Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Kurulus Orhan Episode 9

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I
00:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:00You showed me the death of Bursa.
01:07God bless you, God.
01:30God bless you, God bless you.
01:58Orhan!
02:03Orhan!
02:07Cerkutay!
02:14Şahin Şah!
02:20Nedir yüzünüzdeki bu keder yarenler?
02:28Orhan!
02:31Orhan!
02:33Orhan!
02:35Orhan!
02:37Orhan!
02:42Orhan!
02:43Orhan!
02:44Orhan!
02:46Orhan!
02:47Orhan!
02:49Orhan!
02:50Orhan!
02:51But I lost you.
03:21But I lost you, I lost you, I lost you.
03:44I will not go to Bursa.
03:46No, no, no.
03:50I will go to Bursa.
03:57I will go to Bursa.
04:02Beyim,
04:03Aliahdin Bey'e gelen Çaşıtımız'ın verdiği istihbarat
04:06doğru çıkmış.
04:07Mave çovalyeleri belli yerlerde baskınlara kalkışmış.
04:10Ama bertaraf edilmiş.
04:13Ya şu otağın önüne konan beylerimizin cansız bedenleri?
04:19Onlar ne istihbarat alabildiler
04:22ne de saldırıyı bertaraf edebildiler.
04:26Otağımız çöktü.
04:28Devletimiz yıkıldı mı ki
04:30bu mabet yılanlarının kökünü kazımayız?
04:40Avcı Bey haksız değildir.
04:45Hepimiz gibi onun da yüreği yanar.
04:49Hele bu itlerin cüreti böyle arşı açmışken
04:52Şungur Bey'in Avdullah Bey'in üstüne yıkılan çığ
04:57maazallah yarın bu otağdakilerin üstüne de yıkılır.
05:02Kim ki üstümüze yıkılır
05:08gazabımız onu kor eder, yakar.
05:13Sizler...
05:29...şehitlerimizi şehadete böyle mi uğurlayacaksınız?
05:36Ağabeyler.
05:38Ha?
05:47Öyle mi uğurlayacaksınız?
05:53Ağzınızda diliniz mi dönecek?
05:55Bileğinizde pusatlarınız mı?
05:58Ağzınızda diliniz mi dönecek?
06:00Bileğinizde pusatlarınız mı?
06:02And also whether a working force or 팀 comes home!
06:08It's not!
06:08Sometimes you may never be sure.
06:13Let this side.
06:18Good luck.
06:20I am going nowhere at work!
06:25If therean petits lines in place,
06:28you may walk in and kick them down!
06:30My words are a lot of time for me.
06:33My words are a lot of Bursa Fütuhat'a engel to work on the ordu.
06:39And I will make a lot of them.
06:49I will make Bursa Fütuhat'a engel to work on the ordu.
06:52And we will make Bursa Fütuhat'a engel to work on the ordu.
07:03Beyleemle Söğüt'ten, İnegöl'den, Mekhece'den, Cümle obalarımızdan at toplayıp gelecek.
07:08Gebze Vadisi'nin yakınlarında birleneceğiz.
07:10Bu iş yarın bitecek.
07:11Buyurunur beyim.
07:12Kazamız mübarek oldu.
08:22Ben de ardına cenk etmek isterim.
08:24Hay maşallah Buğra kardeşim.
08:27Vakti gelince seninle sır sırta cenk edeceğiz.
08:30Haydi şimdi gidesin talimin et.
08:32Haydi.
08:36Yiğit.
08:38Ana.
08:40Oğlum.
08:40Nasılsın iyi misin?
08:44Yaran beren yok değil mi?
08:46Olsa ne olur ana?
08:47Yarasız Yiğit mi olur?
08:52La.
08:53Hayrola?
08:55Sana ne oldu?
08:56Sende bir şeyler var söyle.
08:59Yok oğul yok.
09:02Olan bir şey yok.
09:03Ana.
09:10Fatma.
09:14Düşünmüş.
09:17Taşınmış bir karar vermiş.
09:19Eee?
09:25Oğlum.
09:28Lafın tamamı et ana söyle.
09:31Seninle evlenmeye.
09:35Gönlü yokmuş.
09:36Dün Malhun'la bana dedi.
09:57Ben bilirim neden gönlü yoktur.
09:59Ama dur sana ana.
10:05Ben öyle kolayca aymam.
