Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
To Your Eternity Season 3 Episode 3 Eng sub
Anime Art
Follow
2 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
My friends and my friends are going to meet again...
00:07
And...
00:12
And...
00:14
Everyone's heart is connected!
00:16
We're here, right?
00:25
Aoki...
00:26
水葉がいなくなったの。一昨日からずっと。
00:30
孤独な夜に問いかける
00:35
助けなんてどこにもない
00:39
自分で自分を救えるのか
00:44
心の声が響くよ
00:50
不滅のあなたへ響かせて
00:55
不滅のあなたへ伝えたい
00:59
終わらない想いを繰り返し
01:03
秘密の彼方へ
01:08
不安から遠ざかる術は
01:12
どこにあるのか見えないまま
01:16
誰かが変わってくれたなら
01:21
それで救われるのか
01:24
不滅のあなたへ叫びたい
01:28
夢動く代わりに歌いたい
01:32
言葉と言葉を重ねて
01:36
秘密の彼方へ
01:40
秘密の彼方へ
01:50
秘密の彼方へ
01:54
秘密の彼方へ
01:56
秘密の彼方へ
02:00
秘密の彼方へ
02:02
秘密の彼方へ
02:12
秘密の彼方へ
02:15
秘密の彼方へ
02:16
Oh
02:19
I'm not gonna be
02:22
I'm not me
02:24
I'm not sure
02:28
Oh
02:30
I mean I can't tell you
02:32
I can't tell you
02:34
I don't know
02:36
I can't tell you
02:38
I can't tell you
02:40
I'm not sure
02:42
I know
02:44
And...
02:45
...Mizuha-senpai was going to walk here...
02:50
Where did he go?
03:09
I got it! It's like a cool damage!
03:12
What are you doing?
03:14
What are you doing?
03:16
I've been feeling many times,
03:18
I've been looking for you.
03:20
That's how you can do it?
03:22
That's amazing!
03:24
I'm worried about you.
03:26
Let's go.
03:28
I've been looking for a few years.
03:30
I've been looking for a while.
03:32
I've been looking for a while.
03:36
You've been getting hurt.
03:38
I've been looking for a while.
03:40
Really?
03:42
You know what?
03:44
I'll be able to get back home.
03:46
Let's go.
03:48
Mizuha!
03:50
Mizuha!
03:52
You've been in trouble, right?
03:54
I'm sure...
03:56
You've been in trouble.
03:58
I've been in trouble.
04:00
I've been in trouble.
04:02
I've been in trouble.
04:04
I've been in trouble.
04:06
I've been in trouble.
04:08
Hey...
04:10
He's been in trouble...
04:12
...
04:14
...
04:16
...
04:18
...
04:20
...
04:23
...
04:24
...
04:25
...
04:26
...
04:27
...
04:28
...
04:32
心配です。
04:35
誰なの?
04:43
痛…
04:45
やっぱかかの高い靴は苦手だ…
04:49
誰!?
04:50
何?
04:51
ああ、ごめん。
04:52
俺、わたしはえっと、結城のお姉ちゃん。
04:54
いや、いとこ、母方にょ!
04:57
結城くんの…なんで?
04:59
君を助けるよう頼まれた…
05:02
ニュヨ、みんな心配してよ!
05:04
さあ、逃げよう!
05:06
ニュザーちゃん、お友達かい?
05:09
言ってくれたらお茶を出したのに…
05:11
おじいちゃん、大丈夫よ。もう帰るから。
05:15
ああ、ここおじいさんの家だったのか。
05:18
もう無理しちゃダメだよ。
05:20
お家が嫌だったら、またいつでもおいで。
05:23
うん、ありがとう。
05:26
行きましょう、お姉さん。
05:29
行きましょう。
05:38
リザー!
05:39
ハッ!
05:41
先輩!超心配したっす!
05:44
怪我してないっすか!?
05:46
ごめん。わたしは大丈夫だよ。
05:49
よかったよ。ほんと。事件とかじゃなくて。
05:52
うん。ごめん。
05:54
You're so scared of yourself?
06:01
What did you say at the end of the house?
06:05
You didn't want to go home.
06:07
You didn't want to go home.
06:09
Worry not. It's a accident.
06:10
I didn't want to get to go home.
06:12
Wait.
06:13
No, I was wrong.
06:15
What did you want to go home?
06:19
Mother, you didn't want to get to go home?
06:21
Yes, I'm sorry. I've been a long time ago. I was so sad that I was so sad.
06:28
Did you say anything or did you say anything?
06:31
No, I was just reading a book.
06:34
A book?
06:38
I don't know if I'm worried about it, but I don't know if I'm a mother.
06:43
Well, I don't know.
06:45
Well, I don't know if I'm a mother.
06:49
I'm sorry.
06:51
I can't understand.
06:53
All right, everyone.
06:55
I'm busy.
06:57
I'll give you a call.
06:59
I'm happy to see you when you're good.
07:03
Finally?
07:05
I'm not going to...
07:08
Hey!
07:09
I'll give you some room for this house.
07:11
I'll give you some room for this thing.
07:15
I'll give you some room.
07:17
I'll give you some room for this month.
07:20
I'll give you some room for this month.
07:24
I'll give you some room for this month.
07:27
I'll cry.
07:30
I'll cry.
07:35
I'll cry.
07:40
I'll cry.
07:44
I'll cry.
07:46
I'm here.
07:57
Hey, hey, did you hear it?
08:02
One group of Mizuha was at home.
08:05
You heard it, you heard it, you heard it.
08:08
It's the most scary thing.
08:11
That's right, I saw that she was talking to foreigners.
08:15
Really?
08:18
Mizuha, go to the室.
08:27
Ah, that's what I made.
08:30
Yeah, you're sorry.
08:32
I'm sorry, I was in the room.
08:34
I was in the room.
08:36
I was in the room for Hanna.
08:38
I thought I was in the room.
08:39
Are you okay?
08:41
No, I can't drive.
08:43
Just don't, don't you?
08:46
Oh, I'm not.
08:47
What's the scene?
08:48
I don't have any other scene.
08:50
No.
08:52
You're not?
08:53
It's a scene?
08:54
What...
08:55
What's this?
08:56
How did you go?
08:57
Not...
08:58
What...
08:59
What...
09:00
... is that you're...
09:01
... I don't know.
09:02
It's just...
09:03
You're not...
09:04
I don't know...
09:06
Oh, you're a good girl.
09:07
You're not so surprised.
09:09
You're so happy.
09:10
You're so good.
09:11
It's a hell of a sacrifice.
09:13
Hey, Mizuha.
09:14
You're good.
09:15
You're so good.
09:17
Oh
09:24
Mizuha, you can clean this cardigan and one piece.
09:29
Yes, Mama, thank you.
09:39
Oh, Mama...
09:41
You should have thought about it.
09:46
Mama is the most difficult part of her heart.
09:51
So, you should leave it.
09:55
Thank you, Mama.
09:57
I'm so happy.
10:06
Mama...
10:07
I've never seen my hair in the room.
10:10
When you're thinking about it...
10:12
掰掰
10:13
Not in the room.
10:14
You're not even looking at it.
10:15
In the room, it's not like that.
10:18
I'm not sure at that.
10:19
You're looking at it.
10:20
I'm not worth it.
10:21
Don't do that.
10:24
This is...
10:25
Mom is a little bit later today.
10:27
I've always wanted it to do something.
10:29
I want to be cute.
10:30
I've always wanted to use it.
10:32
I've always wanted to do something.
10:33
Be sure.
10:34
You can always do it.
10:36
And, you know,
10:37
I could do something very,
10:38
I'll have to go again.
10:41
I'll have to go back.
10:49
Look, it's so cute.
10:53
You're so important.
10:59
I'm sorry!
11:01
I'm sorry to get rid of my room.
11:04
I don't mind.
11:05
I'm not sure.
11:07
I'm sorry, I'm sorry.
11:09
I'm sorry.
11:11
I'm sorry, I'm sorry.
11:14
I'm sorry, I'm sorry.
11:16
I'm sorry, I'm sorry.
11:19
This is really good.
11:21
Really?
11:23
I'm sorry, I'm sorry.
11:26
I'm sorry, I'm sorry.
11:29
What's the story?
11:31
I'm sorry, you're going to play with me.
11:33
I want you to play with my hand.
11:35
Let me ask you.
11:40
It's cute.
11:42
This is too.
11:48
Okay, I'll do this.
11:52
It's so cute.
11:57
I'm sorry.
11:59
This is cute.
12:03
Who?
12:04
I'm sorry.
12:07
It's fine.
12:08
It's good.
12:09
It's perfect.
12:10
Yeah.
12:11
I'll do this.
12:12
I'll do this.
12:13
I'll do this.
12:14
I'll do it.
12:15
I'll do it.
12:16
Have you ever done the cream?
12:18
No.
12:19
I'll do it.
12:20
I'll do it.
12:21
I can't.
12:34
I'm so hungry.
12:36
I'm so hungry.
12:38
I'm so hungry.
12:40
I'm so hungry.
12:42
It's like a peaceful feeling.
12:51
What are you doing?
12:56
I'll come back again.
12:58
What's it?
13:01
Hello.
13:02
Welcome.
13:03
Have you been here, you have fun?
13:05
Yeah, I'm good.
13:09
We have a lot of people you are good.
13:11
You are too pretty.
13:12
We are all of you.
13:17
I'm so grateful that everyone has done this.
13:22
I'm so grateful.
13:25
How do you care?
13:27
But I was able to get better than that.
13:30
I was able to learn more about it.
13:33
I was able to learn more about a lot of people.
13:37
Then, I'm in the middle of the middle.
13:40
Why are you that girl?
13:43
It's easy to do.
13:45
It's all easy.
13:50
Why are you not doing this?
13:52
I was perfect.
13:54
I can't say that.
13:59
But I didn't have a chance to do that.
14:00
You're awesome.
14:01
You're on your own.
14:02
Really?
14:03
You're perfect.
14:04
You're perfect.
14:05
You're perfect.
14:06
Don't I never meet you.
14:08
Sorry.
14:09
I'm not.
14:11
I don't like you.
14:13
I don't really appreciate you.
14:16
You're perfect.
14:17
I did not.
14:19
I don't want to do this.
14:22
I don't know. I can't do anything. I can't do anything.
14:27
Mom, look! Trophy!
14:30
Mizuha, you're my life.
14:33
Mom, I'm my trophy.
14:37
3. Time.
14:42
永遠の時間、永遠の若さ
14:45
どんなにいろんなことができたって
14:47
目元に皺が入ったたるんだ肌じゃみっともない
14:51
若いから完璧なのであって
14:54
歳をとったら凡人だ
14:57
うーん、死にた
14:59
いつしか私は大人になる前に
15:03
自分を終わらせることを夢見るようになった
15:05
良くない性格だって自分でも思う
15:10
でもどうにかする気にもならない
15:12
いつか誰かが私みたいなのを
15:15
ひっくり返してくれたらいいけど
15:17
ハンナちゃんも気をつけた方がいいよ
15:20
あの子意外と男好きだから
15:23
馬鹿じゃない!あの子、そんな暇じゃないでしょ!
15:28
大丈夫、受け皿はある
15:30
嫌われ者の、私の受け皿
15:34
もし私が死んだら、泣いてくれる
15:41
ただの受け皿だと思ってたけど
15:46
即答しない彼女に胸がズキッとした
15:51
それ、放っておかない方がいいぞ
15:55
大人になったら今よりもっとしがらみが増える
16:03
仕事、家庭、人間関係、自尊心
16:08
きっと私は17歳が終わる頃には死ぬだろう
16:12
来月には行くから準備しておいてね
16:16
うん
16:17
だから引っ越すの
16:20
おじいちゃんさら、手紙なんか送らないでってあれほど言ってるのに
16:27
ああ
16:29
心残り…
16:34
理屈じゃない何かが私の中にまだ残ってた
16:38
正直、ママが何を考えてるのかわからない
16:42
私はママにとって完璧ではなかった
16:46
ちょっとした犯行、遊びのつもり…
16:51
ミズハちゃん、どうしたんだい?
17:01
お母さんには行ったのかい?
17:03
う、うん
17:05
そうかい
17:07
じゃあママは受け入れてくれたんだね
17:10
え?
17:11
守護団だよ
17:13
ミズハちゃんに頼めるんだろ?
17:15
え、何のこと…守護団…
17:18
私の家は代々、いわゆる宗教をやっていてね
17:26
こんなぼろい家で…
17:28
どこに信者がいるのかって思うだろ?
17:32
表だってやると良しとしない連中がいてね
17:35
布教活動なんかはやらないようにしてるんだ
17:38
君は十八代目、今の党首になるんだ
17:43
でもママは許してくれなくてね
17:45
絶縁状態さ
17:48
ごめん、おじいちゃん
17:50
実は私、ママに黙って出てきたの
17:53
今頃、すごく探してると思う
17:56
あははは、嬉しそうだね
17:58
ねえ、もっと話を聞きたい
18:01
守護って何を守ってるの?
18:04
不死身の怪物さ
18:07
書斎にこれまでの記録が残っている
18:09
読んでみるといい
18:11
私の先祖にあたるハヤセという女性が
18:21
初めてその怪物を保護したという
18:24
周りの人をも死からよみがえらせ、仲間にして
18:28
当時伝説と言われていた生物
18:30
ノッカーの脅威から
18:32
ことレンリルを救った
18:35
その怪物は不死
18:37
あくまで伝説
18:42
みんな聞いた?
18:48
僕ベースタボーイ拾っちゃったんだ
18:50
もちっす、ファベリッス
18:52
じっちゃんも妹も不死が大好きっす
18:55
みんな心配してよ
19:04
この部屋にただ一つのあの窓からは人は入れない
19:09
小さな犯行が大きな気づきをもたらした
19:14
欠けたピース、本当に必要なもの
19:18
持っていないものを数えて嘆くより
19:21
全てを超越した存在を手に入れるべきなんだ
19:25
そうして初めて完璧になれる
19:28
私は、あの人が、欲しい
19:35
おかしいな
19:41
今までになかった幸せな気分
19:44
大いなる目標を見つけると
19:47
人はどんなコンプレックスも
19:49
些細に感じるようになるのだろうか
19:51
本当にやってるわ、ママの髪飾り
19:58
完璧じゃないママ、悪くない
20:01
ミズハ先輩、ビスネ、その髪飾り
20:05
本当、ママの宝物なの
20:07
キュ、キュートっす
20:09
よかったじゃん
20:11
完璧じゃない友達、悪くない
20:15
過去に流れていく雑なひととき、悪くない
20:19
足りなければ作ればいい
20:22
試して繋がればいい
20:24
私の人生で
20:26
私が私の手で
20:28
どれだけ完璧になれるか
20:37
じゃあ、ミズハ、またね
20:39
うん
20:52
あれ?
20:55
いつの間に家に、廊下で寝てたの
21:00
私
21:08
パパ?
21:09
ミズハか?
21:10
パパ、今日泊まりになるから
21:11
ご飯食べてていいよ
21:13
分かった
21:14
おばさんの足、大丈夫そう
21:16
ああ、まだぐっすり寝てるよ
21:18
じゃ、ママによろしくな
21:20
うん、じゃあね
21:22
ママー!
21:23
パパ、今日帰れないって
21:31
ママー!
21:34
ママー!
21:44
ママー!
21:50
commonly
22:07
何があったの…
22:08
ママ
22:11
何で私を逃げ、誰も覚えてない・・・
22:15
What are you doing?
22:20
What are you doing?
22:22
I'm going to kill you!
22:26
Don't you?
22:27
Stop it!
22:29
I killed you!
22:32
Help me! Help me!
22:35
You didn't trust your friend like you?
22:39
Before this, do you have to be able to make you?
22:48
I'm going to be a friend...
22:56
Oh...
23:09
Don't you?
23:13
Oh...
24:31
退屈なほど平和な街
24:34
その片隅で
24:37
少女は母を殺めた
24:40
周囲の警戒をよそに
24:44
不死と水葉の距離は縮まる
24:48
そして奇妙な出来事が起こる
24:52
ご視聴ありがとうございました。
24:58
ご視聴ありがとうございました。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:40
|
Up next
Tales of Herding Gods ep 8 ENG SUB
MixedAnimeSub
1 year ago
23:40
Fluffy Paradise Episode 5 Eng Sub
Anime Art
2 years ago
17:16
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 124 English Sub
Anime Art
1 year ago
23:50
EP_11_7th Time Loop
ray7star -Rayystar
2 years ago
15:50
(4k) Tales of herding gods Episode 21 English Sub
Anime Art
9 months ago
22:20
Tales Of Herding Gods Episode 17 multi sub
IDNFLIX
10 months ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Episode 2 Eng sub
Anime Art
3 weeks ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Episode 1 Eng Sub
Anime Art
4 weeks ago
24:25
To Your Eternity 3rd Season Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
2 weeks ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
24:55
To Your Eternity 3rd Season Episode 10 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
4 weeks ago
9:56
Top 10 Most Popular Donghua (Cultivation) of 2025
Anime4iP
7 months ago
34:27
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP1 highlights
Anime4iP
7 months ago
34:15
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP8 highlights
Anime4iP
7 months ago
18:37
(4k) Legend of Xianwu Ep 93 eng Sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
16:17
(4k) Tales of herding gods Ep 10 eng Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
15:23
(4k) The War of Cards Ep 5 eng Sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
1 year ago
23:40
Fluffy Paradise - Episode 06 Eng
Aniko anime
2 years ago
23:40
Episode 5 Fluffy Paradise anime
Aniko anime
2 years ago
22:54
Martial Universe Season 6 Episode 11 English Sub
Anime Art
2 days ago
22:12
Martial Universe Season 6 Episode 12 English Sub
Anime Art
2 days ago
18:59
Martial Universe Season 6 Episode 10 English Sub
Anime Art
4 days ago
19:32
Martial Universe Season 6 Episode 9 English Sub
Anime Art
4 days ago
17:32
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 177 English Sub
Anime Art
4 days ago
Be the first to comment