- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:003, 5, 7, and 11.
00:04Then 13, 17, 19, and then 21.
00:11You remember the rule of order?
00:13They are only divisible by 1 and by 1.
00:17So 21 is a number of 1?
00:213 times 7, it's 21.
00:23Bravo. He's not 1.
00:25Can you tell me why you like the number 1?
00:30Because...
00:32Because they are the foundation of modern mathematics.
00:36If they didn't exist, we could never go so far.
00:40The world would not be what it is.
00:42But the reason why I love them is because they are beautiful.
00:46And mysterious.
00:48And unique.
00:50Like you.
00:55When will we go to the house?
01:01Soon.
01:03I'm tired.
01:05I know. It's not long.
01:08I promise.
01:11What's next?
01:1523.
01:17I'm proud of you.
01:18I'm proud of you.
01:22Mom?
01:23It's fine, Noah.
01:24It's just my friend.
01:26Anton?
01:27What's going on?
01:29We're trying to help Astrid.
01:31We're going to find a solution.
01:33You'll see.
01:35I know where to hide it.
01:39Attache-toi, Noah.
01:48There's only two doubts on what he didn't do that.
01:50We're not waiting for you to find that.
01:54This date on February, sign up with the project on February 7, July.
01:56But, next week, is a movie about the maps at the top.
01:58And still, seven days would start to spam.
02:01Now, a number of images on June 9, July 10, July 12, July 7, July 12, July 11, July 8, July 19, May 14, July 12, April $5, 1978.
02:06You want me to talk about Lisa ?
02:36What can I tell you ?
02:39It's an explosive powder.
02:49Well...
02:50It has its advantages.
02:53We had fun.
02:59But I had to stop.
03:02It was too intense for me.
03:06For everyone, by the way.
03:09It was too much for me.
03:10It was too much for me.
03:12I can't believe that.
03:13I can't believe it was too much for me.
03:15I can't believe it was too much for me.
03:17It's a good thing.
03:18I can't believe it.
03:19I'm not gonna believe it.
03:20No, I don't know.
03:21There's nothing.
03:22I can't believe it.
03:23We need to talk to you.
03:52What?
03:53The murder of Annie Beth and Anton Bergen.
03:56Where are you going?
03:57Fouillez the vehicle.
04:01Ruth?
04:02What?
04:03What's that?
04:04We need to talk to Lisa.
04:05Can we do it inside?
04:15Kyle Frost.
04:19What's his problem?
04:21When did you see it?
04:22We haven't talked about it since months.
04:24But it was your little friend.
04:26Yeah, and then?
04:27We know that Kyle and you are coming to the island since Manchester last year.
04:31It's true.
04:32I've known it there.
04:34Tell us what you know about a shooting in a car accident during the period
04:37where Kyle and you were coming together.
04:39I don't know.
04:41Kyle was suspecting, Lisa.
04:43You're taking care of it, sorry.
04:45You're joking?
04:47Your little friend stopped and forgot to tell you?
04:49Sure.
04:50And it's not that he forgot to tell me.
04:53That's why it's not my little friend.
04:56You've seen Kyle with a pistolet?
04:57No.
04:58You've already seen him?
04:59Why do you ask that?
05:00Because the one who was used during the shooting of Manchester
05:04was the same who killed Annie Beth and Anton Bergen.
05:07Okay.
05:08What do you want me to know?
05:13Let's talk about the dispute you had with Annie the day of her death.
05:17I'm hallucinating.
05:18I've already told you everything.
05:20I'm assuming that your little friend was the prisoner of the crime.
05:23He was a victim.
05:24He was a victim.
05:25And he has no connection with the two victims.
05:28So, we're saying that the pistolet was in the hands of someone else.
05:33Probably close to Kyle.
05:34Maybe in contact with Annie Beth.
05:37And that leads us to you.
05:38So, I'll ask you again.
05:40Why did you fight with Annie?
05:47The drogue.
05:48Annie found an extra in my room.
05:50We were fighting.
05:51I'm leaving.
05:52So, are you happy now?
05:57Okay.
05:58We'll check your story.
05:59And Kyle's story.
06:00In the meantime, you don't go anywhere.
06:02You understand?
06:11I feel like she's hiding something.
06:13Yeah, but she needs a reason to kill people.
06:18Do you have something?
06:19No, we don't have an arm.
06:21It's complete theory of the complot there.
06:23We'd say that the X-Files would vomit here.
06:25Okay.
06:26We're going to go.
06:27We're coming.
06:28Yes, ma'am.
06:29If Lisa doesn't mind,
06:30we need a list of all those who could access to the arm.
06:33Sandy trace all those who have had recent contact with Kyle.
06:35We'll call her on the route.
06:37We need to know more about this dispute between Annie and her.
06:45I'll call my contacts when I'm in the office.
06:47We'll find a psycho.
06:49That's fine, Ian.
06:52Okay.
06:53We'll see you later.
06:57What do you want?
06:58He thinks Noah needs a psycho.
07:00He continues to make a mess.
07:02Maybe you'll visit him.
07:05I feel like he's going.
07:08Yes, of course.
07:10I don't want to wait this evening.
07:18Did you find something on Kyle Frost?
07:20I found a video on the Monday night at the mission.
07:23Kyle was there.
07:24He was a DJ, as he said.
07:25Are we sure that his photos date on the Monday night?
07:27Yes, but I asked him to check it out.
07:30And his friends?
07:31Did someone put his hand on his arm?
07:33I sent an agent to the mission.
07:35They're in the office.
07:36And we don't have anything on the phone?
07:38I'm still on the phone.
07:39But it's hard to know who's close to him.
07:42There are plenty of numbers to call at any time.
07:44Okay.
07:45So he continues the traffic?
07:46Yeah, that's fine.
07:47Okay.
07:48So we'll continue to search.
07:49We don't have the choice.
07:50We need to know if Lisa would call or if he would communicate.