10:09Öyle kolayca aymam.
10:29Abla.
10:41Ne oldu?
10:46Sen ne edersin orada?
10:49Ver bir bakayım.
10:50Hiç.
10:51Ay Halim'e yok.
10:52Ver bir bakayım.
10:54Ne bu?
10:55Sen bunu kime ettin?
11:00Halim'e ya.
11:02Abla bak geceden beri anlatacağım dersin.
11:04Tek kelam etmezsin.
11:05Söyle artık.
11:06Yok bir şey.
11:07Yok işte.
11:09Yok.
11:10Diyemeyeceğim ben.
11:12Var sende bir eller.
11:15Ablam.
11:16Senin dilin varmaz ama.
11:18Ben anlarım.
11:20Sen kesin sevdalanmışsın.
11:25Ben akça oraya giderim.
11:31Cevap vermeye.
11:36Ne?
11:38Ne cevabı abla?
11:38Ne sordu ki?
11:41Yok.
11:44Ben nasıl denir bilmiyorum.
11:47Bilmiyorum ama.
11:48Hı.
11:52Valla benim de bilmediğim yerden geldi abla.
11:54Esat'tan nasıl sevdalandım denir ki yüzüne.
11:59Baka baka.
12:02Halim'e.
12:03Sana ne oluyor?
12:06Hadi ben anlatırım söylerim de.
12:08Sen hiçbir şey anlatmasın.
12:10Sen de çok konuştun sanki abla.
12:13Ne anlattın ne anlattın.
12:15Halim'e ben.
12:17Ben.
12:18Ay diyemeyeceğim.
12:22Eee?
12:24Yakışıklı mı var?
12:26Gıcıksın.
12:27Gıcıksın.
12:27Gıcıksın.
12:28Gıcıksın.
12:28Gıcıksın.
12:28Valla.
12:30Kızardığına göre.
12:32Yakışıklı demek ki.
12:35Ah ah.
12:36Ben de gide soru.
12:37Sen onca yıl kimseye bakma.
12:40Şimdi sevdalandım diyorsan.
12:42Kesin çok yakışıklı.
12:45Hı?
12:48Halime.
12:49Dursun yakışıklı mı?
12:51Ne alaka abla şimdi dursun?
12:56Çok fenasın ha.
12:58Çok.
12:58Hıh.
12:59Bu hasar adacı atlar cengi hazır mıdır?
13:26Alplar tam tekmili cengi hazırdır beyim.
13:29Sen ne ararsın burada Aykut?
13:31Osman Bey'in buradadır beyim.
13:34Nerededir beyim?
13:35Bursa'yı gözetlediğimiz tepededir beyim.
13:37Sizi bekler.
13:38Altyazı M.K.
13:42Bekleyin beni burada.
13:44Haydi.
13:45Haydi.
13:52Orhan alplerini topluyor.
13:54Ordunun geldiği yeri öğrenmiş olabilir.
13:56Hektör'ü haber verelim.
13:57Haydi.
13:57What do you think about this?
14:02You can't go to the top of the top of the top of the top of the top of the top.
14:20You can't go to the top of the top.
14:23Sorry...
14:27Why don't you have to kill me?
14:28Why don't you pay me!
14:31Why don't you pay me?
14:35That's why my dad has been a pderon.
14:37Why don't I pay me a pderon?
14:42Well, let's go.
14:44It's a little conversation.
14:45Why don't you try to kill me?
14:47What do you mean?
14:48Why don't you try to kill me, l?
14:51Guys for the sake of your own brother, you have to kill him with your brother.
14:59The
15:02I
15:03Don't
15:05Don't
15:07I
15:13Don't
15:15I
15:17Don't
15:19I
15:21Don't
15:23Come on, you are not voting for him.
15:26Sirhan!
15:28Mr. Kataş!
15:30You are who ever toured you?
15:33You are still hanging on your holding hold?
15:36Kataş!
15:38In the cihanda, there was a reindeer, but in there is a reindeer.
15:41So...
15:42We had a knight on the beach, we had a castle.
15:46I was pleased with my brother, my belong.
15:51They are, his name.
15:52They are Hector's man.
15:57We have to see him before.
15:58We will have to see him at the end.
16:00You've got to get him, friend.
16:02You've got to get him.
16:04We'll be able to join him in a big war.
16:09Inşallah.
16:10We'll see Orhan Bey's side.
16:12We'll see you in a very long way.
16:16Let's go.
16:17Let's go.
17:51Bursa'ya...
17:53...gümüşlük kümbetin oraya gömesin.
17:56Büyük bir cenge girersin.
18:04Bu cenkin sonunda...
18:06...Bursa'yı gayrı alasın oğlum.
18:09Alacağım baba.
18:11Niyetim, muradım rıza-i ilahidir.
18:16Ahdim...
18:18...Bursa'nın kapısından seninle kol kola girmektir.
18:21Vasiyetin ise boynumun borcudur.
18:31Orhan...
18:32...haydi git.
18:35Gayrı durmak sana yaraşmaz.
18:39Doğam seninledir.
18:40Gazan...
18:42...ömür boyu mübarek olsun.
19:10Yine gelmiş bu Daphne.
19:20Ortalık iyice karışacak.
19:21Ay bu kız fena bakar.
19:36Hoş gelmişsiniz.
19:43Acele...
19:44...gittiniz ama...
19:45...obada rızkınız bitmemiş hala.
19:47Nezaketiniz size duyduğum nefreti azaltmayacak Malhun Hatun.
19:57Şu an İznik'te olmam gerekirdi.
20:04Cevabınıza hiç şaşırmadım.
20:07Gelini hoşlamak bizim töremiz.
20:11İyiliğe nankörlük sizin.
20:17Çadırları hazırdır.
20:19Çadıra değil.
20:23Kafesli çadıra gidecekler.
20:28Abla...
20:31Ben sizin esiriniz değilim.
20:32Haddini bil Nülüfer.
20:37Esir değilsin ya...
20:39...pek mühim bir misafirimizsin.
20:44Orhan Bey canını bana emanet etti.
20:48Obadaki en güvenli yer...
20:50...kafesli çadır.
20:57İyi düşünmüşsün kızım.
20:58Münasiptir.
21:00Siz beni bu şekilde aşağıladığınızı mı zannediyorsunuz he?
21:04Çok alın Gansnas borça.
21:08Affedersin...
21:10...prenses.
21:12Hem bak...
21:15...bacımı da yanına korum işte canın sıkılmasın diye.
21:18Daha ne istersin?
21:27Götürün.
21:29Raf ne?
21:30Fensiz.
21:31...
21:36Fensiz.
21:44I don't know what I'm saying.
22:14I'm ready to go, I'm ready to go.
22:44and we'll close the door.
22:46We'll be back and and we'll close the door.
22:49So I'll take you back and start with that.
22:51I'll give you back and go.
22:58We'll see you later.
23:00We'll see you later,
23:02in the front of you.
23:03I'm sure you'll see it then.
23:06But you'll see you later.
23:08BORAN BEI ALAYAC.
23:09Cerkutay bey ise arkalarından dolanıp kaçışlarını engelleyecek.
23:13Eee, böylece düşmanı ölüm halkasına hapsedeceğiz.
23:18Hector geride bir çıkış yolu kalmadığını fark eden de ölümü ensesinde hissedecek.
23:26Ve bizi küçümsediği için üstümüze hücum etmek isteyecek.
23:32Sonra sıra vadinin doğru yerlerine yerleştirdiğimiz harplarda.
23:38Vadinin iki yakasına ip gerecekler.
23:41Hector ve atlılarının kaçış yolu kalmayacak.
23:44Sonrası malum.
23:47Etlerini lime lime edeceğiz.
24:02Orhan Bey.
24:04Orhan Bey.
24:05Orhan Bey.
24:14Şamil Bey, hoş gelmişsin. Ne ararsın burada?
24:17Şuşa Dağları'nda çakalı çıyanı eksettik.
24:20Gayrı Börün'ün sürüsüne katılalım dedik beyim.
24:23Ey maşallah.
24:24İyi etmişsiniz. Hoş gelmişsiniz. Sefa gelmişsiniz.
24:27Eyvallah.
24:28En amansız vakitte yetişti beyim.
24:30Gelen orduların gözcülerini Şamil Bey'in sayesinde indirdik evelallah.
24:35Ey maşallah.
24:36Benim ardımda bunca tunç ürekli yiğit varken, bunca cengaver varken, hasmın kanıyla bu vadiyi nehir eylemek bize zor iş değildir.
24:48Elhamdülillah.
24:49Eyvallah.
24:51Ben de buncu jeneronuna.
24:52Elhamdülillah.
24:53Elhamdülillah.
24:54O püccarı bulacağım Fatma.
24:56En amaz karına bak.
24:57Femiz nelerde?
24:58M Mitglied M dus Kamil Bey.
25:00M Painti M o ile?
25:01M g� полит ki대 olarak观at Hürek'te güc Head Ezben'ın kısırdı.
25:03Mü Diğ consecutive veyazi günler Gümlocsat.
25:05M oPor fethi kısırdı.
25:06Sıhaрывlar 1 מה içine dokuz kasih.
25:07O'tanooooun gibia Nereye gidersin Fatma.
25:08M afan'un tulunya varken hala.
25:11Mlightly kö friendship fluor 열�epsini çok değerini honestly,
25:15Super.
25:16Free食 ek faço accidental units.
25:17Again, Mr. Tüccar is still here.
25:47Where did you go?
26:17What are you waiting for, Fatma?
26:47What are you waiting for?
26:54What are you waiting for?
26:59What are you waiting for?
27:04Ablacığım, sen git abla, ben ona edeceğimi getirdim.
27:17Alo!
27:19What are you waiting for?
27:42Hayır olsun Yiğit Bey.
27:46Bacın nerede Halime Hatun?
27:49Sen cevabını almadın mı?
27:51Hala niye ablamın ardından dolanırsın?
27:53Ablan yanlış eder, sen de onu kollarsın ha, öyle mi?
27:57Sen de gönlü olmayan be Hatun'un peşinden koşarak hata edersin Yiğit Bey.
28:02Biraz daha iyi bulduk.
28:17Ben de yapmayacağım...
28:23...böyle pis, ben de gönlüyorum ama...
28:27If you have any other questions, he will get rid of you.
28:50Afiyet olsun.
28:57Hiçbir şey istemiyorum ben sizden
29:03Bizim burada ne işimiz var abla
29:11Niye yapıyorsun bunu
29:13Sizi korumak için dedim ya
29:15Ama sabrımın da hududu var
29:20Ben elbet buradan çıkacağım Nülüfer
29:23İşte o zaman bu saygısızlığınızın bedeli ağır olacak
29:26Çıkacaksın elbet
29:28Ama ben istediğim de
29:31Yemeğini ye dafme
29:45Bu hatun o uyup aç kalma
29:56Sen bilirsin
30:18Ben hiç bu kadar aşağılandığımı hissetmemiştim
30:46Ben neyse
30:50Size nasıl yaparım
30:53Orhan'ın planı hep bunlar
30:57Orhan'ın sözlerinden sonra artık emin oldum
31:00Babam o mavet şövalyelerinin boyun durumuna girmiş
31:04Nasıl
31:10Bir şekilde buradan çıkacağız Daphne
31:17Babamı o şeytanların gölgesinden kurtarmalıyım
31:22Gelin
31:52What do you think, Fatma?
31:56Who are you?
31:58Who are you?
32:00Who are you?
32:02Who am I?
32:23Gelmecesin sandım.
32:26Hesaflıyım.
32:27Geldim bak, az beklettim.
32:31Bir de bana sor.
32:35Bir ömür geçti sandım seni beklerken.
32:39Süncecik bekleme ile yorulduysa gideyim ben o zaman.
32:44Azlayım diyorsun.
32:46Tanırım sanırsın ama tanımazsın sen beni.
32:50I am...
32:52...I am...
32:54...I can see you...
32:56...I am...
32:58...I can see you...
33:00...but I want to hear you...
33:02...because...
33:04...you will see you...
33:06...if you have been looking for me...
33:08...and you see me...
33:10...and...
33:12...what do you ask for?
33:14...luck what do you ask for?
33:16But his heart is the same for his heart.
33:23Your eyes, your eyes and your heart, your heart is the same for me.
33:32Your hard, your heart, your heart has a fair share of your heart.
33:46The whole night I was thinking about how people love me and how I can tell you.
33:56I don't know if I can tell you.
34:00I don't know if I can tell you.
34:04I don't know if I can tell you.
34:08I don't know if I can tell you.
34:18I don't know if I can tell you.
34:23I don't know if I can tell you.
34:28I don't know if I can tell you.
34:41I don't know if I can tell you.
34:46I have to take care of my friends and friends.
