- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00That's right...
00:03I'm like...
00:05I'm like...
00:06I'm like...
00:07I'm like...
00:08Then...
00:11Let's find out...
00:13Let's find out...
00:16It's the task of helping me...
00:19It's my job...
00:22You don't have to breathe...
00:25You should be laughing...
00:29Uh...
00:31Uh...
00:33Pew, pew, pew!
00:35Pew, pew, pew!
00:37Pew, pew, pew!
00:46Pew...
00:48あっプニさんどうでしたか?リベル・アリナの息吹は感じられませんでしたそんな我らの守護神であるリベル・アリナが本身をお隠しになられたのじゃろうか?
01:02砂糖を取り巻く魔素の濃度といいこの付近で何かが起きているのは間違いないなブロライトまずは情報を集めようこの近くに冒険者ギルドはあるか?ああギルドならダイモスがある。
01:20あのダイモスがある。
01:22あのダイモスか?
01:23有名なのか?
01:24グランリオ大陸の中でも評判の高いギルドだぞ。
01:26よし、そこに行こう!
01:29ああ、ギルドならダイモスがある。
01:32あのダイモスか?
01:33有名なのか?
01:35グランリオ大陸の中でも評判の高いギルドだぞ。
01:39よし、そこに行こう!
01:59もし君が世界を変えられるとしたらどんな今日も描くんだろう。
02:11ひとつだけ、ひとつだけ約束しよう。
02:17もう自分に嘘、そう言ったりしないで。
02:22私の手を動き出した新しい私、眩しい未来。
02:34生まれても消えてゆく光のような感じるままの心と抱きしめていたい。
03:15It's the highest level of the world in the world.
03:30But it's called the幻 to the other side of the world.
03:35いうことはここにしかない希少な素材の情報もあるかもしれないなぁ?
03:43邪魔するぞー!
03:45あら、噂の神の見遣いちゃんね 私はギルドマスターのアガラフィリア・ロベル・サーラ、セーラって呼んでちょうだい…
03:58All rounder intention, I wanted to meet you.
04:05But...
04:10Blu-Light, I was always worried about you.
04:15I was worried about you.
04:19But I'm okay.
04:21You're not okay.
04:23You're so upset.
04:25何だろうこの見ていて恥ずかしくなる光景大丈夫だというに依頼書かうん異変があれば調査依頼などあると思ったのだがな
04:42素材採取の依頼が多いなぁ
04:46猫耳しめじ? 猫耳しめじはそのまま食べてもおいしいわよ
04:53暗闇に映える光るキノコの一種でキエトのほらの奥に自生しているのよ
04:59でも最近あの辺りのマソが濃ゆくなりすぎて取りに行けなくなっちゃったのよ
05:06マソが? 調べてみる価値はありそうだな
05:10キエトのほらならば何度も行ったことがある最深部まで案内できるぞ
05:16決まったなキエトのほらを探索しよう
05:20リベルアリナに関して何か手がかりがつかめるかもしれない
05:24ピューイー
05:32よしできた
05:35ピューイー
05:36これか? 今回はエルフの守り神が消えてしまうほどの異常事態だ
05:42何があるかわからないからな
05:45念のための準備だよ
05:47ピューイー
05:54助かるわ! 猫耳しめじの採取以来こんなに溜まってたのよ
06:00任せてください
06:02できるだけ品質の良いものを取ってきます
06:06でもそんなに軽装で大丈夫なの?
06:11キエトのほらまでは歩いて数日かかるけど
06:16それなら問題ありません
06:19あら?
06:27北へしばらく行くと大きな湖がある
06:30キエトのほらはその東じゃ
06:39見えてきた
06:41湖…あれか
06:49魔装が濃くなりつつあるようだ
06:52もう?
06:53ほらはまだなのに…
06:56クレイ! ブロライト!
06:58これを渡しておくよ
07:00何じゃそれは
07:02キエトのほらは魔装が濃いって言っていただろ
07:05だから…
07:06タケルよ
07:08あそこか?
07:10ブロライト! あの穴で間違いないか?
07:13そうじゃ
07:15しかし…
07:16様子がおかしい
07:28重量級のモンスター、ドルドベアか
07:32何があったのじゃ
07:35先に様子を見てくるのじゃ
07:37あ、おい!
07:38タケル、気をつけろ
07:39ここは強き魔装が渦巻いておる
07:50ブロライト! いかがしたのか?
07:52待て、来い!
08:01原因が魔装なら…
08:06クリーン展開!
08:08クリーン展開!
08:10なんか…
08:11あっ…
08:12クリーン
08:13クリーン展開!
08:19クリーン…
08:21クリーン…
08:22た…助かったのか
08:25クリーン…
08:26たける
08:27またすぐに強き魔装が満ちるぞ
08:30なんだって!
08:312人とも…
08:32さっき渡した魔道具を起動してくれ!
08:34分かったのじゃ!
08:35スタート!
08:36…スタート!
08:37Oh, it's the body of the body.
08:42It's a powerful weapon that doesn't have to be able to bring a strong魔法.
08:47I'm good to make it.
08:49A strong魔法.
08:53I was killed by that魔法.
08:58I still have strength, but...
09:02If it's so powerful,
09:04Bやプニさんは危ないかもしれないプニさん少し待ってもらえますか魔道具をもう一つ作りますそれには及ばぬえ?プニさん?この姿ならば魔道具の範囲に収まります問題ありません
09:30さあ行きましょうすごいのじゃ
09:36ライト
09:39このホラは複雑な構造をしておる迷子にならぬよう私についてきてくれ
09:49前に来た時とは様子が変わっておる
09:56何が起きておるのじゃ
09:59なんだあれはこれほど強い魔装の中でも動ける生き物がいるのかいやこんな生き物は見たことがないぞ
10:13気をつけろ何をしてくるか分からんぞこの環境に適応してるぐらいだからな
10:25囲まれました
10:35ビーン
10:36グレイストン
10:48グレイストン 右だ
10:50グレイストン 右だ
11:02グレイストン
11:18数が多すぎるこれではキリがないぞ
11:21一気に肩をつけたいけど
11:23I don't know.
11:24Ah!
11:25Ah!
11:26Ah!
11:27Blurlite!
11:28Where's the place?
11:30That's it!
11:31Ah!
11:32Ah!
11:33Ah!
11:34Ah!
11:35Ah!
11:36Ah!
11:37Ah!
11:38Ah!
11:39Ah!
11:40Ah!
11:41Ah!
11:42Ah!
11:43Ah!
11:44Ah!
11:45Ah!
11:46Ah!
11:47Ah!
11:48Ah!
11:49Ah!
11:50Ah!
11:51Ah!
11:52Ah!
11:54Ah!
11:55And you to my side!
11:57These Königa gamepr-
12:00Ah!
12:01Ah!
12:03Ah!
12:04Ah!
12:05Ah!
12:06Ah!
12:07Grap- Ediru.
12:08Ah!
12:09Ah!
12:15Ah-hah!
12:17Ah 2
12:18Ah!
12:19.
12:31.
12:32.
12:34.
12:36.
12:38.
12:39.
12:40.
12:41.
12:42.
12:43.
12:44.
12:45.
12:46.
12:47.
12:48.
12:49.
12:54.
12:55.
12:56.
12:58.
12:59.
13:01.
13:02.
13:04.
13:06.
13:09.
13:11.
13:13It's not that the concept of Riberaina has been changed.
13:19There are some ways that you can't know about the force of the people.
13:24The Elfes have been not knowing the secret of the secret of the祭壇.
13:27The role of the devil...
13:30The purpose of the Lord...
13:33Or...
13:34The purpose of the...
13:35Is that something that has been held on?
13:40It's strange, isn't it?
13:43Oh, there are so many蟲s that can't come from before.
13:48There's no doubt about it. Let's hold on.
13:53Takeru, you can see it.
13:55That shining place is the祭壇.
14:06Oh, this is...
14:08Oh, it's amazing.
14:12I've seen this big one.
14:14I've seen this big one.
14:16I've seen this big one.
14:18I'll cook it with butter and soy sauce.
14:21Oh, it's good.
14:23Oh, that wall behind the back...
14:27What did it do with something?
14:29What's that?
14:31What's that?
14:33What's that?
14:34What's that?
14:35What's that?
14:36What's that?
14:37The dark side of the house...
14:39That's what I'm seeing.
14:40I'm not sure.
14:41...
14:42That's what I hear from you.
14:43What's that?
14:45What's that?
14:46What?
14:47It's something here.
14:48It's a big rock.
14:50It's a big rock.
14:51It's a kind of a feeling.
14:53But...
14:54...
14:55What can I see? What is that?
14:58Everyone, take care!
15:00I'm right there!
15:05What is this?
15:08Light!
15:11Up!
15:14A... A-B-B-B?
15:25I'm sorry!
15:28TAKEL, I know that monster name!
15:30Ah!
15:35This is Dark Slug!
15:37What is it?
15:38Do you know?
15:39The previous living in GANALU国,
15:42the kingdom of A-B-B-B-B,
15:44the rank S-SLAG.
15:48To me?
15:50It's not worth it!
15:52I'll go!
15:53No, we won't go!
15:54What?
15:55What?
15:56You're going to die for a lot of money!
15:59There's a lot of money in front of you!
16:02And...
16:03I'd like to find out who I'm going to find out who I'm going to find out,
16:06but you're not going to be afraid to run away!
16:10What?
16:11What?
16:13You're going to be the best of B!
16:17And...
16:18You're going to...
16:19Yeah!
16:21Browright!
16:23You've been so calm for me...
16:26I'm...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:33...
16:35...
16:36...
16:39...
16:41...
16:42...
16:44...
16:46...
16:49...
16:52...
16:55...
16:56...
16:57...
16:58...
17:04...
17:05...
17:09Reduction展開! Quick展開!
17:14Okay!
17:15Come on!
17:17Oh!
17:35It's a bit of a thing!
17:39Oh!
17:43Kray!
17:44that's what you are going to get?
17:48I...
17:49I...
17:50...
17:52...
17:56...
17:57...
17:59...
18:00...
18:02...
18:03...
18:05...
18:07...
18:08...
18:12クレイストンたちの攻撃は本体に届いておらぬのか?
18:31そうみたいだ どうやって二人同時に対応してるんだ?
18:36目なんてなさそうなのに…
18:38目? そうか…
18:41もともと暗闇で生きているから 目ではなく別の感覚器で…
18:46ブロライト 頭の上の触覚を狙えるか?
18:49あのツンツンか?
18:51そのツンツンだ!
18:52調子した!
18:59フラン!
19:01あっ…
19:03助かる!
19:14よし! 動きが乱れた!
19:18今です! 焼き尽くしなさい!
19:27よし! 決まったのじゃ!
19:29いや… 待て!
19:31焼き尽くしなさい…
19:32焼き尽くしなさい…
19:34炎が…
19:35ミート!
19:36ヘッ…
19:42手がつけられんぞ!
19:43炎ではとどめをさせぬか!
19:46炎がだめでも… 要はあいつから水分を奪えばいいんだ…
19:50だったら…
19:52I'm not going to be able to do that!
19:57I'm not going to be able to do that!
20:01I'm not going to be able to do that!
20:06Let's go!
20:09I'm not going to be able to do that!
20:16Let's go!
20:39I'm not going to be able to do that!
20:45Bibi!
20:48You, go up to the top!
20:52This is...
20:54It's an egg!
20:57There's all this dark slug!
21:00Let's go!
21:02If there's another egg that appeared, it won't be!
21:05But...
21:06It's already a egg!
21:08How do you do this?
21:11If it's the light of the sun, it'll be able to die...
21:15Why don't you say it's the light of the sun?
21:18If it's the light of the sun...
21:20If it's the light of the sun...
21:22Everyone!
21:23Take your eyes!
21:24I know!
21:27Let's go!
21:28Let's go!
21:35You're the light of the sun, don't you?
21:38Come on!
21:44Bibi...
21:46It's all gone?
21:47Well...
21:48There's no response to it.
21:50It's gone.
21:53I mean...
21:54Oh...
21:56Ah...
21:57What...
21:58What...
21:59What...
22:00What...
22:01What...
22:03The
22:30In the way that I'm not able to travel
22:34I'm a breath of a breath
22:40The same thing I'm not able to do
22:44I'm not able to do anything
22:48I'm not able to do anything
22:52I'm not able to do anything
22:57When I see my eyes, I'm going to lose my power.
23:05I'm going to fly, I'm going to fly, I'm going to fly, I'm going to fly, I'm going to fly.
23:15光灯りを出す 照らされて時が止まるように 明けない歌型夢幻 中月の弓を引く 隣り合わせで揺れる灯火
23:43See you next time.
Be the first to comment