07:53We'll remember.
07:54We'll remember.
07:57It's verified.
07:58The Alibi of Kyle Frost takes the route.
08:01So, we'll leave Lisa.
08:09I know that it was a surprise.
08:10Not that Lisa would be nervous, but that she would be nervous.
08:15She was the only person who she heard.
08:18She told you about the dispute?
08:20No, she didn't want to tell me.
08:21But I think it was serious.
08:23Annie was sick.
08:25Have you already had stories related to the drug while Lisa was there?
08:29Not that I know.
08:30But it wouldn't have been amazing.
08:32Lisa had a bad reputation.
08:34You have names?
08:35I don't know how they call it, but...
08:37I know it's that she spent a lot of time on the mission before coming here.
08:42Michael?
08:43You didn't wait today?
08:44I had a meeting with Clara.
08:46The inspectors are there for Lisa.
08:48What did she do?
08:49What did she do?
08:50Oh, nothing.
08:51We're just trying to know with who Lisa had spent the time in the room.
08:53The only one with whom I saw is the old Angus.
08:55She didn't have a little friend?
08:56She didn't have anyone here?
08:57She didn't have anyone here?
08:58No, I didn't see anyone.
09:00The only regular visit that she had, it was the reverend.
09:03Your brother really looked at her.
09:05What do you do?
09:07What do you do?
09:09It's a complete list of the medicals of Angus.
09:15What they need to take and how.
09:17And we need to take them to take them, because they forget.
09:19The police said you should stay here.
09:21They can't do anything.
09:22I'm not in the position of arrest.
09:23And in addition, if you're your sister, I'm sure you'll be fine.
09:26You'll be fine with me.
09:33No.
09:35I need to take the camping car a certain time.
09:37But you can stay here.
09:39I'll be fine.
09:40I'll contact you in a few days.
09:43Wait, Lisa.
09:44You'll stay here.
09:45No.
09:46You won't go before telling me why you had mented to the police.
09:48What?
09:49You told Annie that she found a drug drug.
09:51So?
09:52It's a lie.
09:54Tell me the truth, Lisa.
09:56It's not important.
09:57Yes, it's important.
09:58I want to know why you fought with Annie this day.
10:00Stop!
10:01No!
10:02No!
10:03No!
10:04No!
10:05No!
10:06No!
10:07No!
10:08No!
10:09Okay, Lisa.
10:10It's okay.
10:11It's okay.
10:24No!
10:25No!
10:26No!
10:27No!
10:28No!
10:29No!
10:30No!
10:31No!
10:32No!
10:33No!
10:50No!
10:55I'm sorry.
10:57No, it's not okay.
11:02But if it's okay, look at your face.
11:06I want to help, it's all.
11:08Stop it.
11:10It's enough.
11:12I don't want more of your fucking gentleness.
11:16Do you know how it's insupportable?
11:19You're agitating around people to help them,
11:21and you're saving their lives.
11:23But no one asks you,
11:25and no one wants to intervene.
11:28We accept.
11:31For pity for you.
11:32We support you because you're pathetic.
11:38It's certainly why your wife left.
11:40Too young for her to be married to someone who no one respect.
11:47You're right.
11:50But I want to help you.
11:52But you can't help me!
11:54How do you try?
11:55I don't want to try!
11:56But why?
11:57I know the price to pay!
11:59You're right!
12:06I'm sorry, I can't help you!
12:12Okay.
12:13D'accord, merci.
12:18À la mission, personne n'a accepté de parler de Lisa ou de Kyle.
12:23Et ses complices de trafic ?
12:25On a identifié quelques numéros sur son téléphone, ce serait étonnant qu'il parle.
12:28Est-ce qu'il y a eu des appels entre Lisa et lui ?
12:31Pas depuis au moins quatre mois.
12:33Eh bien, il faut peut-être considérer que Lisa a dit la vérité.
12:37Non, tout ce que ça prouve, c'est qu'il n'y a eu aucun appel, mais ils se sont peut-être vus physiquement.
12:41Non. Si ça se trouve, il lui a déjà donné l'année passée.
12:45Bon, mais elle a un alibi, elle dit qu'elle était dans le camping-car avec Angus la nuit des meurtres, et il lui confirme.
12:49Tu parles d'Angus ? Le gars qui disait avoir été attaqué par dix mecs ?
12:53C'est pas le plus crédible, excuse-moi.
12:55En plus, si elle a passé la nuit dans ce camping-car, elle avait les moyens d'aller jusqu'à cette maison.
12:59Ouais, mais j'ai toujours du mal à trouver un mobile.
13:03Alan ?
13:10Salut.
13:12Qu'est-ce qu'il y a ?
13:14Qui est-ce qui t'a griffé le visage ?
13:16Laisse, c'est rien, ça n'a pas d'importance.
13:18C'est elle qui t'a fait ça ?
13:19Ruth.
13:20Attends, elle est où ?
13:21Ruth.
13:24Lisa a quelque chose à vous dire, et il faudra l'écouter.
13:29C'était pas une dispute, ce jour-là au foyer.
13:34Annie disait rien, et avec moi qui me déchaînais sur elle.
13:37Elle essayait juste de m'aider.
13:45Et j'étais très en colère.
13:47Pourquoi Annie voulait t'aider ?
13:49C'est quelque chose qu'elle a découvert.
13:53Et j'aurais dû sentir le truc arriver, mais j'ai rien vu.
14:01Lisa, qu'est-ce qui s'est passé ?
14:04Eh ben, en fait, j'avais le pistolet de Kyle.
14:10Il me l'avait donné juste avant qu'on quitte Manchester.
14:13Il voulait que je m'en débarrasse, mais je l'ai gardé.
14:17Ne me demandez pas pourquoi, j'ai cru que peut-être que...
14:20ce serait comme une assurance en cas de problème.
14:22Et donc, ce jour-là au foyer, Annie m'a vue avec.