34:51I've removed my feelings.
34:54I have to take care of my friends.
34:57And my friends, I have to take care of my friends.
35:06I have to take care of my friends.
35:11The first time, only Fatma.
35:23This is my friend.
35:31My heart is my friend.
35:41what about you?
35:57I'm sorry.
36:00I'm sorry.
36:01I'm sorry.
36:02I'm sorry.
36:03I'm sorry.
36:04So now feel his hand right in your face.
36:09She's a dream that leaves you alone with me.
36:20I will give you my heart.
36:25I will give you my heart.
36:31I will give you my heart.
36:36I will give you my heart.
36:58And when I die, I will only live for you...
37:01...and I will only live for you...
37:04...and I will only live for you...
37:08Let's go to the end of the day...
37:10...we'll live for you...
37:12...we'll live for you...
37:17...we'll live for you...
37:18...but...
37:28...but...
37:31...merak ederim...
37:34...ben Akçora olmasaydım...
37:38...başka biri...
37:40Ne değişir?
37:42Sensen olduktan sonra...
37:44...adın ne önemi var?
37:49Ben...
37:51...seni severim...
37:52...yüreğini severim...
37:54...bana sevdayla bakan gözlerini severim...
38:07Ben şu an...
38:11...dünyanın en mutlu...
38:15...dünyanın en kudretli...
38:18...ve en şanslı erkeğim...
38:20...ve en şanslı erkeğim...
38:21... basın değil...
38:40...boş verin...
38:41...boş verin.
38:42With you...
38:45I mean I haven't heard of you.
38:47Good luck, good luck!
38:49I'm good luck, you're good.
38:52You're a good girl.
38:54I'm good at that.
38:56Good luck, good luck.
38:57Where'd we need to tell you.
38:59You're an old girl.
39:01I got to tell you, where'd you go?
39:02You go.
39:03You going?
39:04No, I'm good enough, I'm good enough.
39:12Osman.
39:16Baba!
39:17Baba!
39:18Baba!
39:19Baba!
39:20Baba!
39:21Baba!
39:22Osman!
39:23Baba!
39:24Baba!
39:25Beyim!
39:26Baba!
39:27Osman!
39:28Abla!
39:29Sifar diye haber verin çabuk!
39:31Ne darumsun unutma karsınız!
39:33Osman!
39:34Beyim!
39:35Beyim!
39:36Beyim!
39:37Beyim!
39:38Osman!
39:42Bu kadar sessizlik sence de tuhaf değil mi Armageddon?
40:12Orhan!
40:13Orhan!
40:21Şakal suretini gösterdi!
40:25Avınız bereketli olsun yiğitlerim!
40:27Amin!
40:28Beyim!
40:29Beyim!
40:30Ve yani!
40:31Yeni Hestiklerine geliyor!
40:32O gün headlongs!
40:34Dört!
40:35Sıkıracaktır!
40:37Yeni Hestiklerine geliyor!
40:38Bunlar yaparsanız!
40:41Ne yaparsın?
40:42Evet ya!
40:43Yeni Hestiklerine aquíyor.
40:45Bu da ne yaparsın!
40:47Ben!
40:48Yeni gravitaz!
40:49İyeni!
40:50Bu da ne yaparsın!
40:51Bu da ne yaparsın!
40:52Bir de söyledi!
40:53Evet!
40:53Ve ne yaparsın!
40:54Ve ne yaparsın!
40:55You're not going to get the city down here, you're going to get the city here.
41:09And you're taking care of the city in May.
41:23If you didn't have any words, you didn't come to your own, you were to death, you could have to die.
41:29You are not going to that, so you didn't have to die.
41:35I'm going to talk about this, my father's my little baby.
41:40You're going to the right hand side.
41:44I will get the right hand of my feet.
41:48Ardından da, geldikleri yere, cehennemin en dibine yollayacağım.
41:58Görelim bakalım.
42:01Yehud!
42:02Yehud! Yehud! Yehud! Yehud! Yehud! Yehud! Yehud!
42:09Bugün burada kopacak olan savaş, sadece iki ordunun savaşı değildir.
42:13İki ayrı cihanın, hak ile batılın savaşıdır.
42:23Allahu Ekber!
42:25Allahu Ekber!
42:26Allahu Ekber!
42:43Altyazı M.K.
42:47Altyazı M.K.
42:48Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment