Skip to playerSkip to main content
"Я Назвал её Фериха" — драматический сериал с Хазал Кая и Чагатай Улусой в главных ролях. Борьба дочери дворника Ферихи и ее матери Зехры, живущих в роскошном блоке в Этилере, со всеми неблагоприятными условиями, в которых они живут, и сплошная война существования. В то время как университет является ключевым моментом в мечтах ее матери о будущем дочери, близнец Ферихи, Мехмет - не учившийся после начальной школы, и ее отец Рыза, фаталист по натуре, не испытывают такого же волнения. В то время как Мехмет тайно завидует Ферихе, он также знает об энтузиазме своего близнеца и желании жить в помпезной квартире ”наверху”.

Актёры: Вахиде Гёрдум, Хазал Кая, Чагатай Улусой, Метин Чекмез, Джейда Атеш

ПРОИЗВОДСТВО: MEDYAPIM
РЕЖИССЕР: Барыш Йош
Продюсер: Фатих Аксой
ИСТОРИЯ-СЦЕНАРИЙ: Мелис Дживелек, Сырма Яник

#AdınıFerihaKoydum #ЯНазвалЕеФериха #ЧагатайУлусой #ХазалКая

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00И Каана я полюбила, привязалась к нему.
00:00:04Но если мне здесь будет неспокойно, то это повлияет на ребёнка.
00:00:09И я не смогу нормально работать.
00:00:11Давай тогда договоримся.
00:00:13Как-нибудь я расскажу тебе про Ханде.
00:00:16Тогда ты поймёшь, почему у меня особое отношение к ней.
00:00:19Я не задаюсь целью узнать твоё прошлое.
00:00:22К тому же нелегко рассказывать чужому человеку о себе.
00:00:27Ну, а ты ведь мне не чужая.
00:00:30Я доверил тебе своего ребёнка, Панар.
00:00:34Но пока не готов говорить о Ханде.
00:00:38Раз уж ты правда доверил мне своего ребёнка, то ты прав.
00:00:42Я тоже могу доверять тебе без всех этих откровений.
00:00:48Хорошо, отлично.
00:00:50Я поговорю с Гюльсом, больше такого не повторится.
00:00:53Верь мне. Хорошо?
00:00:56Мама говорила, что это будет непросто.
00:01:00До последнего вздоха только и думала об этом.
00:01:03Всё переживала, примет ли меня моя сестра.
00:01:06Мы уже привыкли к тому, что люди обычно не верят нам.
00:01:16Оказывается, наш уважаемый отец долгое время не признавал меня.
00:01:20Так что я не удивляюсь.
00:01:23Твоя очередь удивляться.
00:01:24Держи.
00:01:26Держи.
00:01:27Как только я родилась, моя мать была вынуждена провести тест ДНК.
00:01:31Это результат теста.
00:01:35Возможно, он облегчит нам задачу.
00:01:38На конверте я указала номер своего телефона.
00:01:41Звони в любое время.
00:01:43А я не хочу докучать тебе и беспокоить тебя.
00:01:46Лара.
00:01:50Лара, ты дома?
00:01:53О.
00:01:56У нас гости.
00:02:00Привет.
00:02:01Что происходит, Лара?
00:02:14Кто это девушка?
00:02:17Дочь моего отца.
00:02:18Пришел.
00:02:33Вернулся.
00:02:37Это стоило моего ожидания.
00:02:41Иначе быть не может.
00:02:48ПОДПИШИСЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:03:18ПОДПИШИСЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:03:48ПОДПИШИСЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
00:03:50А что это с отцом?
00:04:14Почему он все время молчит?
00:04:15Не лезь не в свое дело.
00:04:21Брат, ты иди, прочитай намаз, а мы пока накроем на стол.
00:04:33О, Мир, ты куда?
00:04:36Вынесу мусор.
00:04:37Куда мне еще в такое время?
00:04:38Я сам этим займусь.
00:04:40Оставайся дома.
00:04:41Нет, папа.
00:04:42Зачем?
00:04:42Делай, что говорят.
00:04:43Ну и когда же появится этот ваш господин Явуз?
00:04:58А что, господин Юнал?
00:05:02Торопитесь куда-то?
00:05:04Насколько я понимаю, у вас не должно быть дел, кроме как с господином Явузом.
00:05:09Юнал?
00:05:11Не могу поверить.
00:05:13Что за сюрприз?
00:05:14Санэм?
00:05:15А я верю в то, что вижу.
00:05:17Ты, как всегда, восхитительна.
00:05:21А ты, как всегда, очень галантен.
00:05:25Яву что-то говорил мне, но я, видимо, не поняла, насколько это важно.
00:05:30Ну разве это не смешно, то, что Юнал Сарафуглы работает вместе с Явузом Санжактаром?
00:05:36На самом деле смешит не ваша совместная работа, а то, что ты работаешь на Явуза.
00:05:41Это жизнь, Санэм.
00:05:45О!
00:05:47Старые друзья вспоминают прошлые дела.
00:05:51Я всего лишь поздравила его с новой работой.
00:05:54И предупредила, чтобы он не утомлял тебя.
00:05:56Бог тебе в помощь.
00:06:00К сожалению, сегодня я не могу уделять тебе время, Юнал Сарафуглы.
00:06:04Как это понимать?
00:06:06Это ведь твои люди привели меня сюда.
00:06:09Я полчаса ждал тебя снаружи.
00:06:12А потом пришла твоя любовница и вытерла об меня ноги, господин Явуз.
00:06:17И теперь ты говоришь, что у тебя нет времени.
00:06:21Ты правильно меня твойнин.
00:06:23А теперь иди работать.
00:06:25Придешь, когда твой начальник позовет тебя.
00:06:27Добро пожаловать.
00:06:56Добро пожаловать.
00:06:58Добро пожаловать домой, сынок.
00:07:03Проходите, прошу.
00:07:06Я...
00:07:07Я...
00:07:08Не знаю даже...
00:07:11Ну что вы, проходите.
00:07:12Когда вы жили в этой квартире,
00:07:39Я...
00:07:40Я...
00:07:41Ни разу не приходил сюда.
00:07:47Значит...
00:07:49Суждено было сегодня.
00:07:50Моя дочь...
00:08:01Все-таки была хранительницей этого очага.
00:08:09Теперь ты будешь здесь?
00:08:16Я хотел сообщить вам об этом.
00:08:18Нет, нет.
00:08:19Не беспокойся.
00:08:21Господин Риза, я хочу поговорить с Омером.
00:08:25Вы сказали ему о моем приезде?
00:08:27Нет, не говорил.
00:08:29Я еще никому не сказал о твоем возвращении.
00:08:37Сынок, ты...
00:08:39Останешься в этой квартире?
00:08:44Ты сможешь здесь жить?
00:08:46Это мой дом.
00:08:59О, Аллах!
00:09:00Где же мой брат?
00:09:02Неужели нужно столько времени, чтобы вынести мусор?
00:09:05Я просто умираю с голоду.
00:09:07Извините, но я не могу ждать, как аристократы.
00:09:09Я начинаю.
00:09:16Омер, куда ты?
00:09:19Пойду поищу отца.
00:09:20Мне что-то неспокойно.
00:09:22Я схожу с тобой.
00:09:23А тебе там что делать?
00:09:25Ты поищи на улице, а я посмотрю наверху.
00:09:31Я тоже приступаю.
00:09:34Приятного аппетита.
00:09:43Что ты здесь делаешь?
00:09:45Папа!
00:09:46Что ты делаешь рядом с ним?
00:09:49Омер!
00:09:52Омер, я вернулся к себе домой.
00:09:54Вернулся домой?
00:09:55А что я тебе сказал, а?
00:09:56Что я тебе сказал?
00:10:04Омер, я хочу поговорить с тобой.
00:10:08Я тебе не враг.
00:10:10Ты брат моей жены.
00:10:12Из-за тебя умерла моя мать.
00:10:14Из-за тебя умерла моя сестра.
00:10:16Этот мерзавец должен был убить тебя, а не их.
00:10:18Омер, идем со мной.
00:10:21Он же еще ребенок.
00:10:23Сам не понимает, что говорит.
00:10:25Ему сейчас очень тяжело.
00:10:27Пусть делает, что хочет.
00:10:31Я покончу с этой враждой.
00:10:33Не сомневаюсь.
00:10:35Ты принял решение и вернулся домой.
00:10:39Добро пожаловать.
00:10:40Зачем ты к ним уходил, папа?
00:10:46Как ты посмел поприветствовать его?
00:10:49Эта мразь, как ты говоришь, твой зять.
00:10:51Твоя сестра была его законной супругой.
00:10:54Так и ушла из жизни супругой.
00:10:56А теперь человек вернулся домой.
00:11:00Брат, наш зять вернулся.
00:11:02Вот это новость.
00:11:06Веди себя как настоящий мужчина.
00:11:09Ты должен поговорить с ним, Омер.
00:11:12Эти обиды, эта ненависть ни к чему хорошему не приведут.
00:11:16А откровенный разговор и взаимопонимание могут быть полезны.
00:11:25Если я хоть чуточку смог воспитать тебя,
00:11:29если ты хоть немного уважаешь своего отца,
00:11:33то ты не будешь так категоричен с зятем.
00:11:39Этот негодяй мне никто.
00:11:40Я пойду полежу немного, хорошо?
00:12:02Ну-ка, подними трубку.
00:12:10Кан, не расстраивайте, Этю Панер, хорошо?
00:12:21Хорошо.
00:12:22Это, наверное, Гельсун.
00:12:26Я вернулся.
00:12:30Добро пожаловать, друг.
00:12:38Проходи, не стой здесь.
00:12:39Нет, нет, я позже зайду.
00:12:41Ладно, хорошо, как знаешь.
00:12:43Как бы то ни было, теперь ты здесь.
00:12:47И каково это возвращаться?
00:12:50Тяжело.
00:12:51Вещи, что дома.
00:12:54Все напоминает о прошлом.
00:12:56Иногда даже будто задыхаюсь.
00:12:59Но ничего не поделаешь.
00:13:01Надо идти вперед.
00:13:04Добро пожаловать в Дельденье.
00:13:06Как дела, Кан?
00:13:09Как он вырос.
00:13:10Да, он уже у нас большой, да?
00:13:13Ты скучал по дяде Эмир?
00:13:18Проходите, Эмир.
00:13:19Нет, я сейчас ухожу, потом приду.
00:13:22Увидимся, брат.
00:13:25Попрощайся с дядей.
00:13:28Ты вернулся не только домой.
00:13:31Ты вернулся к жизни.
00:13:32Даже не притронулся к еде, закрылся в комнате.
00:13:48Ну что же с ним такое, а?
00:13:50Тогда оставим на столе, потом поест.
00:13:52Ну что ты говоришь, дочка?
00:13:53Тут пыль, мошки нельзя оставлять.
00:13:56Ты сегодня не учишься, что ли?
00:13:58Занятия начнутся после обеда.
00:13:59Послушай, ты не знаешь, что с отцом?
00:14:06Откуда я могу знать?
00:14:08Из-за умера, наверное, расстроился.
00:14:11А чего ты нервничаешь так?
00:14:14Ничего, скоро узнаем.
00:14:15Сейчас, наверное, пробки.
00:14:23Не садись на автобус.
00:14:24Послушайте, если вы говорите правду, и Явус Санжактар имеет отношение к этому делу,
00:14:45то вы должны прийти сюда.
00:14:47Ваше имя не будет предаваться огласке.
00:14:50Вашего звонка недостаточно.
00:14:53Алло.
00:14:53Алло.
00:15:10Лев не будет твоей собачкой, Санжактар.
00:15:13Ты еще увидишь.
00:15:15Зюляль, я не хочу больше мучиться.
00:15:21Ты очень нравишься мне.
00:15:29Вижу, в любви ты потерпел крах.
00:15:31А преступников готов собедить?
00:15:32Пойдем мы с тобой погуляем.
00:15:40А папа пусть поработает.
00:15:42Пойдем.
00:15:42Куда ты уводишь моего сына?
00:15:56Пынар, вы идите в парк.
00:15:59Нам с Гюльсом надо поговорить.
00:16:01Гюльсом, давай на чистоту.
00:16:13Что с тобой происходит?
00:16:15Я в порядке, Курай.
00:16:17Мне просто не нравится наша новая няня.
00:16:19Она неприятна мне.
00:16:21Только и всего, поверь.
00:16:23Не говори так, Гюльсом.
00:16:25Пынар самая лучшая няня из всех.
00:16:26Каан любит ее.
00:16:28Она нашла к нему подход.
00:16:29Ему комфортно с ней.
00:16:30А к другим он не мог привыкнуть,
00:16:32потому что твоя мама выгоняла всех,
00:16:33не давая времени проявить себя.
00:16:35А Пынар легко не отступит, так?
00:16:37Послушай, Курай, я вернулась.
00:16:40Зачем теперь Каану нужна няня?
00:16:42Его мама уже здесь.
00:16:44Гюльсом, ты разве не будешь работать?
00:16:47Конечно, буду.
00:16:48Но прежде всего я...
00:16:49Но прежде всего...
00:16:51Гюльсом, ты еще не нашла себе жилье.
00:16:54Я даже не знаю, ищешь ли ты работу.
00:16:57Каан сейчас со мной.
00:16:59И Пынар меня устраивает.
00:17:00Понятно.
00:17:01Значит, пока не обеспечу себя жильем
00:17:03и не заберу сына,
00:17:04я должна терпеть эту женщину.
00:17:07Гюльсом, я не хочу, чтобы за моим сыном
00:17:09смотрела его бабушка.
00:17:10Мы уже говорили об этом.
00:17:12Не надо усложнять ситуацию.
00:17:14Хорошо.
00:17:16Ладно.
00:17:16Мне не нравится эта женщина.
00:17:22Но я не буду усложнять ситуацию.
00:17:25Знай.
00:17:27Я глаз с нее не спущу.
00:17:32Ну, ответь же, белобрысая.
00:17:34Брат, послушай, нам надо поговорить с Омером.
00:17:43Он ведь проявил невоспитанность.
00:17:45Согласен?
00:17:46Он, конечно, еще молод, горяч
00:17:49и заводится с полоборота.
00:17:50Бывает, не сдержан.
00:17:52Что поделаешь весь в своего брата.
00:17:54Но, несмотря на все это,
00:17:55Омер прислушивается к тебе.
00:17:57Хоть сейчас он и зол,
00:17:59мы можем объяснить ему все.
00:18:01Так ведь, брат?
00:18:01Я вот не понимаю, Омер.
00:18:04Зачем злиться на зятя?
00:18:06Будто это он убил нашу фериху.
00:18:08Эмир и сам тяжело переживает утрату.
00:18:10Разве можно с ним так?
00:18:12Зачем ты суешь ног не в свое дело?
00:18:15Боже, как мне это надоело.
00:18:17Ладно, я в парикмахерскую.
00:18:19Скоро вернусь.
00:18:22Зуляль, дочка,
00:18:24если сегодня не пойдешь на занятия,
00:18:26то иди позанимайся в комнате.
00:18:28Я сама все сделаю.
00:18:31Дядя Риза,
00:18:34я хочу спросить,
00:18:35вы заходили в ту квартиру,
00:18:37которая наверху?
00:18:39Заходил.
00:18:42А вот,
00:18:44пока дочь была жива,
00:18:46я ни разу не был там.
00:18:48Эта квартира пустовала столько месяцев.
00:18:51Наверное, вся в пыли.
00:18:54Может быть, стоит открыть окна
00:18:56и сделать уборку.
00:18:57Зять не сможет сам справиться.
00:18:59Надо помочь.
00:18:59Кто с вами, госпожа Зуляль?
00:19:02Почему мы раньше не замечали
00:19:03ваше трудолюбие?
00:19:04У нас в деревне так принято.
00:19:06Помогать тем, у кого горе,
00:19:08это благое дело.
00:19:09Можно подумать,
00:19:10мы с другой деревни.
00:19:11Если
00:19:12ты уверена,
00:19:14что справишься
00:19:15с уборкой в одиночку,
00:19:18то иди.
00:19:20Дело благое,
00:19:22ты права.
00:19:23Возьми эти ключи.
00:19:39Наведи там порядок,
00:19:41как сможешь.
00:19:42Но не переутомляйся,
00:19:44хорошо?
00:19:45Хорошо.
00:19:45Хатидже,
00:19:47положи немного
00:19:49горячей еды,
00:19:50пусть
00:19:51Зуляль
00:19:52отнесет
00:19:52наверх.
00:19:57У меня к вам просьба.
00:19:59Держите меня в курсе всего,
00:20:01что касается
00:20:02моего сына.
00:20:04Хорошо, госпожа Айсун.
00:20:05Я надеюсь на вас.
00:20:07Не беспокойтесь.
00:20:08Только
00:20:09мой сын
00:20:12не знает
00:20:13про наш с вами разговор.
00:20:15Я не скажу ему.
00:20:16Спасибо вам большое.
00:20:20До свидания.
00:20:27Я взяла трубку
00:20:28только для того,
00:20:29чтобы положить конец
00:20:30твоим звонкам.
00:20:31Вот как?
00:20:31А я думала,
00:20:32ты обрадуешься,
00:20:33узнав новость
00:20:33от Сехер Белобрысая.
00:20:35Какую новость?
00:20:37Твой сын вернулся.
00:20:38Готовь мой подарок.
00:20:40Мой сын, говоришь,
00:20:41вернулся.
00:20:43Что ты такое несешь?
00:20:45Эмир снова
00:20:46в своей квартире.
00:20:47Поздравляю.
00:20:50В своей квартире?
00:20:51Да.
00:20:52Верно говорят.
00:20:53Запретный плод
00:20:54всегда сладок.
00:20:55Ладно,
00:20:56я сообщила тебе
00:20:57радостную весть.
00:20:58Надеюсь,
00:20:58теперь мы будем
00:20:59видеться, да, дорогая?
00:21:08Кому это ты сообщила
00:21:15о возвращении мира?
00:21:17Я позвонила его маме.
00:21:18Кому еще говорить об этом?
00:21:20Бедная женщина
00:21:21с ума сходит.
00:21:22Жалко ведь?
00:21:23То есть,
00:21:23ты просто ее жалеешь, да?
00:21:25Тебе-то что?
00:21:26Хочешь отчитать меня?
00:21:27Я позвонила и сказала.
00:21:29Решение пусть принимает
00:21:30она сама.
00:21:31Воспользоваться
00:21:31возможностью
00:21:32или же снова
00:21:33все испортить.
00:21:34Не поняла.
00:21:34Что значит
00:21:35снова все испортить?
00:21:37Это значит,
00:21:38что она может
00:21:39усугубить ситуацию,
00:21:40считая, что ее сын
00:21:41не должен находиться
00:21:42рядом с нами.
00:21:43Эта белобрысая дама
00:21:44немножко глуповата.
00:21:46Раньше она не давала
00:21:47покоя Ферихе.
00:21:48При жизни
00:21:49не могла ее победить.
00:21:50Посмотрим,
00:21:51удастся ли ей это теперь,
00:21:52когда Ферихи нет.
00:21:54Ладно.
00:21:55С этим все понятно.
00:21:56А что у тебя в руках?
00:21:57Из дома передали соседям.
00:21:59Вот и несу.
00:22:01Ну что ж,
00:22:01иди к своему парикмахеру.
00:22:03Пойдем со мной,
00:22:04сделаем тебе прическу.
00:22:04Нет,
00:22:05мне это не нужно.
00:22:07Ну ладно,
00:22:07я тогда пойду.
00:22:34Когда-нибудь ты снова
00:22:59будешь улыбаться.
00:23:00как на этой фотографии.
00:23:09И причиной буду я.
00:23:12Я сделаю тебя счастливой.
00:23:14Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:19Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:20Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:22Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:23Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:24Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:25Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:26Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:28Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:29Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:30Диана Торзок.
00:23:31Диана Торзок.
00:23:32Диана Торзок.
00:23:33Субтитры сделал DimaTorzok.
00:23:34Диана Торзок.
00:23:35Диана Торзок.
00:23:36ты добро пожаловать и мира нет дома вы вы же знаете меня я живу на нижнем этаже пришла
00:23:53сюда сделать уборку проходите нет нет эмир действительно вернулся сюда мой сын снова
00:24:03здесь да теперь он здесь будет жить поэтому я и навожу здесь порядок господин риза внизу погодите вы
00:24:13сделаете большую ошибку если спуститесь вниз и поднимите скандал что это за наглость послушайте
00:24:19я знаю вы недолюбливаете нас я в курсе того что произошло ну да вы пытаетесь защитить своего сына
00:24:27но все ваши попытки до сих пор не увенчались успехом послушай мы с тобой не знакомы и ты не знаешь что на
00:24:39самом деле произошло ты не вправе вмешиваться по вашему было бы лучше если бы ваш сын не вернулся сюда
00:24:47а жил в доме в районе кули диби но ведь здесь у вас будет возможность видеться с ним почаще вы
00:24:53будете в курсе всех его дел верно намекаешь на то что я прихожу госпожи сихер тут живет не
00:25:02только сихер курай ведь тоже здесь он лучший друг эмира если вы сейчас поднимите шум то он на кого
00:25:12будет обижаться и мир вы же останетесь виноваты так не лучше ли если он будет ближе к краю и к вам госпожа
00:25:21я пожалую позвоню к ураю а тебе желаю удачи
00:25:38он бог в помощь
00:25:45добро пожаловать
00:25:51что-то случилось я попросила адвоката поднять старые документы поговорила с врачами я не могу
00:25:59поверить джансу у меня действительно есть сестра то есть как подожди что то я никак не возьму в
00:26:06толк приходит какая-то девушка и говорит что она твоя сестра а ты взяла и поверила так я разговаривала с
00:26:15мамой она говорит отец у тебя такой вполне может быть
00:26:19джансу у этой девушки папины глаза
00:26:27а
00:26:29и
00:26:30и
00:26:32и
00:26:34и
00:26:35и
00:26:36и
00:26:38и
00:26:40и
00:26:42и
00:26:44и
00:26:46и
00:26:48СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:27:18СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:27:48Что ты здесь делаешь?
00:28:04Я решила прибраться у тебя.
00:28:06Ты же вернулся.
00:28:08И надо, чтобы в квартире было чисто.
00:28:10Меня отправил дядя Реза.
00:28:12Я ей кушать принесла тебе.
00:28:14Как ты зашла сюда?
00:28:15Дома был запасной ключ.
00:28:18Хочешь, я заварю тебе чай?
00:28:20А ты отдохни, я быстренько наведу здесь порядок.
00:28:23Не нужно.
00:28:24Как же так?
00:28:25Ты будешь жить в грязной квартире?
00:28:27Зуляль, я сказал, не нужно.
00:28:28Но...
00:28:29Никаких но, слышишь?
00:28:30Я не хочу, чтобы ты убирала тут.
00:28:32Я не хочу, чтобы ты готовила тут.
00:28:34Особенно не хочу, чтобы ты приходила, когда меня нет.
00:28:36Я тебе не прислуга.
00:28:40Я просто от чистого сердца решила тебе помочь.
00:28:43Я не для этого сюда пришла.
00:29:10Ты еще увидишь.
00:29:13Я не для этого пришла.
00:29:15Я не для этого пришла.
00:29:45Я не для этого пришла.
00:30:15Дети большие проблемы.
00:30:17К тому же, на их долю выпала не лучшая жизнь.
00:30:19Что теперь делать, Хатидже?
00:30:26Как мне поступить?
00:30:30Конечно, понимаю.
00:30:31Нелегко принимать решение, когда твой ребенок в сложной ситуации.
00:30:36Даст Аллах, и все образуется, брат.
00:30:39Найдется какой-нибудь выход.
00:30:40И ты не один.
00:30:41Мы вместе с тобой.
00:30:43Ну ладно, пойду спать.
00:30:44Дай Аллах.
00:30:45Тетя Айсун такая же, как и раньше.
00:30:52Переживает.
00:30:53Думает о тебе и старается понять.
00:30:55Она приходила ко мне, мы поговорили.
00:30:57Я просил ее успокоиться.
00:30:59Она не будет беспокоить тебя, пока сам не захочешь поговорить.
00:31:02Иногда мне кажется, что некому и нечего сказать.
00:31:06Я будто пуст внутри.
00:31:08Но, Эмир, разговор не единственный способ разогнать печаль, дружище.
00:31:13Курай, я не могу делиться этим.
00:31:15Никогда не смогу.
00:31:16Как мне делиться горем с матерью, если не делю с ней радость?
00:31:21Время.
00:31:22И тебе, и ей.
00:31:24Обоим поможет только время.
00:31:27Эмир,
00:31:29Пенар скоро уйдет.
00:31:30Может, пойдем ко мне?
00:31:31Она отлично готовит.
00:31:32Поедим.
00:31:33Да и поиграешь с Каном, отвлечешься.
00:31:35Ты иди.
00:31:36Я приду в другой раз.
00:31:37Ладно, хорошо.
00:31:38Но я не буду спать.
00:31:39До утра буду работать.
00:31:40Просто знай это.
00:31:41Да.
00:31:54Я немного опоздала с оплатой за квартиру, но...
00:31:58Зачем вы вынесли мои вещи наружу?
00:32:01Но я же объясняла вам, у меня еженедельная зарплата.
00:32:06На этой неделе я отдам часть, а на следующий весь остаток.
00:32:09Но что это значит?
00:32:13Вы хотите выставить меня на улицу, так?
00:32:17Алло.
00:32:21Вот стерва, а.
00:32:29Пенар, что-то не так?
00:32:32Извини, я не слышала, как ты вошел.
00:32:35Мы немного поздорились с хозяйкой квартиры.
00:32:38А, это я понял, но...
00:32:42Пенар, ты осталась на улице?
00:32:45Нет, это просто недоразумение.
00:32:47Ладно, я пойду.
00:32:50Пенар, послушай, если хочешь, я могу выдать тебе месячную зарплату.
00:32:57Более того, можешь взять аванс за пару месяцев вперед.
00:33:00Деньги могут понадобиться.
00:33:02Нет, нет, не беспокойся.
00:33:04Я смогу найти решение.
00:33:06До завтра.
00:33:06До завтра.
00:33:18Боже, что мне теперь делать?
00:33:19Снова мы вынуждены тесниться.
00:33:29Но, слава богу, мы у себя.
00:33:31Нам спокойно.
00:33:33Скажи мне спасибо, если бы я не уговорила Гюльсун,
00:33:36то она и ребенка своего привела бы.
00:33:38Гюльсун стала такой тихоней.
00:33:40В деревне она была другой.
00:33:42Да.
00:33:43Поначалу смотрела по сторонам с удивлением, улыбалась.
00:33:46Ты правильно заметила.
00:33:48Ей пришлось через многое пройти.
00:33:51Когда вышла замуж, она так загордилась.
00:33:54А вот после развода...
00:33:57Ты видишь, что с ней?
00:34:00Пойду попью воды.
00:34:02Ты не включила свет, я не видела тебя.
00:34:24Что с тобой, ты в порядке?
00:34:25Пришла попить воды.
00:34:26У тебя что-то болит?
00:34:30Нет.
00:34:34Но ты уронила таблетку.
00:34:36Она не моя.
00:34:38Ты, наверное, ошиблась.
00:34:56Раньше вы чаще проводили время с братом, да?
00:35:09Играли вместе, веселились.
00:35:15Ты мне ничего не скажешь, сынок?
00:35:18Я же рассказал все, что было важно, мама.
00:35:22Твой сын пытается защитить брата своей жены.
00:35:24Что тут говорить?
00:35:30Как бы ты ни обижался,
00:35:33какие бы ужасные слова ни наговорил,
00:35:39я знаю, что на самом деле
00:35:41ты не хотел так обойтись с братом.
00:35:47Я понимаю, какие чувства ты испытывал.
00:35:50Я так же уверена в том,
00:35:53что все слова, сказанные твоим братом,
00:35:55не имеют ничего общего с правдой.
00:35:59Как ты не понимаешь, мама?
00:36:01Он забыл про нас.
00:36:03Он хотел, чтобы так было, и сделал это.
00:36:06Пойми уже.
00:36:08Я поняла.
00:36:09Сейчас не самое подходящее время
00:36:13говорить о твоем брате.
00:36:16Ты можешь
00:36:17обижаться сколько угодно,
00:36:22но должен помнить одно.
00:36:26Эмир
00:36:26верно рассуждает в этой ситуации.
00:36:29Он не хочет,
00:36:33чтобы ты враждовал с братом Ферихей.
00:36:37И это правильно.
00:36:41Не забывай, что ты мне обещал, сынок.
00:36:45Ты слышишь меня?
00:36:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:37:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:37:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:38:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:38:18Спасибо. Я как раз его и ищу.
00:38:21Вчера я немного вспылил.
00:38:24Это была ошибка
00:38:24и срываться на тебе.
00:38:28Нелегко далось мне возвращение.
00:38:30Да, я понимаю.
00:38:32Самое главное,
00:38:33ты вернулся.
00:38:34Я...
00:38:35Вернее,
00:38:36мы очень рады тебе.
00:38:37О чем это они там шептались?
00:38:48Поздоровались, наверное, сынок.
00:38:50О чем они еще могут разговаривать?
00:38:59Доброе утро.
00:39:00Доброе утро, господин Реза.
00:39:01Что-нибудь нужно тебе, сынок?
00:39:03Нет, спасибо.
00:39:05Как умер?
00:39:06Старается держать себя в руках.
00:39:08Я периодически провожу беседы.
00:39:11Хоть в одно ухо влетает,
00:39:12в другое вылетает.
00:39:14Надеюсь, какой-то урок он для себя вынесет.
00:39:18Ну что ж, я пойду.
00:39:19До свидания.
00:39:20Слава тебе, Аллах.
00:39:37О чем вы разговаривали, ни свет, ни заря?
00:39:40С Эмиром?
00:39:42Ни о чем.
00:39:42Я просто поздоровалась.
00:39:44Тогда почему ты убежала, увидев нас?
00:39:46Боялась попасться нам на глаза?
00:39:47Убежала, потому что предвидела это.
00:39:49Видишь, как ты реагируешь?
00:39:51Теперь ты не будешь диктовать,
00:39:53с кем здороваться, а с кем нет.
00:39:54Знаю свое место.
00:39:55Я тебе как сестра.
00:39:57Ты тоже не забывай,
00:39:58как подобает себя вести.
00:39:59Если еще раз увижу,
00:40:00как ты воркуешь с ним,
00:40:01то не посмотрю на твой возраст.
00:40:14Надо посмотреть, прислали ли записи видеокамер.
00:40:19Итак, результат?
00:40:29У нас на руках ничего нет.
00:40:31Казино, в которое ворвались,
00:40:32не относится к Евуду Санжактару.
00:40:36Неудивительно.
00:40:37Я тоже зря не сидела.
00:40:40Жалоба поступила с телефона автомата в Сарьере.
00:40:42Я делаю свое дело.
00:40:46Чего нервничаешь?
00:40:47Я разве что-то сказал?
00:40:50Госпожа, записи видеокамер готовы.
00:40:54Спасибо.
00:40:54Я знаю этого человека.
00:41:20Того, кто позвонил?
00:41:21Я уверена, что видела его раньше.
00:41:26Кажется, знаю.
00:41:28А я здесь не вижу никого,
00:41:30кроме человека в телефонной будке.
00:41:34Я поэтому и говорю.
00:41:36Я узнаю его даже в таком виде.
00:41:38Наверняка мы знакомы.
00:41:39Уточните личность человека
00:41:49на записи, которая была отправлена вам.
00:41:50Джан!
00:42:19Джан, прекрати.
00:42:20Что прекратить?
00:42:21Что?
00:42:22Джан, знаю, ты обижен на меня.
00:42:24И ты прав.
00:42:26Обижен?
00:42:26Я не обижаюсь на тебя.
00:42:28Ты ведь мне никто, чтобы я обижался.
00:42:31Что ты мне говорил?
00:42:33Ты помнишь это?
00:42:35У тебя же нет никого в этой жизни.
00:42:37У тебя же нет брата.
00:42:39Джан, я помню, что наговорил тебе.
00:42:42И ты знаешь, в каком я был в состоянии,
00:42:44когда говорил все это.
00:42:46Мы с тобой братья.
00:42:46Что бы ни говорили и ни делали,
00:42:50мы остаемся братьями.
00:42:52И это ты напомнил мне.
00:42:54А теперь, хочешь ты или нет,
00:42:56я тоже напоминаю.
00:42:57И когда это ты вспомнил,
00:42:59что мы с тобой братья?
00:43:00Когда?
00:43:00Ты помнишь, когда в последний раз
00:43:02ты был со мной?
00:43:03Где ты был, когда мои родители
00:43:05разводились?
00:43:05Где ты был, когда я нуждался в брате?
00:43:07Теперь ты хочешь мне напомнить о чем-то?
00:43:12Мы никогда не были близки.
00:43:24Нужно срочно кого-то найти,
00:43:25чтобы привести в порядок систему акустики.
00:43:31Дружище, идем со мной.
00:43:32Что такое, Елус?
00:43:37Зачем поднимаешь шум у себя же в ресторане?
00:43:46А ты?
00:43:48Зачем угрожаешь тому,
00:43:49кто держит тебя в узде, Сарафуглый?
00:43:52Я говорю про казино.
00:43:54Это было глупостью.
00:43:56Ха!
00:43:57Вот о чем ты.
00:43:58Я видел в новостях.
00:44:02Не говори так, прошу.
00:44:04Неужели ты думаешь,
00:44:06что я настолько мерзок?
00:44:09Стал бы я сообщать полиции,
00:44:11зная, что ты будешь
00:44:12подозревать именно меня, а?
00:44:16Это разве не глупо?
00:44:21Твои слова словно нож в спину.
00:44:25Я не ожидал от тебя такого.
00:44:26А теперь мне надо идти работать.
00:44:31Ты действительно умный человек,
00:44:33Юнал Сарафуглый.
00:44:35Очень умный.
00:44:45Вроде говорит правду, господин.
00:44:48И в первый раз говорил правду.
00:44:50Мы сразу начали обвинять.
00:44:53Думаете, он бы пошел на такое,
00:44:54зная о последствиях?
00:44:56Он был уверен,
00:44:57что мы подумаем на него.
00:44:59Был уверен,
00:45:00что заподозрим его,
00:45:01и все равно рискнул.
00:45:02Я думаю,
00:45:03он устроил сюрприз.
00:45:05Теперь очередь за нами.
00:45:12Печатай пригласительные камень.
00:45:14И раздай, кому нужно.
00:45:16Пусть соберутся все.
00:45:18Я в Узб Сан-Жак-Тар
00:45:21решил ускорить тигру.
00:45:26К сожалению, нам не удалось
00:45:27установить личность человека,
00:45:29который запечатлен на видеозаписи,
00:45:30госпожа Джан.
00:45:31Хорошо, спасибо.
00:45:32Итак,
00:45:43кто же этот доносчик?
00:45:45Ранее он не был зарегистрирован.
00:45:48Хочешь сказать,
00:45:48у нас на него ничего нет?
00:45:50Я так не говорю,
00:45:50ведь я точно знаю,
00:45:51что видела его где-то.
00:45:53Силуэт до боли знаком.
00:45:54Что случилось на этот раз?
00:46:04Все нормально?
00:46:06Все нормально.
00:46:07Я просто принесла ему то, что.
00:46:09О,
00:46:10мой сын дружит
00:46:12с сотрудником полиции.
00:46:13Раньше бы я удивился этому.
00:46:17Ну, конечно.
00:46:19Слушаю.
00:46:21Его отец.
00:46:22Тот, кто жаловался
00:46:24на его за Сан-Жак-Тару.
00:46:27Это отец Эмира.
00:46:33Ну, уже позвони.
00:46:45Ну, почему это ты, Лара?
00:46:48Извини,
00:46:48мне не стоило звонить, да?
00:46:51Нет, нет.
00:46:51То есть не только от тебя,
00:46:53а кроме Халдуна
00:46:54я ни от кого не жду звонка.
00:46:55А он-то вчерашнего дня молчит.
00:46:57На мое последнее сообщение
00:46:58ответил лишь улыбающимся смайликом.
00:47:00Но что это может значить?
00:47:02Неужели это означает,
00:47:03что я слишком много болтаю?
00:47:05Ладно, Джансу,
00:47:05я кладу трубку.
00:47:06Нет, подожди.
00:47:07Подожди, извини меня.
00:47:09Я стала эгоистичной, да?
00:47:11Как ты?
00:47:12Поговорила с Деньем?
00:47:14Я не звонила.
00:47:16Рука не поднимается.
00:47:17Что я ей скажу?
00:47:19Спрошу у нее,
00:47:20ладно, мы сестры,
00:47:21и что дальше?
00:47:22Все, я больше не хочу говорить об этом.
00:47:24До встречи.
00:47:29Послушай, мне кажется...
00:47:31Джансу?
00:47:33Вчера я не смог позвонить.
00:47:35Было много дел.
00:47:36Как ты?
00:47:37Хорошо, спасибо.
00:47:39Я как раз подумала о тебе.
00:47:41Значит, ты не позвонил,
00:47:43потому что было много работы, да?
00:47:47Юнацеров Углы
00:47:48может стать тем человеком,
00:47:49который проучит Явуза Санжактара.
00:47:51Тогда давай приступим к делу.
00:47:53Нет, мы не можем заявиться,
00:47:54как снег на голову.
00:47:55Он и так боится.
00:47:56И что же нам делать?
00:47:58Испуганный человек не заговорит.
00:48:00Надо придумать другой способ.
00:48:04Вообще-то дело не хитрое.
00:48:07Мы знаем его сына.
00:48:08Тот знатный парень?
00:48:17Нетрудно ли ты избрала вариант?
00:48:20Надо попробовать.
00:48:23Джан,
00:48:24почему ты опускаешь глаза?
00:48:26Ничего подобного.
00:48:27О чем ты?
00:48:30Когда речь заходит об этом парне,
00:48:32ты всегда смотришь в сторону.
00:48:34Нет, я смотрю прямо.
00:48:36Куда ты?
00:48:36К знатному парню.
00:48:49Почему ты выбрала именно это место?
00:48:51Потому что было бы рискованно
00:48:52встречаться там,
00:48:53где много посетителей.
00:48:54Вот как?
00:48:55Я начинаю переживать.
00:48:58Я хочу, чтобы ты вплотную
00:49:00занялся этим делом.
00:49:02Мне кажется,
00:49:03ты не отдаешь себе отчета в том,
00:49:04насколько это важно.
00:49:05Похоже,
00:49:06ты натерпелась от этой девчонки.
00:49:08Значит,
00:49:09все-таки она начала говорить обо мне.
00:49:11Что она сказала?
00:49:13Я хочу знать все подробно.
00:49:15Все ведь понятно.
00:49:16Она полна такой же ненавистью к тебе,
00:49:18как и ты к ней.
00:49:21Ну что ж,
00:49:23держи.
00:49:25Здесь твой задаток
00:49:26и деньги на все расходы,
00:49:28связанные с развлечением.
00:49:29Своди Джан Цу на ужин
00:49:31в красивое место.
00:49:32Название ресторана
00:49:33и примерное содержание беседы
00:49:35найдешь и в этом же конверте.
00:49:38Выучи все наизусть
00:49:39и уничтожь записку.
00:49:42Отведешь ее
00:49:43в излюбленное место ее отца.
00:49:46Я обо всем позаботилась.
00:49:48Предусмотрела все
00:49:49в мельчайших деталях.
00:49:51Договорилась с официантом.
00:49:52Он будет обходиться с тобой
00:49:54как с самым уважаемым гостем.
00:49:56А потом достаточно сделать то,
00:49:58что написано на бумаге.
00:50:01Позже
00:50:01будет поход на церемонию открытия.
00:50:04Это очень важно.
00:50:05Я сообщу о месте проведения
00:50:07и времени.
00:50:07Ты знаешь все об этой девушке, да?
00:50:11Все.
00:50:13Более того,
00:50:14я знаю то,
00:50:15чего она сама не ведает.
00:50:22Вы подождите.
00:50:28Сначала я начну.
00:50:31С ним у меня личные счеты.
00:50:34Остальные рядом с ним малыши.
00:50:36Все происходит от этого негодяя.
00:50:40Мы еще увидимся, ублюдок.
00:50:42Как-нибудь ты попадешься мне.
00:50:49Ну как?
00:50:50Светский парень поможет нам?
00:50:52Он переехал.
00:50:54Надо бы найти его.
00:50:56Как бы то ни было,
00:50:57это его отец.
00:50:58Он мог бы уговорить его довериться нам.
00:51:00Странно, я не думала,
00:51:01что он может переехать.
00:51:04Почему?
00:51:05Не знаю почему.
00:51:06Я не могу предугадывать его действия.
00:51:19Предлагаю поискать новый адрес
00:51:21нашего героя.
00:51:24Можем спросить у его
00:51:25своячницы.
00:51:26У своячницы, говоришь?
00:51:28Придумал повод,
00:51:29чтобы снова
00:51:29увидеться с ней.
00:51:31Зато я не обманываю.
00:51:33На что ты намекаешь?
00:51:39Ты ищешь Эмира
00:51:40из-за жалобы,
00:51:41которая поступила,
00:51:42или же
00:51:42сама хочешь узнать,
00:51:44где он?
00:51:45Идем.
00:51:48Пошли.
00:51:58Я совсем не понимаю
00:51:59нашего господина Корая.
00:52:01Что эта женщина здесь делает,
00:52:02когда мы целыми днями
00:52:04дома и свободны?
00:52:05Какая красота.
00:52:09Не поняла,
00:52:09дочка,
00:52:10о чем ты говоришь?
00:52:12Волосы, глаза,
00:52:13как у куколки.
00:52:16На нее похожи.
00:52:17На кого?
00:52:18Ты разве не видишь?
00:52:20Они похожи.
00:52:22Да.
00:52:23Она похожа на нее.
00:52:25Присмотрись к ней.
00:52:27Ну что ты,
00:52:28ни на кого она не похожа.
00:52:29Успокойся, моя хорошая.
00:52:30Не надо так изгладить
00:52:31себя, доченька.
00:52:32Не надо.
00:52:32Они похожи, мама.
00:52:34Очень похожи.
00:52:35Эта девушка
00:52:36копия Ханде, понимаешь?
00:52:38Кора ведь тоже
00:52:39замечает это.
00:52:40Именно по этой причине
00:52:41он и не хочет,
00:52:42чтобы она уходила, мама.
00:52:43Как ты не понимаешь этого?
00:52:44Поэтому он ее тут держит.
00:52:45Дочка.
00:52:46Я никогда не была
00:52:47похожа на Ханде.
00:52:48Я совсем другая мама.
00:52:54Моя девочка.
00:52:55Моя девочка.
00:53:02Здравствуйте.
00:53:06Я не могу найти
00:53:07один адрес.
00:53:10Зенеп
00:53:11Йелдером.
00:53:14Номер телефона.
00:53:25Не удивлюсь,
00:53:26если ты вытащишь
00:53:26из кармана гель
00:53:27и начнешь
00:53:28вылизывать волосы.
00:53:29Перестань.
00:53:30Думаешь, надо?
00:53:30Искать и мира
00:53:33выгодны для тебя, правда?
00:53:34Появляются новые возможности.
00:53:36Если хочешь,
00:53:37я могу не участвовать.
00:53:38Сама спроси у своя ященцы,
00:53:40где взять.
00:53:40Ладно, хорошо.
00:53:42Думаю, ты быстрее
00:53:43найдешь с ней общий язык.
00:53:49Я все записала.
00:53:50Сделай себе копию,
00:53:51а я подожду тебя здесь.
00:53:54Спасибо, Дуля.
00:53:55Большое спасибо.
00:53:56Я быстро.
00:53:56Хорошо.
00:53:58Привет, Дуля.
00:53:58Перестань приезжать сюда,
00:54:01когда тебе вздумается.
00:54:03Моя репутация может
00:54:03пострадать из-за тебя.
00:54:05Ты ставишь меня
00:54:06в неловкое положение.
00:54:07Ну все, не злись.
00:54:08В этот раз я приехал
00:54:09не в качестве водителя,
00:54:10а по очень важному делу.
00:54:11Я ищу твоего зятя.
00:54:14Зачем?
00:54:15Не переживай,
00:54:16все нормально.
00:54:16Просто
00:54:17Джан хочет поговорить
00:54:18с ним кое о чем.
00:54:20Она ходила к нему домой,
00:54:21а он переехал.
00:54:22Ты знаешь, где он?
00:54:23А, Джан,
00:54:25твоя подруга полицейский.
00:54:28Да, она самая.
00:54:30Но я не знаю,
00:54:31где он находится.
00:54:34Не знаешь?
00:54:36Что-то не удивил тебя
00:54:38переезд в зятя.
00:54:39Но он ведь
00:54:41странный человек.
00:54:42Может взять
00:54:43и запросто переехать.
00:54:44И нам об этом
00:54:45не сообщает.
00:54:46Он даже
00:54:47телефоном не пользуется.
00:54:49Интересно.
00:54:50Ты совсем
00:54:51не переживаешь за зятя?
00:54:53От моих переживаний
00:54:54ничего не зависит.
00:54:55Я пойду,
00:54:56а то опоздаю на автобус.
00:54:58Удачи вам.
00:54:59Спасибо.
00:55:09Ну что,
00:55:12что говорит?
00:55:13Ничего не знает.
00:55:17Ладно.
00:55:19Тогда
00:55:19сами найдем.
00:55:21Извините,
00:55:22я не могу найти Зюляй.
00:55:23Ее тетрадь
00:55:24осталась у меня.
00:55:26Можете оставить мне.
00:55:28Я ей передам.
00:55:29Хорошо, спасибо.
00:55:33Ни одну возможность
00:55:34не упускаешь, да?
00:55:36Я
00:55:36просто оставлю
00:55:38по дороге.
00:55:39Так не пойдет,
00:55:40Явус.
00:55:41Я говорю,
00:55:41это опираясь на свой опыт.
00:55:43Ты слишком торопишься.
00:55:45Это место
00:55:46еще не готово.
00:55:47Я готов,
00:55:48господин Юнал.
00:55:49А подготовка клуба
00:55:50твоя обязанность.
00:55:51Раз ты предоставил
00:55:52мне это,
00:55:53то прошу не вмешиваться.
00:55:56Трудно избавиться
00:55:57от старых привычек,
00:55:58верно?
00:55:59Но не забывай,
00:56:00кто ты сейчас,
00:56:01Юнал Сарафуглы.
00:56:02Помни,
00:56:03на кого работаешь
00:56:04и от кого зависишь.
00:56:06Твоя работа
00:56:06подготовить это место
00:56:07к приему гостей,
00:56:08когда я говорю.
00:56:09Вот и все.
00:56:09это не твой брат.
00:56:27Что ты здесь делаешь?
00:56:40Пришел увидеться с тобой.
00:56:42Зачем?
00:56:43Соскучился по тебе.
00:56:44Как мама?
00:56:49Хорошо.
00:56:50Сходи как-нибудь
00:56:51и убедись сам.
00:56:52Хорошо.
00:56:53Скоро приду.
00:56:53Заеду за тобой
00:56:54и вместе поедем.
00:56:56Поиграем вместе?
00:56:57Во что хочешь поиграть?
00:56:58Неудобно перед ребятами.
00:57:11Иди.
00:57:12Умер.
00:57:26Умер.
00:57:27Умер.
00:57:33Сегодня вечером?
00:57:35Конечно.
00:57:35Ладно.
00:57:37Вернее,
00:57:37можно.
00:57:38У меня нет других планов.
00:57:40Почему бы и нет?
00:57:42Хорошо.
00:57:43А куда пойдем?
00:57:47Ладно.
00:57:48Пусть будет сюрпризом.
00:57:49Хорошо.
00:57:50До встречи.
00:57:54Лара.
00:57:54Лара.
00:57:55Послушай, Лара.
00:57:56Знаю, у тебя куча дел.
00:57:57К тому же,
00:57:58ты обижаешься на меня.
00:57:58Но мне нужна твоя помощь.
00:58:00Халдун неожидно
00:58:00пригласил меня на ужин.
00:58:02Представляешь?
00:58:03Не нужно умолять.
00:58:05Пусть хотя бы повезет
00:58:06одной из нас.
00:58:07Идем со мной.
00:58:08Подожди, подожди минутку.
00:58:09Я не знаю,
00:58:10куда мы пойдем,
00:58:10но точно знаю,
00:58:11как я хочу выглядеть
00:58:12сегодня вечером.
00:58:14Мне надо быть
00:58:14очень красивой.
00:58:16То есть,
00:58:16притягательной для него,
00:58:18гламурной, стильной,
00:58:20но в то же время
00:58:20нежной и изящной,
00:58:21понимаешь?
00:58:22Но главное,
00:58:23не переборщить.
00:58:25Достаточно,
00:58:25чтобы я чувствовала себя
00:58:26уверенно.
00:58:27Да, мне нужна
00:58:27уверенность, точно.
00:58:29Понимаешь меня?
00:58:30Дорогая,
00:58:31красивый наряд очень важен.
00:58:32Но чтобы удовлетворить
00:58:34эти потребности,
00:58:34одного платья
00:58:35будет недостаточно.
00:58:37Знаю, Лара.
00:58:38Но ты постарайся,
00:58:39придумай что-нибудь,
00:58:40прошу тебя.
00:58:41Одень меня.
00:58:42Если мне понравится
00:58:43мое отражение в зеркале,
00:58:44то я буду чувствовать себя
00:58:45уверенно и свободно.
00:58:47Ну, давай же, Лара.
00:58:48Джанку,
00:58:49этот парень
00:58:49положительно влияет на тебя.
00:58:52Кажется,
00:58:52впервые в жизни
00:58:53у меня будет парень,
00:58:54как и у всех, Лара.
00:58:56Парень,
00:58:56который окружит меня
00:58:57вниманием и заботой,
00:58:59который будет любить меня.
00:59:00Ты ведь понимаешь,
00:59:01как это важно для меня.
00:59:03Пойдем тогда
00:59:03примерим несколько платьев.
00:59:04Попробуем повысить
00:59:05твою самооценку.
00:59:06Пойдем.
00:59:18Только что позвонили
00:59:19из клуба.
00:59:21Пригласительные
00:59:22уже начали раздавать.
00:59:23Господин Юнал
00:59:24крутится,
00:59:25как белка в колесе.
00:59:26Он ничего не сказал,
00:59:27кроме того,
00:59:28что еще Рара.
00:59:28Пустая болтовня.
00:59:30За важные приглашения
00:59:31отвечаешь ты, Камиль.
00:59:33Доведи
00:59:34ее до адреса.
00:59:35До госпожи Джан
00:59:36уже доставили.
00:59:37Я также нашел
00:59:38новый адрес
00:59:39Сарафагури.
00:59:40Он вернулся
00:59:40в прежнюю квартиру.
00:59:41Открытку оставили
00:59:42у дверей.
00:59:43В свое время
00:59:44он ставил мне мат
00:59:45одним приглашением.
00:59:47Теперь я поставлю
00:59:48шах и мат.
00:59:49Зуляль!
01:00:07Вы в своем уме?
01:00:09Зачем вы приехали сюда?
01:00:11Подожди,
01:00:11успокойся.
01:00:18Эмир!
01:00:19Я тебя ищу.
01:00:22Ходила к тебе домой,
01:00:23но там тебя не нашла.
01:00:24Мой дом здесь?
01:00:27Здесь?
01:00:29Понятно.
01:00:32У меня к тебе
01:00:33очень серьезный разговор.
01:00:39Пошли, зайдем.
01:00:49Значит, ты не знаешь,
01:00:53где живет твой зять?
01:00:54И что?
01:00:56Арестуешь меня за это?
01:00:58Нет.
01:01:00Отдам забытую
01:01:01тобой тетрадь
01:01:01и постараюсь понять,
01:01:02почему ты солгала мне.
01:01:03спасибо.
01:01:05Спасибо.
01:01:06Спасибо.
01:01:06Спасибо.
01:01:07Спасибо.
01:01:08Спасибо.
01:01:09Спасибо.
01:01:09Продолжение следует...
01:01:39Выпьешь чего-нибудь?
01:01:41Если можно, воды.
01:02:09Продолжение следует...
01:02:39Что связывает твоего отца с Явузом Санжактаром?
01:02:44Как ты думаешь?
01:02:47Я вообще ничего не думаю о них.
01:02:50Послушай, мне надо поговорить с твоим отцом.
01:02:55Но если не будет доверять мне, то он ничего не скажет.
01:03:00Ты можешь помочь мне установить с ним доверительные отношения?
01:03:04Я тебе и раньше говорил.
01:03:07Они не интересуют меня.
01:03:10Хорошо.
01:03:13Я не буду давить на тебя, но если передумаешь, дай мне знать.
01:03:20До встречи.
01:03:21Субтитры создавал DimaTorzok
01:03:26Субтитры создавал DimaTorzok
01:03:31Теперь ты взялся за Зуляль?
01:03:58Чего молчишь?
01:04:07Отвечай.
01:04:08Теперь с ней хочешь поиграть?
01:04:11Омер, ты не понимаешь, о чем говоришь.
01:04:13Я знаю то, что я видел.
01:04:14Это ведь так начинается.
01:04:16Шопоты по углам, тайные свидания.
01:04:19С сестрой так ведь было?
01:04:20Омер, ты не знаешь, что было между мной и твоей сестрой.
01:04:25И сейчас не в состоянии выслушать меня.
01:04:28Но придет время, и мы поговорим.
01:04:30Не сейчас.
01:04:30А ты выслушай меня сейчас.
01:04:32Я не позволю, чтобы история повторилась.
01:04:34Слышишь?
01:04:35Возможно, ты вернулся домой, но играть с нами не будешь.
01:04:38Возможно, ты вернулся домой.
01:05:08В последнее время ты ведешь себя хуже, чем Гюльсун.
01:05:33Я-то думала, что ты обрадуешься тому, что Эмир снова здесь.
01:05:38Займись лучше своими делами.
01:05:39Накрути локоны, сделай маникюр.
01:05:43Жаль.
01:05:44Он, наверное, один, там, наверху.
01:05:47Что интересно делает?
01:05:49Нам-то что?
01:05:50Это нас не касается.
01:05:51Знаешь, я тебя совсем не понимаю.
01:05:54В последнее время я вообще перестала понимать кого-либо.
01:05:57Папа Рязани с кем не разговаривает.
01:06:00Умер сам не свой от злости.
01:06:02Тетя Хатидже занята своими делами.
01:06:04Гюльсун тоже странная какая-то.
01:06:08Жаль.
01:06:10Ей приходится очень тяжело.
01:06:12Уехала на дальний край Турции.
01:06:14Никто ей не обратил внимания.
01:06:16Гюльсун?
01:06:17Она сама виновата.
01:06:19Надо было послушать меня и не разводиться с мужем.
01:06:21Я сто раз говорила ей.
01:06:23Но она глупая.
01:06:25Знаешь, я видела, как Гюльсун принимала лекарства в тайне от всех.
01:06:30То есть?
01:06:30Как?
01:06:31На кухне застала.
01:06:34Наши мужчины что-то никак не освобождаются.
01:06:37Папа Ряза, должно быть, проводит воспитательную беседу с Умером, закрывшись в комнате.
01:06:41Не вмешивайся.
01:06:42Отец и сын.
01:06:44У них есть о чем поговорить на егене.
01:06:46Есть что обсудить.
01:06:47У каждой семьи есть свои какие-то дела.
01:06:50Хотя какие могут быть личные дела в этом доме?
01:06:55Госпожа Хатидже, вы заскучали по своей личной жизни с возвращением дочери обратно?
01:07:00По мне, так вам нужно держать ухо во строк.
01:07:04Раскройте глаза.
01:07:05Понаблюдайте за тем, что происходит.
01:07:07Так ведь?
01:07:08Я права?
01:07:09Хватит кривляться.
01:07:10Говори прямо, что ты имеешь в виду.
01:07:12Не поясничай.
01:07:14Ладно, я пойду.
01:07:15Куда ты собралась?
01:07:16Скажи, тетя.
01:07:18Мы ведь будем переживать за тебя.
01:07:20Ну-ка, говори, куда ты?
01:07:23Нет, я просто...
01:07:25Зуляль несколько раз видела, как Гюльсун принимала лекарства.
01:07:29Вы же понимаете, как мать вы должны предпринять что-нибудь.
01:07:33И что, если даже принимала?
01:07:36Наверное, это обычное лекарство, тетя Хатидже.
01:07:38Я спросила у нее, но она сказала, что я ошиблась.
01:07:41Я переживаю, не заболела ли Гюльсун.
01:07:43Она не захотела говорить.
01:07:44А теперь я думаю, все ли с ней в порядке.
01:07:48Как это мерзко, а?
01:07:50И вам не стыдно признаваться в этом?
01:07:52Значит, вы закрываетесь тут в комнате и перемываете косточки моей дочери, да?
01:07:57Она принимает лекарства, она прячется, скрывает, а?
01:08:03Бессовестные какие, а?
01:08:04Может быть, у нее заболел живот, может, голова.
01:08:07Почему вы подумали именно о плохом, а?
01:08:11А, не успела приехать и уже снюхалась с этой.
01:08:15Как вам не стыдно судачить о племяннице человека, который дает вам пищу и кровь, а?
01:08:20Хатидже!
01:08:24Да, брат.
01:08:26Что происходит? Что за крики?
01:08:29Брат, я уже устала от гнутных мыслей и длинных языков этих девиц, поэтому и кричу.
01:08:37Какой ты у меня умный.
01:08:57Перестань. Тебя ведь радуют не мои успехи в школе, а то, что я помирился с братом.
01:09:01Вы братья.
01:09:03Вы как палец и ноготь.
01:09:05Я ничуть не сомневалась в том, что вы помиритесь.
01:09:09Но пусть твой брат придет сюда.
01:09:13Я хочу увидеть, как вы вместе весело проводите время.
01:09:18Тогда я действительно буду счастлива.
01:09:20Юнал?
01:09:40Привет, Айсун.
01:09:42Что-то случилось?
01:09:44Нет, я просто проезжал мимо.
01:09:47Понятно.
01:09:50Ты проезжал мимо и решил заехать, так?
01:09:54Может быть, ты спросишь у меня, где наш сын?
01:10:00И что с ним?
01:10:03Нет, я пришел не из-за Эмира.
01:10:05Смешно.
01:10:07Ты просто смешон.
01:10:10Ну, конечно.
01:10:11Зачем интересоваться нашим сыном?
01:10:14Лучше ведь напиться и развлекаться до упаду, не так ли?
01:10:18Зачем чьи-то проблемы?
01:10:21Ты права, Айсун.
01:10:24Я действительно очень смешон.
01:10:26И надо это признать.
01:10:28Но я не буду смеяться.
01:10:48И что?
01:10:50Чего ты этим добилась?
01:10:51Дорогая, мы сделали доброе дело.
01:10:54Остальное зависит от тети Хатидже.
01:10:57С Гюльсум что-то происходит.
01:10:58Ты разве не видишь?
01:10:59Или у нее от лекарств голова кругом?
01:11:01Или же она чем-то серьезно больна?
01:11:04Тут явно что-то не так.
01:11:07Они взрослые люди, сами разберутся.
01:11:08Тебе-то что?
01:11:11Ладно, оставим их.
01:11:13А вот ты в последнее время только и стоишь у окна.
01:11:16Послушай, Сехер, думай прежде, чем говорить.
01:11:22А что ты так завелась-то?
01:11:23Я же ничего не сказала.
01:11:26Ты ищешь себе забаву.
01:11:28Но я не буду твоей игрушкой.
01:11:29Так что оставь меня в покое.
01:11:31Я все поняла.
01:11:33Судя по тому, что ты вышла из себя,
01:11:35ты влюблена в Эмир.
01:11:37Как тебе не стыдно?
01:11:39У вас в деревне молочное родство,
01:11:41ровно как кровное, ведь так?
01:11:43Эмир твой зять.
01:11:44И это невозможно.
01:11:46Послушай, Ферихи больше нет в живых.
01:11:49И она мне не родня.
01:11:51Так что не смей так разговаривать со мной.
01:11:54А теперь я немного позанимаюсь.
01:11:59Все с тобой понятно.
01:12:16Яву Сан-Жак-Тар приглашает уважаемого друга
01:12:33на церемонию открытия нового клуба.
01:12:35Ждем вас в заведении,
01:12:40которое работает под началом опытного менеджера
01:12:43Юнала Сарафоглы.
01:12:50Опытный менеджер Юнала Сарафоглы.
01:12:53Как ты, Панар?
01:13:04Ты уже решила вопрос с хозяином квартиры?
01:13:06Вроде решается потихоньку.
01:13:09Все нормально.
01:13:10Ну что ж, я рад.
01:13:12А я иду к Эмиру.
01:13:13Да, да, иди, конечно.
01:13:15Я уложу Кана спать и тоже пойду.
01:13:18Возможно, приведу Эмира сюда.
01:13:20Кан развеселит его.
01:13:21Как он там?
01:13:21Ему тяжело, но постепенно начинает приходить в себя.
01:13:28Да, такое нелегко пережить.
01:13:30И чтобы после такого снова вернуться к жизни,
01:13:33нужна какая-то цель, какая-то причина.
01:13:38Нужна жажда к жизни, верно?
01:13:41Он отказался от многого.
01:13:44От нас, от семьи.
01:13:46От своих целей и желаний.
01:13:49Но пришла пора вернуть все это обратно.
01:13:54Ладно, увидимся.
01:13:55До встречи.
01:14:13Заходи.
01:14:16Дружище, что это такое?
01:14:17Открой шторы.
01:14:18Нет, пусть будут закрыты.
01:14:19Не то снаружи все видно.
01:14:21Снаружи видно, говоришь?
01:14:22Неужто ты боишься, что Джонсу увидит?
01:14:27Кстати, это письмо к тебе.
01:14:31Не будешь открывать?
01:14:32Да, положи.
01:14:34Я открою.
01:14:48Эмир.
01:14:49Эмир.
01:15:07Взаимоотношения между Сан-Жак-Таром и Сарафуглы становятся все более запутанными.
01:15:12Оказалось, Сарафуглы работает с тем, на кого заявлял пару дней назад.
01:15:15Не может быть, чтобы Юнал-Сарафуглы работал с Сан-Жак-Таром ради денег.
01:15:20Здесь что-то другое.
01:15:23Сотрудничает с человеком, который пытался убить его сына.
01:15:26И строит ему ловушку.
01:15:27Это начинает интересовать меня все больше.
01:15:38Итак, пойдешь на открытие?
01:15:41Эмир, если я правильно понимаю, то этот Явус-Сан-Жак-Тар открыл клуб и заставляет твоего отца работать на него, так?
01:15:52Мне все равно, что они делают и с кем работает мой отец.
01:15:55Перестань, Эмир.
01:15:57Тебе не кажется, что здесь что-то не так?
01:15:59А?
01:16:00Дядя Юнал что, выжил из ума?
01:16:02Зачем ему работать с этим мерзавцем?
01:16:03Скажи мне, где он, а где дядя Юнал?
01:16:05Курэй, мне действительно все равно.
01:16:09Все равно?
01:16:11То есть ты махнул рукой?
01:16:13Но, Эмир, подумай, кто этот человек?
01:16:16Кто этот ублюдок Явус-Сан-Жак-Тар?
01:16:18Он разве не пытался тебя убить?
01:16:20И что это значит?
01:16:22Что означает это приглашение?
01:16:24Ты об этом не думаешь?
01:16:28Ничего не означает.
01:16:29Ничего не означает?
01:16:30А хочешь, я объясню, что за всем этим стоит?
01:16:33Это тонкий намек на то, что ты теперь труп.
01:16:35А он танцует на твоей могиле.
01:16:37Это доказательство того, что тебя победили, сломили.
01:16:41Это не приглашение на открытие.
01:16:43Это желание продемонстрировать всем твое падение.
01:16:47Я не знаю, какое отношение имеет к этому дяде Юнал,
01:16:49но если ты пришел сюда помочь кому-то,
01:16:51то в первую очередь ты должен помочь себе, брат.
01:16:55Тот Эмир-Сарапуглы, которого я знаю,
01:16:57не оставит это дело без ответа.
01:16:59Если, конечно, он не труп.
01:17:01Умершие ведь не могут принести пользу, так?
01:17:03Умершие не в состоянии что-то сделать.
01:17:06Разве я не прав?
01:17:07Завтра великий день.
01:17:33Интересно, как выглядит клуб?
01:17:36Кто знает, может быть, журналисты сочтут,
01:17:38что «С» в названии клуба означает первую букву «Санэм».
01:17:42Единственное «С» в моем алфавите – это «Санжактар Санэм».
01:17:45Да, конечно.
01:17:52Знаешь, я уже представляю первые страницы газет.
01:17:56Я в «Санжактар» – новый король ночной жизни.
01:18:00Заставить работать на себя такую крупную рыбу, как Сарапуглы –
01:18:03это огромное достижение.
01:18:06Все только начинается, Санэм.
01:18:09Это только начало.
01:18:11Санэм.
01:18:21Санэм.
01:18:22Продолжение следует...
01:18:52Продолжение следует...
01:19:22Продолжение следует...
01:19:52Продолжение следует...
01:20:22Продолжение следует...
01:20:52Продолжение следует...
01:21:22Продолжение следует...
01:21:52Продолжение следует...
01:22:22Продолжение следует...
01:22:52Продолжение следует...
01:22:53Продолжение следует...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended