- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00VioLens
00:08The VioLens
00:20The VioLens
00:24Aiyashiku gomi kage
00:27Tsuki akari no machi wo
00:30Nareka ga neeratte teru
00:33Kachi toru no ta victory
00:37Heiwa o maomoru tame
00:40Arita kelo yuki
00:43Hato ni akizukete
00:46Ginn no tsubasa ni
00:50Nozomi noせたら
00:53Yori wo koe te
00:56Hashiri da sou
00:59Get away いつか
01:02Aiyashiku ga horobiruまで
01:06Tatoe kono irochi ga
01:09Moetukite mo
01:12Get away そう sa
01:15Dare mo tome raれない
01:19Tatoe kono irochi ga
01:22Tatoe kono irochi ga
01:24Tatoe kono irochi ga
01:26Tatoe kono irochi ga
01:28Tatoe kono irochi ga
01:32Tatoe kono irochi ga
01:35Tatoe kono irochi ga
01:37Tatoe kono irochi ga
01:38Tatoe kono irochi ga
01:44Tatoe kono irochi ga
01:59I hope you'll be happy with the kids.
02:03If you look at the image, it's a great deal.
02:09So, I'm going to use the 2nd part of the design of the 2nd part.
02:19Sorry, are you okay?
02:21Yes.
02:26Come on, Hama-da-kun.
02:29Eh?
02:30濱田…くん?
02:32Ah! I can't.
02:34I'm in a hurry, so I'm going to ask you again.
02:37Then, see you again!
02:39Ah!
02:40The next time I got in, Naito Luna-kun.
02:43That girl is a bright and healthy worker.
02:47She'll be a good wife.
02:49Eh?
02:59Ah!
03:01Hey, A-launch.
03:03Hey, next time we're a B-launch.
03:05Just wait.
03:08Hey, thanks.
03:10Ah!
03:11A-m-a-da-kun!
03:12Oh!
03:13Let's eat this.
03:15That's the last tip.
03:17But… I… A-launch…
03:20Ah…
03:23You liked the food.
03:25Eh?
03:26You know…
03:27You know…
03:28You know…
03:29濱田くんのことには何でも知ってるわ!
03:328月10日生まれ…
03:34獅子座のB型…
03:35現在16歳…
03:36165cm、60kg…
03:39I'm tired…
03:40I'm tired…
03:41I'm tired…
03:42I'm tired…
03:43Ah…
03:44特技…
03:45学業全般…
03:46将来の夢…
03:47漫画家になること…
03:49How did you find it?
03:51How did you find it?
03:52I didn't even realize it.
03:54I've always watched it.
03:55Amada君のこと…
03:57Ah…
03:58僕の…
03:59Ah…
04:00早く食べて!
04:01Ah…
04:02Yes…
04:03How?
04:04Ah…
04:05Ah…
04:06Ah…
04:07Ah…
04:08Ah…
04:09Ah…
04:10Ah…
04:11Ah…
04:12Ah…
04:13Ah…
04:14Ah…
04:15Ah…
04:16It's good!
04:17Ah…
04:18Ah…
04:19Ah…
04:20Ah…
04:21Ah…
04:22Ah…
04:23.
04:26.
04:33.
04:35.
04:37.
04:38.
04:40.
04:41.
04:43.
04:45.
04:46.
04:48.
04:49.
04:52.
04:53.
04:54.
04:55.
04:56.
04:57.
04:58.
04:59.
05:00.
05:01.
05:02.
05:03.
05:04.
05:05.
05:06.
05:07.
05:08.
05:09.
05:10.
05:11.
05:12.
05:13.
05:14.
05:15.
05:16.
05:17.
05:18.
05:19.
05:20.
05:21It's time for me to get out of here.
05:31Wait a minute!
05:37I don't want to get bored.
05:39I don't have to worry about it.
05:42Yes.
05:43It's cute.
05:45It's so...
05:46Really?
05:47It's good!
05:48Let's go!
05:50Just wait.
05:51The ticket!
05:53Wow!
05:54Wow!
05:55Wow!
05:56Wow!
05:57Wow!
05:58Your agent isеж skeleton.
06:04We have no other power choices.
06:06It takes nothing for you.
06:14Yay!
06:15Hahaha!
06:17Oh!
06:18Ah!
06:19Come here!
06:21Only now!
06:22I'm here!
06:25So!
06:28I've been to the park in the park.
06:32Really?
06:34I've been to the park in the park.
06:36It's been a long time.
06:37It's strange, isn't it?
06:39It's a dream.
06:41Uh-huh.
06:45It's a dream that anyone can see the dream.
06:51It's a dream.
06:54Maybe this world is a dream.
07:04It's beautiful.
07:06Huh?
07:07Ah!
07:08Ahem!
07:09Ahem!
07:10Look!
07:11It's still not!
07:13You can see it!
07:15Uh-huh!
07:16It's good!
07:19But everyone has a dream.
07:22Is it so difficult to me?
07:24Because Luna is like a mermaid.
07:28A mermaid?
07:29Yes.
07:30I feel like it's a dream, but...
07:34If I'm catching up, I'll get there.
07:37I'm going to fly away from somewhere else.
07:39What's the dream?
07:40Chowchow…
07:42Ah!
07:44This is from Osaka, right?
07:45Yes.
07:46This is from Naga Numa and Hirata.
07:50Yes.
07:51Oh.
07:52Ah, that's the sketch that everyone has created in the park.
07:57I'm just trying to write it.
08:01What did I do?
08:03Ah, it's a fire!
08:09It's beautiful.
08:22コーチョウよ。守備は?
08:29ハンヤマル様。残念ながらまだ確認はできておりません。
08:35ハンヤァン。
08:40マイトガインの本拠を暴き出すのがお前の使命。
08:45あれほどの巨大ロボットを修理できる場所はそうはない。
08:50そのためにお前を送り込んだのだぞ。
08:53申し訳ございません。
08:56お前は将軍御船配下の久野市校長だ。
09:01そのことを忘れるでないぞ。
09:04はっ。
09:05任務のために全てを捨てる。
09:09それが久野市の血の宿命だ。
09:13分かっておろうな。
09:16忠々に。
09:18希望を待っておるぞ、校長。
09:43制装する相手があるよ。
09:48続き停止。
09:50待て!
09:51これ以上、街を荒らさせはしない!
09:55Don't let the city go!
10:12Why are you going to run away?
10:16What are you going to do?
10:25Drill特急緊急回収!
10:45Aote工場の地下に秘密基地があったのか?
10:48自力を帯びているほかは、特に変わったところはないようだね。どうも引っかかるな。
10:54やはり、ここがマイトガインの本拠地。
10:58一体、何のためにこんなものを…
11:01濱田君…どうすりゃいいのさ…
11:07どうであった、校長?
11:09ハンニャマル様、アオト工場は、マイトガインとは完全に無関係でした。
11:16ハンニャマル…
11:19ハンニャマル…
11:20ハンニャマル…
11:21ハンニャマル…
11:22ハンニャマル…
11:23ハンニャマル…
11:24ハンニャマル…
11:25ハンニャマル…
11:26校長…
11:27このハッコツ丸たちを手引きして、もう一度アウト工場を探れ、そしてマイトガインの有無に関わらず工場を抜かせよ。
11:40あ…しかし…
11:42しかし…
11:43忍びに情けは無用。これも修行と思え、酔いな校長。
12:12お待ちしてもいいね、マイトガインは返りしてくれます。
12:21ウェッ…
12:23ハンニャマル…
12:27ハンニャマル…
12:30ハンニャマル…
12:32アンニャマル…
12:34ハンニャマル…
12:36ハンニャマル…
12:39I'm not sure how to fix this code.
12:44If you cut this code, the security system will not be able to work.
12:48If you do not have to destroy this building, it will be easy to destroy this building.
12:56Why? Why? Why?
12:59You are the one who is the one.
13:01I can't be逆 to the one.
13:05I've been watching my dreams!
13:09Oh my god, you're so big!
13:18Oh my god, you're so big!
13:32I'll just go to my house.
13:34Oh my god, you're all good.
13:38I've done my job for this time. I'll let you in.
13:43What?
13:45Take a look at it.
14:05Why did you stop me?
14:07I'm not sure how much I can't believe in the past.
14:12I'll just check that tomorrow.
14:17I'll just check it out.
14:19Hamada-kun!
14:20Don't be a friend.
14:22Hamada-kun…
14:24Hamada-kun, why are you here in this evening?
14:29The Miteguin's fate will be made to the power of the Miteguin.
14:34Hamada-kun!
14:36Ah!
14:37Oh!
14:38It's a threat!
14:39It's a threat!
14:40It's a threat!
14:41It's a threat!
14:42Ah!
14:45I don't know!
14:47Well, it's just a good fight.
14:50Let's do it!
14:51Ha!
14:57What?
14:59I'm a threat!
15:00I'm a threat!
15:03Why does the system operate?
15:05I need to tell you about Mite!
15:12Let's go!
15:13Let's go!
15:14Let's go!
15:15Let's go!
15:16Let's go!
15:23Where are you from?
15:25This is not the main place of Mite!
15:28Let's go!
15:29Let's go!
15:30Let's go!
15:31Let's go!
15:33Let's go!
15:34Let's go!
15:35Let's go!
15:36Let's go!
15:37Let's go!
15:38Let's go!
15:39Let's go!
15:40Let's go!
15:41Let's go!
15:42Let's go!
15:43Let's go!
15:44Let's go!
15:45Let's go!
15:46Let's go!
15:47Let's go!
15:48Let's go!
15:49Let's go!
15:51Let's go!
15:52Let's go!
15:53Let's go!
15:54Let's go!
15:56Let's go!
15:57Let's go!
15:58Let's go!
15:59Let's go!
16:01Let's go!
16:02Let's go!
16:04What?
16:05What?
16:06I don't feel like you are you.
16:07It's me! It's me!
16:17Hama-da-kun! Where are you?
16:19Where are you? Hama-da-kun!
16:22What are you doing?
16:25This is just a car.
16:27We don't have any connection with the Mitegain.
16:30We'll have to go ahead.
16:32What are you doing?
16:35I am a powerful one!
16:39Luna-chan...
16:41Luna-chan!
16:42Luna-chan-chan, let's go!
16:49Luna-chan!
16:51Luna-chan...
16:54Let's go!
16:58You asshole!
17:03That's it! I'm hiding it!
17:06No!
17:09I'm going to ask you, Mr. Nifune, Han-Yamaru. I'm going to ask you, Mr. Nifune.
17:18What is your purpose?
17:21You're crazy! What do you have to do with you?
17:27Might go!
17:33I've already found it. This is the Mitegain's place.
17:37Let me tell you to the Hanyamaru.
17:40Huh?
17:45I don't want to make any money to you!
17:53What kind of money are you talking about?
17:55I'm not talking about it!
17:57I'm not talking about it!
18:03I'm not talking about it, Mitegain!
18:08I'm not talking about it!
18:24I'm not talking about it!
18:26I'm talking about it only in a certain world!
18:31You're simply not telling me how much to survive now!
18:32Mitegain's situation is not like this.
18:34Oh, yes!
18:35What kind of telling you about is Uhhuhu!
18:37I've got the 3rd and 1st class of the time!
18:40Just like this, I don't give up!
18:42You're right, Mitega!
18:44He's so rigid!
18:48Oh, my God!
18:50Oh, my God!
18:56Oh, my God!
18:58Oh, my God!
19:08I'm going to die for a long time, but I'm going to die for a long time.
19:18Oh, Luna...
19:29Thank you, Hameda.
19:33I've seen a good dream.
19:48Oh, Luna...
20:03Oh, Luna...
20:08Oh, Luna...
20:11Oh, Luna...
20:17Oh, Luna...
20:20Oh, Luna...
20:21No, Luna...
20:22I can't escape!
20:26What?
20:28A friend...
20:30The captain...
20:32...
20:35...
20:37...
20:40...
20:42...
20:44...
20:46...
20:53...
20:55...
20:56...
20:57...
20:59...
21:09...
21:10...
21:20...
21:21...
21:32...
21:42...
21:43...
21:53...
21:54...
21:55...
22:05...
22:06...
22:16...
22:17...
22:18...
22:19...
22:29...
22:30...
22:31...
22:32...
22:33...
22:43...
22:44...
22:45...
22:46...
22:47...
22:58...
22:59...
23:00...
23:10...
23:11...
23:12...
23:13...
23:14...
23:15...
23:23...
23:24...
23:33...
23:34...
23:35...
23:44...
23:45...
23:46...
23:47...
23:48...
23:49...
23:51...
23:52...
24:01...
24:02...
24:03...
24:04...
24:05...
Comments