum neden?
14:04Ben oğlunum neden?
14:05Ben oğlunum neden?
14:06Ben oğlunum neden?
14:07Ben oğlunum neden?
14:08Ben oğlunum ben de.
14:09Ben oğlunumLife'im biz機iyiz diğilimim bizden.
14:11Ben oğlunum!
14:12Ben oğlunum.
14:13Ben oğlunum ben çok eğrisim bizden.
14:14Ben oğlunum.
14:15Ben oğlunum.
14:16Ben oğlunum ben bunu.
14:19I wish you could come back.
14:29I will be the leader of Bursa.
14:36Zolon was a good friend but a bad war.
14:42The service of the Mabed,
14:45is my pleasure.
14:49You
15:00Oh
15:09Constantinopole Sarayı'nda da sizin hakkınızda anlatılanları dinlerdim hep Osman Bey
15:14Şimdi hep o dinlediğim masalın içinde gibiyim
15:18That's right, I wonder what was going to tell you.
15:35I was afraid of myself.
15:37I don't know what you mean.
15:47I don't know who you are, I don't know what you mean.
16:07Now you're here in Orhan Bey, I'm very curious, I'm very curious Osman Bey.
16:15Are you going to be afraid of them?
16:29Yeah, I'm sorry.
16:31My dad is here.
16:33Why are we here?
16:35Why are we here?
16:37Why are we here?
16:39Why are we here?
16:41I'm sorry, I'm sorry.
16:43We'll be waiting for you.
16:45We'll wait for you.
16:51If we have a question, what will you say?
16:55What do you think, Osman Bey?
16:59You're not talking about the hengame.
17:04You're sorry, I'm sorry.
17:05I'm sorry.
17:06What do you think, Finding Noah?
17:08What's the name of the hengame?
17:10There is no answer.
17:32The eyes of our eyes are in front of our eyes, isn't it?
17:38That's it, my father.
17:41If he's a good friend, he'll be happy inşallah.
17:49This is our house for a lot.
17:53We will be able to connect with him, and we will be able to connect with him.
17:57What do you think about this?
18:00What do you think about this?
18:03What do you think about this?
18:05What do you think about this?
18:07This is the way to get into the hands of Nath.
18:11What do you think about this?
18:14There's another one.
18:20This is your name, Fatma Meleğim.
18:28There is no one here.
18:32Tell us, we'll listen to you.
18:50Hey, Babam.
18:56Madem.
19:00Bütün hanemiz.
19:03Bu işi murat eder.
19:17Ben etmem.
19:20Ablam ne derse ben onun arkasındayım.
19:31Ama sakın istemediğim bir şey söyleme.
19:43Halime.
19:45Durul artık kızım. Ablan sen gibi değil.
19:48O hanesi için hayırlı olanı kabullenecektir.
19:52Ben müsaade isterim baba.
19:55Düşünmek isterim.
19:57Ben müsaade isterim baba.
19:59Düşünmek isterim.
20:00Madem yuva benimdir.
20:02Ben müsaade isterim baba.
20:07Düşünmek isterim.
20:09Düşünmek isterim.
20:11Düşünmek isterim.
20:18Madem yuva benimdir.
20:19Bu benimdir.
20:22Bir vakit düşünmek isterim.
20:23What do you think, kızım?
20:26What do you think?
20:28What do you think, daughter?
20:31What do you think?
20:31What do you think, daughter?
20:32What do you think, daughter?
20:33What do you think, girl?
20:38What do we think, will we?
20:39Will we be waiting for you.
20:39What do you think?
20:42My God...
20:43I won't, no one will drown.
20:46But I won't walk away.
20:48You are a good friend.
20:50You are a good friend.
20:52You are a good friend.
20:54Yes, sir.
20:56Yes, sir.
20:58Yes, sir.
21:00Salamun aleyküm.
21:06Aleyküm selam.
21:22Hadi bakalım.
21:24Bismillahirrahmanirrahim.
21:30Bismillahirrahmanirrahim.
22:00Bismillahirrahmanirrahim.
22:02Biz de seni bekliyorduk Flavius.
22:06Saldıracak mısın?
22:08Elinde olsan bunu yapmazdım.
22:10We were waiting for you, Flavius.
22:12Do you want to go?
22:17I didn't do this anymore.
22:28My name is Armageddon.
22:31I gave you the Kutsal Mavet Şovalei,
22:33the Büyük Üstadı Hector's name.
22:36Hector?
22:38Ne yaptı? Sarozu da sizin gibi köpeği mi yaptı?
22:42Sarozu küçük bir oyunla Usta'dan çıkardık.
22:46Yemi yuttu.
22:48İmparator askerlerinin gidileni sandı, karşısında bizi buldu.
22:52Ne istiyorsun?
23:00İmparatorun nerede?
23:02Armo Diyes de can verdi, cesedine Orhan almış.
23:08Kim bilir, belki de imparatorlukta infial yaratmak için...
23:13...bu Constantinople gönderir.
23:16Tekrar karşına çıktığımda, bana bir cevap vereceksin Filavis.
23:20Ne cevabı?
23:22Sonunun ne olacağı.
23:32Saros'un böyle bir tuzulması düşer size.
23:39Saros, Princeps Bursai...
23:43...Cenua Philectite Cerum Militibus Dei.
23:49Hexbur, Hexbur, Hexbur!
23:55Hector, Visne Fidei Sarosis Testimonium Periveri.
24:02Faço.
24:07Hexbur, Hexbur, Hexbur!
24:10Saros, Duxekutum Fidei Sarosis Testimonium Periveri.
24:19Para tussam.
24:21Hexbur, Hexbur, Hexbur!
24:32Baba, oğul ve kutsal ruh adına...
24:49...kanın tanrı ve mabet şövalyelerinindir.
24:54Ağmen!
24:56Ağmen!
24:57Ağmen!
24:59Ağmen!
25:00Ağmen!
25:01Ağmen!
25:02Ağmen!
25:03Ağmen!
25:04Ağmen!
25:05Ağmen!
25:06Ağmen!
25:07Ağmen!
25:08Ağmen!
25:09Ağmen!
25:10Ağmen!
25:11Ağmen!
25:12Ağmen!
25:13Ağmen!
25:14Ağmen!
25:15Ağmen!
25:16Ağmen!
25:17Ağmen!
25:18Ağmen!
25:19Ağmen!
25:20Ağmen!
25:21Ağmen!
25:22Ağmen!
25:23Ağmen!
25:24Ağmen!
25:25Ağmen!
25:26Inşallah
25:28Yemek davetiniz
25:29Hayırlı haberlerinizi kutlamak içindir
25:32Osman Bey
25:33Sizde de mi öyle?
25:42Bize devlikleri büyükler karar verir
25:44Tanıdığım bütün prensesler
25:47Devletleri için
25:49Hiç tanımadıkları krallarla
25:51Prenslerle imparatorlarla
25:53Siyasi evlilikler yaptı
25:55Daphne?
25:57One of my friends.
25:59He was married to the end of the day,
26:01and he was married to Orhan Bey.
26:08Baba,
26:10you didn't have to do that?
26:12What?
26:14I'm not a couple of times.
26:16Oho, Alaaddin emminiz de konca yengenizi kaçırdı.
26:34Bizimki siyasi bir evlilik değildir Daphne.
26:41Biz isteriz ki her şey gönüllü olsun.
26:46Öyle değil mi beyim?
26:50Elbet, elbet öyledir. Fatma Hatun bizim için gelin değil, hanemizin kızı olacaktır.
27:03Bundan şüphem yoktur Şahinşah kardeşim.
27:08Biz istişaremizi ettik.
27:16Kızımız düşünmek için biraz daha vakit ister.
27:31Altyazı M.K.
27:35Altyazı M.K.
27:36Altyazı M.K.
27:38Altyazı M.K.
27:39Altyazı M.K.
27:40Altyazı M.K.
27:41country
27:56yes
27:57yes
27:58yes
27:59yes
28:00a big girl
28:01will
28:02look
28:03I
28:04Friends, I'll tell you what I'm going to say about the Kutsal Mabed Şövalyeleri, the emperor, what do you do?
28:28They're the same road, right?
28:30I can't tell you.
28:32I am not sure about this.
28:34But your little baby's
28:36this situation is not
28:38an excuse for you.
28:40Bala Bala.
28:41I don't want you to take care of this.
28:44You can't do that.
28:46You can't do that.
28:48You can't do that.
28:50You can't do that.
28:52You can't do it again.
28:54You can't do it.
28:56You can't do it.
28:58but you
29:00it is
29:02it
29:04okay
29:06so
29:08I
29:12I
29:14I
29:18I
29:20I
29:24Come on.
29:26Come on.
29:28Come on.
29:34Come on.
29:48Now you're welcome.
29:50You're welcome.
29:52You're welcome.
30:20You're welcome.
30:30Afiyet olsun.
30:32Sağ olasın.
30:34Bugün dillere destan bir kahramanlık yaptınız.
30:38Türkler yiğit savaşçılar derlerdi.
30:40Görmüş oldum.
30:46Teşekkür ederim hayatımız size borçluyuz.
30:48Abdurrahman Alp.
30:50Alp.
30:54Mesele sen değilsin.
30:56Şahsi anlamayasın.
30:58Biz nerede düşkün görsek yardım ederiz.
31:02He.
31:04Ama.
31:06İşittiklerimiz bizi memnun etti.
31:10Sağ olasın.
31:16Yalnız.
31:18Sizin bu saatte bu şekilde bu obada böyle yürümeniz pek uygun değil.
31:24Kurt var.
31:26Çakal var.
31:28Vallahi kapıp giderler sizi.
31:30Burası saraylara benzemez.
31:40Bir gün ben de sizi kendi sarayımda ağırlamak isterim.
31:48İyi geceler.
32:00Vallahi.
32:02Bir gönülde iki sevda zor ama.
32:04Bir alba iki talip.
32:08Ağzını açan.
32:10Baltamın keskin yüzünü ağzına yer.
32:12Haberiniz ola.
32:14Vallahi kaşığın anlamı çok derin.
32:16Doğru.
32:20Hadi. Afiyet olsun.
32:30Hümmü Akuşum.
32:44Zülfü Amber.
32:48Zülfü ol mu benim?
33:02Yeah, you're always like that.
33:05You're always like that.
33:10You're always like that.
33:13I'm always like that.
33:18We were a child.
33:21We were a young man,
33:23and he looked at his eyes.
33:27And now he was a young man,
33:31and he was a young man.
33:36But he was a young man.
33:41My eyes were a young man,
33:43and I didn't see him anymore.
33:48Sade, Daphna'yı görünce, unuttuğum bir şeyi hatırladım.
33:56Kendi çocukluğumu.
33:59Ama bu aboda ne kadar kalabilir bilmiyorum.
34:04Sen istediğin müddetçe kalabilir.
34:09Daphna biraz konuşacağını tartamıyor.
34:14Malhun anamın en sevmediği şey.
34:15Anam insanlara zor ısınlar Melihar.
34:21Ya, bilmem mi?
34:25Sen istediğin sürece başımızın üstünde yeri var.
34:31Sen tasalanma.
34:34Sen muradımızla ilgilen.
34:45Destur var mıdır beyim?
34:50Daphna'yı gözetime aldınız mı Halil?
35:15Evet beyim.
35:17Her adımını izleriz.
35:19Eğer şüphelenecek bir şey olursa alplarım bana haber verecekler.
35:27Hangi kara haber heybene düştü Halil?
35:29Söyle.
35:30Aradığımız mabet çövalyeleri.
35:34Armodyes kalesinde görülmüş.
35:35Demek yılan kendine sığına karar.
35:40Atezi it izine karıştı.
35:43İmparator yaralı.
35:44Bizans sahipsiz.
35:46Eğer bu karanlığa aşık olmazsak bunlar Armodyes'le yetinmezler beyim.
35:52Armodyes.
35:53Bursa'yla İznik'in teniatı.
35:58Bizans sayıf düşer ama hedefleri hala biziz Halil.
36:02Ee.
36:03Devlet büyür.
36:04Düşman çoğalır beyim.
36:06Demek ki doğru yoldayız.
36:08Allah'ın izniyle daima bu yolda olacağız beyim.
36:11Düşman az çok yeni fark etmez.
36:14Bizi yıldıramazlar.
36:16Cihan bizden bir ışık bekler Halil.
36:17Orduyu hazırla.
36:19Tez yola çıkar.
36:21O karanlığa ışık olacağız.
36:23Armodyes'i onlara mezar edeceğiz.
36:27Emrindir beyim.
36:27Müzik
36:28Müzik
36:32I don't know.
37:02İmparator.
37:04İmparator.
37:08Flavius.
37:10Sen misin?
37:12Benim. Yormayın kendinizi.
37:17İhanetin başı kim?
37:20Beni öldürmek isteyen hain kim Flavius?
37:25Haini henüz bulamadık.
37:27Ancak her kimse mavi çuvalyeleri de onunla.
37:32Şimdi anlıyorum.
37:35Yerime kendilerine yakın birini geçirecekler.
37:40Haini bulursak başaramazlar.
37:43İmparatorla, kızım Asporçaya ve tüm komutanlara haber yolladım.
37:48Destek yollasınlar.
37:50Asporçaya gizli bir ulak yolladım bile.
37:53Ancak hainin kim olduğunu bilmeden kimseye güvenemeyiz.
37:59Bir de...
38:01Mabed çuvalyeleri Orhan'la ortak düşmanımız.
38:05Bu yüzden Orhan'la ittifak yaptım.
38:10Orhan bu işi çözerse...
38:13...ilk işi...
38:15...Bursa'ya almak olacaktır.
38:18Bizans mabed çuvalyelerinden temizlendiğinde...
38:22...Orhan'la savaşımız kaldığı yerden devam eder.
38:24O benim ebedi düşmanım.
38:27O benim ebedi düşmanım.
38:30İmparator.
38:32İmparator.
38:36İmparator.
39:02İmparator.
39:32Halime Hatun, Malhun Hatun asla girmesin dedi, yakma bizi.
39:40Görmedin duymadın kardeşim, hadi çık, hadi.
39:53Halime Hatun, elinde aç tabağı gördüm ya.
39:58Bak dökerim aç kalırsın ha.
40:00Tamam, tamam çok acım, getir.
40:06Valla dursun, o Beyoğlu'nun haddini bildirdik de, kabak senin başına patladı ya.
40:15Senin için rahatsız mıyım değilim.
40:19Hem kafesi iyi geldi, dinlenmiş oldum.
40:24Valla sen de kudretliymişsin, Beyoğlu'nu nasıl yere serdin?
40:30Bir daha da zor gelir.
40:33Serdik sermesine de.
40:38Halime Hatun sana bir şey soracağım, ama kızmayacaksın ha.
40:43Gerçi, kızsam da buraya ulaşamazsın.
40:46Valla çok kızarsam kafes mafes dinlemem bak, ona göre sor.
40:55Anlamam.
40:58Neden evlenmek istemezsin?
41:03Evlenmek istemem demem ki ben.
41:05Ya ne edersin?
41:08Gelen göreceğini, ittiğini gördük.
41:13Ben anam gibi, ağabeylerim gibi sevdalanmak isterim.
41:23Başkasının sözüyle yuva kurmam derim.
41:26Ama sen bey kızısın.
41:32Beyden gayrısına vermezler ki seni.
41:34Güzel.
41:40Müzik
41:44Güzel.
41:47Güzel.
42:17Sana seni dinlerim.
42:19Yok dinlemezsin.
42:21Ben seni tanımaz oldum.
42:25Ne oldu sana kızım?
42:28Hadi Halime'nin ruhu asidir derim.
42:31Hala obaya töremize alışamadı derim.
42:33Sine'ye çekerim.
42:36Peki ya sen?
42:39Evlatlarının arasında bana en yakın olan...
42:42Attığı her adımda...
42:44Beyliğini, ihanesini düşünen...
42:47Fatma'm...
42:49Bilmediğim ne var?
43:00Bize reva gördüğün hayat bu mu ana?
43:04Ben size ne etmişim ki?
43:06Bir ana olarak...
43:08Mürvetinizi görmek istemem suç mudur?
43:11Sanki yoldan geçen birine kız verilmişim gibi.
43:14Yiğit derim yiğit.
43:16Evladım gibi.
43:18Gözümüzün önünde büyüdü.
43:19Ha istemediğim birine vermişsin ha yoldan geçene.
43:23Ne değişir ana?
43:25Sen bana sordun mu ana?
43:28Gönlünde biri var mıdır diye sordun mu bana hiç?
43:31Var mıdır?
43:44Yoktur.
43:45O vakit...
43:47...mesele de yoktur.
43:49Git babana evlenmeyi kabul ettiğini söyle.
43:52Uzatmanın manası yoktur.
43:53Benim mutsuzluğuma rağmen...
44:01...hala ısrar edersin ha.
44:02Öyle mi ana?
44:05Ben atamdan müsaade aldım.
44:08Düşünürüm.
44:11Şimdi müsaadenle.
44:11...şey!
44:22Gah!
44:26Ha!
44:39Oh!
44:40Oh
44:43I'm going to give you the night of the Alps
44:46Armodius Kalesi's side of the Alps
44:49The Alps
44:54Alps
44:56The Alps
44:57The Alps
44:58The Alps
44:59The Alps
45:00The Alps
45:01The Alps
45:02The Alps
45:03The Alps
45:04The Alps
45:05The Alps
45:06The Alps
45:07Armodius'e varacağız
45:12O kaleyi onlara en azaplı kabir eyleyeceğiz
45:18Türk'ün menzil bildiği topraklara tasallut olmak neymiş
45:21Onlara en acılı şekilde göstereceğiz
45:25Demek Saroz'da mabet şövalyelerinin itiymiş ha Orhan Bey
45:29Öyleyse
45:30Belki Armodius de karşımıza çıkar
45:33Karşımıza çıkarsa nasibini alır
45:37Şimdi bize düşen beylerim
45:39Bir ok gibi yaydan çıkmaktır
45:41O kafirlerin bağrına bir ok gibi saplanmaktır
45:46Kanatlanasınız
45:48Haydi
45:49Has
45:57The Alps
45:59Megan
46:01esi
46:02Alps
46:04Ding
46:15Ve
Be the first to comment
Add your comment