14:28Et elle l'a pris.
14:29Oh, wow, wow, wow, wow.
14:34Attends une minute.
14:35T'es en train de dire que Annie a quitté le foyer
14:37avec le pistolet de Kyle ce soir-là ?
14:40Tu savais qu'Annie avait ce pistolet ?
14:44Tu savais qu'elle a été tuée quelques heures après ?
14:47Et l'idée de nous le dire ne t'a pas effleurée.
14:49Pourquoi elle a voulu le garder ?
14:52Elle était inquiète.
14:54Elle avait peur que je m'en serve.
14:57Que tu t'en serves contre qui, Lisa ?
14:59Je vous l'ai dit, quelque chose s'est passé.
15:04Oui, tu l'as dit, mais on attend toujours de savoir de quoi il s'agit exactement.
15:12Oh, écoute, Lisa, je vais être honnête avec toi.
15:15Depuis le début, tu n'as fait que nous mentir.
15:17D'abord sur Annie, puis pour le pistolet.
15:19Qui t'a fait ça, Lisa ?
15:21Quand tu dis qu'il s'est passé quelque chose, c'est à toi que c'est arrivé ?
15:30C'est bien ça, Lisa.
15:31Est-ce que quelqu'un a abusé de toi, Lisa ?
15:49Et tu l'as dit à Annie ?
15:52Annie t'a enlevé le pistolet parce qu'elle avait peur que tu l'utilises.
16:09T'allais l'utiliser contre lui ?
16:11Elle voulait vous en parler et qu'on le dénonce.
16:16Il n'est pas trop tard.
16:22Dis-nous qui c'est.
16:38Tu sais, j'avais lu les dossiers de tout le monde avant de venir bosser ici.
16:43Et j'ai lu le tien.
16:48Je sais que ça ne me regarde pas et que...
16:50Ce n'est pas à moi de dire quelque chose, mais...
16:52Si tu...
16:53Si tu veux en parler...
16:55Non, non.
16:58Merci, c'est gentil.
17:03Allez.
17:05Allons coffrer cet enfoiré.
17:13C'est super sympa.
17:23Je vous remercie.
17:26Il y a un souci ?
17:31On l'a fait pour monter du sol jusqu'au pétale d'une fleur.
17:35On va parler de ce qu'on appelle.
17:36Est-ce qu'elle voit directement...
17:37Si tu le voyais quand il se réveille la nuit, Norine...
17:40Il est terrifié.
17:44Ce sont que des cauchemars.
17:46Toujours le même.
17:47Toutes les nuits et moi, je ne suis pas foutu de le rassurer.
17:50T'es son père.
17:52Oui, je sais.
17:54Et c'est mon devoir de le protéger.
17:56Écoute.
18:00Ce serait peut-être bien de sortir un peu pour se changer les idées.
18:03Je ne suis pas d'humeur pour aller me balader.
18:05Il ne s'agit pas de toi.
18:06Il ne s'agit pas d'humeur pour aller me balader.
18:07Il ne s'agit pas d'humeur pour aller me balader.
18:08Il ne s'agit pas d'humeur pour aller me balader.
18:19À quelle date Lisa dit que c'est arrivé ?
18:21C'était le mois dernier, le 24 exactement.
18:23Au foyer ?
18:25Oui.
18:26Lisa dit que Michael s'est introduit dans sa chambre vers une heure du matin.
18:30Jusqu'à présent, je croyais que tous vos soupçons concernaient cette jeune personne.
18:34Et j'avais tort.
18:37Alors, vous la croyez ?
18:39Sans l'ombre d'un doute.
18:41Toche ?
18:42Ce qu'elle dit est vrai.
18:45D'accord.
18:46On a des preuves matérielles du viol ?
18:49Non.
18:49Elle l'a dit à quelqu'un ?
18:51Lisa nous a dit que la seule personne qu'il savait, c'était Annie.
18:55Et vous croyez que l'agression de Lisa pourrait être liée au meurtre ?
18:58Lisa a dit qu'Annie avait l'intention de venir le dénoncer à la police.
19:02Elle était une menace pour Michael, et ça, ça lui fait immobile.
19:05En plus, Annie avait l'arme sur elle.
19:07Ça change la nature du chef d'accusation.
19:09Celui qui les a tués a pris l'arme qui était déjà sur les lieux du crime.
19:12La mort a été donnée sans préméditation, donc c'est un meurtre, pas un assassinat.
19:16La décision de tuer est survenue dans le feu de l'action.
19:19Mais avant de prouver ça, vous devez déjà lui faire avouer l'agression sur Lisa.
19:25C'est une blague ou quoi ?
19:27Donc vous niez cette accusation ?
19:29Bien sûr que je la nie.
19:31Pourquoi Lisa mentirait, Michael ?
19:32Parce que c'est ce qu'elle fait tout le temps.
19:34J'ai travaillé avec elle, je sais comment elle est.
19:35On ne peut pas faire confiance à ce qu'elle dit.
19:37Lisa affirme que l'agression date d'un mois environ.
19:41C'était le mois dernier, le... le 24.
19:46Où étiez-vous cette nuit-là , Michael ?
19:48Comment vous voulez que je m'en souvienne ?
19:50Oh, bien, on a de la chance.
19:53On a reçu votre planning du gestionnaire du foyer pour cette semaine-là .
19:57Il est indiqué que vous aviez une réunion avec les membres du conseil d'administration du foyer.
20:03D'accord, alors...
20:05Ben, ça doit être ça.
20:07Donc vous étiez au foyer, on est bien d'accord ?
20:09Oui, le soir, jusqu'Ã 19h.
20:12Vous avez vu Lisa ?
20:13Ça se peut, on a pu se croiser dans les couloirs.
20:15Est-ce que vous êtes allé dans sa chambre ?
20:18Non, jamais de la vie.
20:20Les chambres des résidents sont un espace privé.
20:23Qu'est-ce que vous avez fait après la réunion ?
20:25Je pense que je suis rentré chez moi.
20:27Oh, alors, Norine nous le confirmera.
20:30Non, attendez.
20:31Maintenant que j'y pense, je ne suis pas rentré à la maison directement.
20:35J'ai retrouvé Frank Kirk et on a bu un verre.
20:38Comment vous connaissez Frank ?
20:40Il travaillait aussi à la municipalité.
20:42C'était avant que Tara ait lui et leur entreprise.
20:44Et Frank confirmera ce que vous dites.
20:49Je suis sûr que oui.
20:51Hein ?
20:52Pourquoi vous ?
20:56Euh, comment ça ?
20:58Vous dites que Lisa a tout inventé.
21:01Pourquoi est-ce qu'elle vous accuse ?
21:03Vous croyez qu'il n'y a que moi ?
21:05De ce que j'ai entendu, elle l'a déjà fait avant.
21:07Honnêtement, je ne sais pas pourquoi elle dit ça.
21:09Mais ce qui est sûr, c'est que tout ça est faux.
21:13Sérieusement, c'est Lisa.
21:14On sait qu'elle est du genre déséquilibrée.
21:17Si, si j'avais fait ça, il y a longtemps qu'elle se serait empressée de le dire à quelqu'un d'autre.
21:21Elle l'a dit.
21:24Elle s'est confiée à Annibeth le jour où elle a été tuée.
21:27Et Annie voulait que Lisa vous dénonce à la police.
21:32Est-ce qu'Annie vous a contacté, Michael ?
21:35Elle vous a parlé des accusations de Lisa ?
21:38Non.
21:42Alors ça, c'est très étrange, vous ne trouvez pas ?
21:45Elle était de votre famille.
21:47Si demain on venait me rapporter des accusations aussi graves sur mon beau-frère,
21:51j'irais le confronter.
21:53Seulement si vous y croyez.
21:55Peut-être qu'Annie n'a rien dit parce qu'elle sait que Lisa est une menteuse.
21:57C'est ce qu'elle voulait te dire le matin.
22:06Quand elle t'a demandé de venir,
22:07c'était pas pour te parler de Bergen ou de Rossi ou d'Astrid.
22:11C'était pour te parler de son salopard de beau-frère et de ce qu'il avait fait à Lisa.
22:15Oui.
22:16Je le sais déjà .
22:18Mais en l'état des choses, on n'a aucune preuve de ça, Ruth.
22:20Et oui, parce qu'il l'a tuée.
22:22Sauf que ça non plus, on ne peut pas le prouver.
22:24Bon, d'accord.
22:28On va se concentrer sur les meurtres.
22:31On va imaginer que Michael a tué Annie
22:33parce qu'il voulait l'empêcher de parler de son agression sur Lisa.
22:36Donc, cette nuit-là , il la suit jusqu'à la maison en rénovation
22:39et il la tue avec le pistolet qu'elle avait enlevé à Lisa.
22:43Mais pourquoi Bergen ?
22:44Il ignorait que Bergen était dans la maison.
22:46Il l'a prise par surprise.
22:47Et pour Noah alors ?
22:48Il laisse un témoin ?
22:50Peut-être qu'il n'a pas eu le courage de tuer un enfant
22:52ou peut-être qu'il ne savait pas que Noah était là ?
22:54Ok. Ok.
22:56Donc, pour que ce soit possible,
22:58Michael devait savoir que Annie était au courant pour le viol.
23:02Mais Lisa ne l'a dit à Annie que l'après-midi même.
23:04Ce qui veut dire que, au plus tôt,
23:06Michael a pu en avoir connaissance en fin de journée.
23:09Mais elle n'a eu aucun contact avec Michael.
23:11Alors, je suis peut-être vieux jeu,
23:12mais ils n'ont pu se parler en personne.
23:14Mais comment aurait-il su qu'elle était à la maison
23:16que Yann rénovait ?
23:17Annie n'y est allée qu'après que Bergen lui a téléphoné
23:19et lui demandait...
23:20Oui, oui, d'accord, d'accord.
23:21Alors, Tosh, oui, oui, oui, j'ai compris, c'est bon.
23:24D'accord.
23:27On va chercher du côté de l'agression de Lisa.
23:31Il a dit qu'il était allé boire un verre avec ce gars,
23:33Frank Kirk.
23:35Tu le connais, non ?
23:35Oui, je vais aller lui parler maintenant.
23:37Bien.
23:39Je vais reprendre la déclaration de Michael
23:41pour la nuit des meurtres.
23:42On ne sait jamais si je peux trouver une faille
23:44qui prouve qu'il aurait rencontré Annie.
23:47Il faut qu'on le coince, Tosh.
23:51Tu vois, je te l'avais dit,
24:09il a l'air beaucoup plus épanoui au grand air.
24:16Toi aussi, ta meilleure mine.
24:17Pourtant, ce n'est pas ce que je ressens.
24:24Ça risque de durer encore un moment, Ian.
24:28Le temps du deuil.
24:30Oui.
24:33Mais de qui je fais le deuil ?
24:35Comment ça, de qui ?
24:38Annie...
24:40J'ai l'impression que c'était une étrangère.
24:46C'était ta femme, Ian.
24:49Annie t'aimait.
24:52Elle aimait Noah.
24:57L'amour qu'elle a pu avoir pour moi
24:58a été parti depuis longtemps.
24:59Et là , on a Kai.
25:00Merci d'avoir regardé cette vidéo.
25:01Bon, mon n'est pas shocked.
25:02Non n'est pas moi
26:18Vous êtes allé où ?
26:20Dans plusieurs bars, comment tu veux que je me rappelle ?
26:24Essaye.
26:28Le ship.
26:30Ensuite, le Reynolds, je crois.
26:33Jusqu'Ã quelle heure ?
26:34Aucune idée, tu nous connais.
26:36On a dû faire la fermeture.
26:38Et ensuite ?
26:39Laisse-moi deviner.
26:45Vous étiez à la mission ?
26:47Pourquoi il irait là -bas ?
26:49Je croyais que tu faisais la sieste.
26:50Qu'est-ce qui se passe, Tosh ?
26:52Ah, c'est rien, c'est juste à propos de Michael.
26:54Alors pourquoi tu parles à Franck ?
26:57Je dois connaître leur déplacement la nuit où ils ont fait la fête ensemble.
26:59Bien.
27:01Bien.
27:03T'étais là -bas ?
27:05Ouais, je suis juste passé.
27:11Pas longtemps, c'est pas...
27:13C'est pas mon truc.
27:14Est-ce que Michael était avec toi ?
27:15Non, je l'ai laissé en ville.
27:19Où exactement ?
27:22En fait, tu sais, il était super tard et il voulait pas réveiller Norine et Finn.
27:26Réponds à la question, Franck.
27:35Bon, d'après Franck, Michael est retourné au foyer après leur soirée au pub.
27:39Il avait prévu de passer la nuit là .
27:41T'as du nouveau sur les déplacements de Michael la nuit des meurtres ?
27:43Non, rien, on y travaille.
27:45Billy !
27:45J'espère qu'on aura quelque chose pour toi à ton retour.
27:48Allez, à tout à l'heure.
27:50Alors, Billy, qu'est-ce qu'on a de nouveau ?
27:52Michael et Norine Stack ont été interrogés le matin après qu'on ait trouvé les corps à Waterstay.
27:57Michael a fait une déclaration disant qu'il avait travaillé tard la veille.
28:00Où est-ce qu'il travaillait ?
28:01Il faisait visiter des résidents.
28:03Et on a pu vérifier ?
28:04Ils ont tous confirmé les visites.
28:06La dernière s'est terminée vers 21h30.
28:08Il a dit ce qu'il avait fait après ?
28:10Il a dit être retourné à son bureau dans les bâtiments de la mairie.
28:13Il aurait travaillé jusqu'à 2h du matin.
28:142h du matin ?
28:16Oui, malheureusement, on n'a pas vérifié ce qu'a dit Michael.
28:19On était tous sur rien de bête ce jour-là .
28:21D'accord, d'accord, très bien.
28:23Appelle quelqu'un à la municipalité, vois s'ils peuvent confirmer s'il était dans les locaux ou non la nuit des meurtres.
28:29Et s'il n'y était pas, essaie de savoir s'il était quelque part vers Weatherstay.
28:32Parcours tout ce qu'on peut avoir, localisation du téléphone, relevé de sa carte bancaire, tout ce que tu as qui le rapproche de la scène de crime.
28:40D'accord.
28:46Michael, réponds pas.
28:49Hé.
28:54Où est Noah ?
28:54Noah ?
29:04Noah !
29:06Noah !
29:08Noah !
29:10Noah !
29:19Noah !
29:20Noah !
29:21Noah !
29:28Oh, Noah !
29:33Tu es là !
29:34Tout va bien, tout va bien, c'est moi !
29:37C'est moi !
29:37Je voudrais tellement pouvoir le mettre sur pause.
29:40Quoi ?
29:41Qu'est-ce que tu veux mettre sur pause ?
29:43Il quitte jamais ma tête.
29:48Allez !
29:49Ça va aller, ça va aller, ça va aller, ça va aller, je t'assure.
29:59Je vais vous déposer chez vous.
30:01On rentre pas à la maison.
30:08Alors, qu'est-ce qu'on a ?
30:10Écoute ça, Michael Stack a dit qu'il était dans son bureau à la mairie jusqu'à deux heures pour travailler la nuit des meurtres, mais, bien évidemment, à cette heure si tardive, personne ne peut confirmer.
30:20Et pour ouvrir la porte, il n'y a pas de gardien à la mairie ?
30:22Certains employés de la municipalité ont leur propre clé de bureau. Michael en fait partie.
30:27Vous avez quelque chose d'autre ?
30:28Oui, il a téléphoné à Noreen à 10h54 cette nuit-là .
30:34Bon, et sa voiture ? Rassure-moi, il surveille le parking à la mairie.
30:38On était en train de vérifier les données.
30:39Vous ne trouverez rien.
30:41Parce qu'il était du côté de Bray.
30:43Un relevé bancaire indique un paiement par carte de débit pour 32 livres.
30:47Il se trouvait au Black Road, c'est une station, et il était 10h26.
30:51Donc, pas très loin de là où était Annie.
30:53La fête d'anniversaire se trouvait à moins d'un kilomètre.
30:55Ça ne prouve pas qu'il est allé à Weatherstay ?
30:57Non, mais il a pu la suivre de là .
30:58Au moins, ça prouve qu'il ment sur l'endroit où il se trouvait.
31:01Sandy, appelle la station service et vérifie les données de la vidéosurveillance.
31:05On retourne l'interroger.
31:06Et cette fois, on commence par la déposition de Frank.
31:09Il était au foyer la nuit de l'agression.
31:13Oui, oui, j'ai dû retourner au foyer cette nuit-là .
31:17Il y a une salle pour nous.
31:18Et ça m'arrive de rester dormir là quand il est trop tard ou que j'ai trop de travail.
31:24Et pourquoi vous n'avez rien dit tout à l'heure ?
31:26C'est vrai, c'était une erreur.
31:29Avez-vous vu Lisa cette nuit-là ?
31:32Non.
31:37Alors, on va parler du vendredi.
31:40La nuit où Anton Bergen et Annie Beth ont été tués.
31:44À Weatherstay.
31:45Vous avez dit à l'un de nos officiers que vous aviez travaillé tard cette nuit-là .
31:50Je suis retourné au bureau après avoir fait plusieurs visites.
31:54Un vendredi soir ? Quel grand cœur.
31:56C'était une famille dans l'urgence qui avait besoin d'une habitation.
31:59J'ai dû régler toute la paperasse pour eux.
32:01Et jusqu'à deux heures, vous êtes resté au bureau ?
32:04Voilà , c'est ça.
32:05Vous êtes sûr que vous n'êtes pas parti à un moment ?
32:11Pourquoi c'est important ?
32:14C'est simple.
32:15Parce qu'on veut savoir où vous étiez au moment des meurtres.
32:19On sait où vous étiez à 22h26 ce soir-là .
32:24Vous étiez à la station essence, le Black Road à Bray.
32:28Tenez.
32:31Votre relevé bancaire le prouve.
32:34Il se fait que cette station se trouve à une trentaine de kilomètres de vos bureaux.
32:40Mais à moins d'un kilomètre de là où se trouvait Annie.
32:46Donc, peut-être bien que vous aviez découvert que Lisa avait parlé à Annie de son agression.
32:54Et qu'Annie allait vous dénoncer à la police.
32:58Alors, vous avez attendu qu'elle parte de la fête à Bray.
33:03Et ensuite, vous l'avez suivie jusqu'à ce qu'elle arrive à Weatherstay.
33:08Et c'est là que vous l'avez tuée.
33:10Ainsi qu'Anton Bergen.
33:12J'avais aucune raison de tuer Annie.
33:14Bien sûr que si.
33:16Tout le monde allait savoir que vous aviez violé une gangue.
33:18C'était pas un viol, putain !
33:20Alors, qu'est-ce que c'était, Michael ?
33:27Je ferais mieux de me taire maintenant.
33:35Ce serait beaucoup plus... plus sage.
33:37Qu'est-ce qu'on fait ici ?
33:56Je crois pas que ce soit une bonne idée de ramener Noah ici.
34:01Viens avec moi, Noah.
34:11T'inquiète pas, viens.
34:17Allez.
34:23Yann.
34:24Non, c'est une mauvaise idée.
34:26Eh, eh, il n'y a rien ici qui fasse peur.
34:34D'accord ?
34:36Regarde, c'est juste une vieille maison.
34:41Des briques, du bois, du métal.
34:44Tu vois, c'est tout.
34:45Rien qui puisse te faire du mal, Noah.
34:48Tout va bien.
34:49Viens, viens avec moi.
34:53Tu vas le faire pleurer.
34:54Noah ?
34:56Yann, je t'en prie.
34:57Norine, va dehors.
34:58Yann !
34:58Norine, va dehors !
35:00Noah !
35:02Noah !
35:03C'est rien, viens.
35:07Ça va, j'ai...
35:08Ça va ?
35:14Localiser Michael à Bray, c'est une chose.
35:22Mais vous êtes encore loin de prouver que Michael s'est ensuite rendu sur les lieux du crime au moment des meurtres.
35:27Et la vidéosurveillance de la station, Sandy ?
35:29Ouais, ils vont nous l'envoyer.
35:31Au moins, on a réussi à lui faire admettre qu'il avait bien fait un truc pas net à Lisa.
35:35On peut essayer de le faire tomber pour ça.
35:36Il pourra plaider que c'est une relation consentie.
35:40Sans preuve matérielle, ce sera sa parole contre celle de Lisa.
35:43J'ai eu un appel de Norine Stack.
35:45Elle dit que Yann a amené Noah dans la maison de Waterstay.
35:47Mais pourquoi ?
35:48Je sais pas, mais elle est inquiète.
35:51Oh, j'y vais.
36:02Hé, Noah !
36:05Où est-ce qu'il est ?
36:07À l'intérieur.
36:11Restez ici.
36:12Ian !
36:17Mais qu'est-ce que vous foutez ici ?
36:20J'essaie d'aider Noah !
36:22Et en quoi ça va aider Noah ?
36:23Il est terrifié !
36:24Il a fait des cauchemars !
36:26Pour qu'il aille mieux, vous l'emmenez ici ?
36:31Je sais plus...
36:37Je sais plus quoi faire.
36:38Je sais plus ce que je dois faire.
36:53Annie n'est plus là .
36:55Je sais pas comment faire.
36:59Hé.
37:03Allez.
37:03Viens là , mon chéri.
37:33Tosh ?
37:53Oui, quoi ?
37:55C'est la vidéosurveillance de la station Black Road.
37:57Oui, Tosh ?
38:17Elle a dû utiliser la carte bancaire de Michael.
38:21On s'est trompés.
38:22C'était pas lui, Ruth.
38:27C'était Norin.
38:31Ruth ?
38:34Envoie une unité à la maison en travaux.
38:35Maintenant.
38:44Hé, Noah.
38:47Je voudrais que tu fasses quelque chose, t'es d'accord ?
38:50Tu veux bien aller chercher ton papa ?
38:52Ensuite, vous irez dans ma voiture et vous attendrez.
38:54André.
38:55Tu veux bien faire ça pour moi ?
38:57Ça va aller, maintenant.
39:00Je sais tout.
39:09Norin.
39:12Je dois rentrer chez moi.
39:13Je dois préparer le dîner pour Michael. Il va bientôt rentrer.
39:20Michael est au poste de police, Norin.
39:23Il a passé un interrogatoire à propos des meurtres d'Annie et Anton Berken.
39:30Michael n'a tué personne.
39:32C'est ce qu'on a conclu.
39:33Vous savez quelque chose, Norin ?
39:34Vous savez quelque chose, Norin ?
39:35Non ?
39:36Non ?
39:37Non ?
39:38Non ?
39:39Je dois préparer le dîner pour Michael.
39:40Il va bientôt rentrer.
39:41Michael est au poste de police, Norin.
39:43Il a passé un interrogatoire à propos des meurtres d'Annie et Anton Berken.
39:48Michael n'a tué personne.
39:50C'est ce qu'on a conclu.
39:52C'est ce qu'on a conclu.
39:56Vous savez quelque chose, Norin ?
40:03Avez-vous vu Annie ce jour-là ?
40:08Norin.
40:13Vous l'avez vu ?
40:18Elle est venue chez moi en rentrant du foyer.
40:21Et directement elle m'a dit...
40:22Lisa s'est confiée à moi.
40:24Michael avait bu ce soir-là .
40:26Elle s'est dit que je devrais savoir.
40:28Et...
40:29Il est entré dans sa chambre.
40:30Qu'il y avait une accusation contre Michael.
40:33Lisa est vulnérable, Norin.
40:35Et elle est mineure.
40:36C'est...
40:37Elle a dit que c'était grave.
40:38C'est grave, Norin.
40:40Six minutes.
40:42C'est tout ce qu'il a fallu.
40:45Six minutes pour faire exploser tout mon monde.
40:48Ensuite, elle a dit qu'il fallait qu'elle aille se préparer.
40:52Elle devait aller à une fête.
40:53Elle était pressée.
40:56Est-ce que vous l'avez cru ?
41:02Je me suis dit qu'il fallait que je lui parle.
41:05Que j'arrive à la convaincre de rien dire.
41:07Si jamais ça s'était su.
41:10Et je l'ai vu parler à Toche.
41:13J'ai cru que c'était trop tard.
41:19Salut, Norin.
41:28Je l'ai suivie.
41:32Elle s'est arrêtée quelque part en estime.
41:36Ensuite, elle a roulé jusqu'ici.
41:37On ne craint rien ici.
41:47Non.
41:49C'est l'une des propriétés d'Yann.
41:54Attends-moi devant la porte, Noah.
41:55J'arrive tout de suite.
41:56Vas-y.
42:07J'ai puissé.
42:09Aux pieds à l'heure.
42:10C'est l'unaire.
42:11C'est l'unaire.
42:12J'ai pris en vue de la porte.
42:14Je vais le faire plus.
42:17C'est parti.
42:19Aux pieds à l'une.
42:20I don't want to talk to you about it, but I just wanted to talk to you.
42:50Yohan, it's Annie. I have a lot of ennui.
42:53Something happened, I need your help.
42:56It's late, Yohan, remind me.
43:01Oh, Noreen, what are you doing here?
43:04What did you tell me?
43:05What?
43:06I saw you talk with Tosh.
43:09Noreen.
43:10What did you tell me?
43:12Listen, we'll talk about another day.
43:16It was like...
43:18As if I had a problem, I felt like I had a problem.
43:21I think she had something else to think about it.
43:23She asked me what I thought about it.
43:25I just wanted to save my family.
43:27Let's go, Noreen, please.
43:30What did you tell me?
43:32I didn't say anything.
43:38But it doesn't mean that I wouldn't do it.
43:43She didn't even decide.
43:45Do you realize it?
43:47Ma vie était entre ses mains et elle n'avait pas encore pris sa décision.
43:52Elle avait d'autres priorités.
43:54Et on aurait dû attendre qu'elle décide de briser ma vie ou pas.
43:59Michael est le père de Finn.
44:01Ce qui s'est passé est trop grave.
44:02Je t'en prie, Yannick.
44:03Noreen.
44:04C'est loin d'être facile pour moi.
44:05Non, c'est simple.
44:07Il faut juste que tu oublies tout ça.
44:08Tu oublies ce qu'elle t'a raconté.
44:10Et la vie continue.
44:11Tu pourras pas être heureuse.
44:13T'imagines, Noreen, vivre tous les jours avec Michael ?
44:17Alors que tu sais ce qu'il lui a fait.
44:19Je suis sûre qu'elle a tout inventé.
44:20Non, tu sais que c'est vrai.
44:22Et tu sais que cette vie dit la vérité.
44:25C'est pour ça que tu es ici.
44:28Parce que tu sais qu'il l'a fait.
44:30Je suis désolée, Noreen.
44:32Mais demain matin, je vais en parler à la police.
44:37Et j'ai vu le pistolet.
44:43Si Lisa avait été la seule à accuser Michael,
44:46on s'en serait sorti.
44:48Qui aurait cru une fille comme elle ?
44:51Noreen.
44:55Mais si Annie la soutenait.
44:57Je suis désolée.
45:08Annie ?
45:14Annie ?
45:15Et ce gars est sorti de nulle part.
45:27Après ça, j'ai couru.
45:51J'ai jeté l'arme dans la mer.
45:53Et je suis rentrée à la maison.
46:02Vous avez laissé un petit garçon.
46:08LÃ -dedans.
46:09Je sais.
46:14Un garçon qui a appelé sa maman et qui l'a trouvé mort.
46:17Je sais.
46:22Je voulais juste protéger ma famille.
46:24Ah ouais ?
46:26Et...
46:29Qui a protégé Lisa Friel ?
46:32Vous imaginez ce qu'elle a traversé ?
46:36Vous y avez pensé ?
46:40Non.
46:40Oui.
46:49Non.
46:51J'ai...
46:53J'ai...
46:54Ã la maison.
46:55Oh, my God.
47:25with me.
47:55Noreen Stack a été accusée des meurtres d'Anne Bette et de Anton Bergen.
48:03Et concernant Michael, on a soumis ta déclaration et toutes les preuves au procureur.
48:09Donc, t'en entendras bientôt parler.
48:12Qu'est-ce qui va arriver alors, bébé ?
48:15Qu'est-ce que tu veux dire ?
48:17Ben, sa mère va aller en prison pour meurtre, et si Michael est condamné, alors il n'aura plus personne.
48:22Ce qui s'est passé n'est pas de ta foi, Clisa.
48:25Tu as droit à la justice.
48:28Angus commence à s'impatienter.
48:31C'est bon, j'arrive.
48:34Merci.
48:40Tu viens pas ?
48:41J'ai un truc à récupérer.
48:45D'accord.
48:46Vous savez où vous allez ?
48:56Angus ? Où est-ce qu'on va ?
48:58À Ernst.
49:00On va vérifier ce spatioport.
49:03On va voir ce qui se trame là -bas.
49:05Ils disent que c'est un site de lancement, mais je crois que c'est plutôt une piste d'atterrissage.
49:10Je suis sûr qu'ils attendent des visiteurs.
49:13Il faut qu'on y aille.
49:14On va arrêter le ferry.
49:15Écoutez, je...
49:24Je voulais juste que vous sachiez que je...
49:30Ne dis rien.
49:33Je sais.
49:33Sous-titrage Société Radio-Canada
49:50Je suis là .
50:06On dirait que ça marche toujours.
50:09Ce sont mes dinosaures ?
50:10Oui, c'est pour Noah.
50:12Mes dinosaures ?
50:13Oui, Alan.
50:14Tes jouets, dinosaures.
50:16D'accord, c'est juste.
50:17Rassure-moi, tu vas juste les lui prêter.
50:19Tu as pas...
50:20Non, je les lui donne, tu plaisantes.
50:22Tu es grand, Alan.
50:24Au fait, si t'as rien de prévu demain soir, tu veux venir chez moi ?
50:28On pourrait dîner.
50:30Quand je dis dîner, pour moi, c'est mettre une pizza dans le four.
50:34Tu me diras, ouais ?
50:36Ouais.
50:44À Édimbourg.
50:45Ouais.
50:45J'ai trouvé un appart.
50:48J'ai pas mal d'amis là -bas, alors.
50:51Ça fait un grand changement pour Noah.
50:54Il faut que je l'éloigne un peu.
50:57Ah, au fait, j'ai reçu une lettre de ce...
51:00Rosie.
51:01Elle est arrivée hier.
51:02D'accord.
51:03Et qu'est-ce qu'il dit ?
51:05Il voulait me parler d'Annie.
51:08Qui elle était, ce qu'elle faisait à l'époque, Alondres.
51:11Tout ce dont elle m'a jamais parlé.
51:17Quand je vois tout ce qu'elle a fait avant de se contenter de moi.
51:21Annie vous aimait.
51:22Elle voulait vivre ici avec vous.
51:26Elle a voulu retrouver la terre de son enfance.
51:28Et y ramener sa famille.
51:32Je la garderai pour Noah.
51:35La lettre.
51:37Je la lui ferai lire quand il sera plus grand.
51:39Ouais.
51:39C'est l'agent immobilier.
51:46Je dois t'écrocher.
51:49Allô ?
51:51Oui, c'est moi.
51:52Oui, vous avez du nouveau.
51:59Salut.
52:09Alors, comment tu vas, Noah ?
52:24Je t'ai amené quelque chose.
52:27Je sais pas trop si ça va te plaire.
52:29Et je sais que t'en as déjà des tas, mais...
52:31Mon frère ne joue plus avec depuis longtemps, alors.
52:35Je me suis dit que ce serait bien qu'ils aient un nouveau copain.
52:37Merci.
52:49Mais avec plaisir.
52:53Ton papa m'a dit que vous déménagiez.
52:55Yes, we're going to Edinburgh.
52:57It's beautiful.
52:58There's a chateau.
53:00It's different from here, in any case.
53:03You're right.
53:05But when it's different, it's not bad.
53:08It's even good, sometimes.
53:11And you know, you'll be able to come back when you're a adult.
53:18It's what I've done.
53:20Maman et moi, on s'est enfuies.
53:26Quoi ?
53:28La nuit dernière, j'ai refait le cauchemar.
53:31Cette fois, maman et moi, on s'est enfuies.
53:34C'est génial.
53:37Super.
53:41C'est un ankylosaur, celui que tu tiens.
53:44Un herbivore.
53:46Tu sais qui m'a appris ça ? C'est toi.
53:50Celui-ci, je le connais pas.
54:08Bonjour.
54:09Vous désirez une table ?
54:10Oui.
54:11Est-ce que je peux vous installer près de la bivitrée ?
54:13D'accord, je vois.
54:17Tosh ?
54:18Oh, vous êtes là ?
54:21C'était pas prévu.
54:22On s'est rencontrés par hasard avec Tara tout à l'heure et je me suis dit,
54:25c'est incroyable si on allait boire un verre.
54:27Pas vrai, Tara ?
54:28Oui.
54:29On s'est décidé au pied levé.
54:31Bien.
54:33Tu t'assoies avec nous ?
54:34Non, non, ça va aller, t'inquiète pas.
54:36Si elle est, elle prend un verre.
54:37Non, non, je vous laisse continuer votre soirée comme elle a commencé.
54:40Amusez-vous bien, les filles.
54:41Merci.
54:42Merci.
54:43Merci.
54:44À un de ces jours, d'accord ?
55:05Bonjour.
55:06Qu'est-ce que je vous sers ?
55:07Euh, je vais prendre un verre de vin blanc.
55:09Tout de suite.
55:10Merci.
55:28Voilà .
55:29Merci beaucoup.
55:38Il a 41 ans.
55:4041.
55:41C'est bon ?
55:42C'est un grand garçon maintenant.
55:44Alors pourquoi il insiste pour garder une toute petite valise remplie de dinosaures ?
55:48Ça me dépasse.
55:50Et j'aurais voulu que tu vois sa tête quand j'ai dit que je l'ai donnée à Noah.
55:53Enfin bref, je suis un peu en retard.
55:57Qu'est-ce qui te fait marrer ?
55:59Rien.
56:00Où est-ce qu'elle est ?
56:02Je voudrais un verre de vin blanc, s'il vous plaît.
56:05Merci.
56:06En fait, pas un verre.
56:07Amenez la bouteille.
56:08Alors.
56:09Alors.
56:10C'est bon.
56:11C'est bon.
56:12C'est bon.
56:13C'est bon.
56:14C'est bon.
56:15C'est bon.
56:17Ton.
56:18Tout il y bouteille
56:39Transcription by CastingWords
Comments