Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00It was the first time, Q.
00:10That Q was changed by all kinds of刺激.
00:20Whatever shape you can be,
00:23whatever kind of thing you can be made.
00:30人になったそれは夢を持った
00:42平和を謳歌することであった
00:47孤独な夜に問いかける
00:52助けなんてどこにもない
00:56自分で自分を救えるのか 心の声が響くよ
01:06不滅のあなたへ響かせて 不滅のあなたへ伝えたい
01:17終わらない想いを繰り返し 秘密の彼方へ
01:24不安から遠ざかる術は どこにあるのか見えないまま
01:33誰かが変わってくれたなら それで救われるのか
01:41不滅のあなたへ叫びたい 夢動く代わりに歌いたい
01:49言葉と言葉を重ねて 秘密の彼方へ
01:58秘密の彼方へ
02:02秘密の彼方へ
02:09秘密の彼方へ
02:11秘密の彼方へ
02:15秘密の彼方へ
02:25秘密の彼方へ
02:27秘密の彼方へ
02:30One said to me,
02:32it's all about the city of Renlil.
02:37It's the power of the world.
02:40It's the power of God.
02:44It's time!
02:45It's time!
02:46It's time for the U.S.
02:48Time!
02:49It's time for the U.S.
02:51Mr. Hanna.
02:52Mr. Hanna,
02:53Mr. Hanna,
02:54Mr. Hanna,
02:55Mr. Hanna,
02:56Mr. Hanna,
02:58Mr. Hanna,
03:00Mr. Hanna 浅香ヤ child
03:13Mr. Hanna,
03:15Mr. Diego,
03:18Mr. Hanna,
03:19Mr. Hanna,
03:23Mr. Hanna,
03:24Mr. Hanna,
03:25Mr. Hanna.
03:26Mr. Hanna ,
03:27Mr. Hanna was Herm Fatah
03:28There are so many things that we have to do.
03:31Hello, Rikia.
03:33I had a new paper, for the last time.
03:37Then I had a new paper, and I was going to give it to you.
03:41I was going to give it to you.
03:43I was supposed to give it to you.
03:45I was supposed to give it to you, and I was supposed to give it to you.
03:50Oh, what is your name?
03:52What's your name?
03:544月6日
03:564月6日
03:58覚えてね
04:00はい
04:02ああ
04:04なんて平和な感覚なんだ
04:08俺の待ち望んだ世界が
04:10ここにはある
04:14瑞穂、薙刀部は?
04:16やめたの
04:18え、また?
04:20飽きたから、もういっかなって
04:22てか、前も何個かやめてるよね
04:24えーと、なんだっけ
04:26テニス?
04:28道剣道部、それと
04:30続かないのってなんか変だよ
04:32ちゃんとやって達成して満足して飽きたの
04:36どの部でもいい結果出したわけだし
04:38文句は言わせないよ
04:40すごいっすね!
04:42先輩、マジ強キャラッス!
04:44副部長、おかげんぼんのここ
04:46どう書けばいいですかね?
04:48神の使者は今も根を張り
04:50戦い続けている
04:52世界の平和を求めて
04:54としてくれたまえん
04:56平和ってなに?
04:58悩み事がないこと?
05:00自由で誰も不幸じゃない世界?
05:03はい、その通りだと思います
05:06あとひとつ
05:08好きな人が部屋にいるってことっす
05:11この世界の闇が全て滅されたとき
05:14神の使者は11人の弟子とともに復活するという
05:18つまり、根の成長が止まったとき
05:21そのときこそ
05:22世界に平和が訪れるんだ!
05:25なんて美しいんだ!
05:41俺が眠りについてから、どれくらいの時間が…
05:45確かめよう!
05:47平和になった世界を見に行こう!
05:51そうだ、俺は自由を手に入れたんだ!
06:03それが邪魔か…取りたければ取ればいい
06:07でも、そんなことしたら
06:09せっかく広げた根を切ることに…
06:11問題はない
06:13どうして?俺はまだ…
06:15確かにお前は完成していない
06:19しかし、この地球の体表すべてに根を張り
06:22一つ残らず敵を召した
06:25褒美をやるに値するだろう
06:31再接続
06:37切り離してもまた繋げられる能力を与えた
06:41では不死、また会おう
06:44よくやった
06:46今後は自分を謳歌しなさい
06:53再接続…
06:55また繋げられるって…
07:04すごいぞ!
07:06なんだよ、あいつ…
07:07こんな良い能力をもったいぶりやがって…
07:12行くか!
07:14新世界に!
07:15新世界に!
07:38What?
07:48It's so硬!
07:50How do you pull the馬?
07:52How do you move?
07:54Hey!
07:55Are you okay?
07:57Yeah.
07:58I'll go to the hospital.
08:00Let's go!
08:01What?
08:08What are you doing?
08:14Well, I'll give you a video.
08:16I'll give you a video.
08:32It's fun!
08:33It's fun!
08:35It's fun!
08:38It's fun!
08:40It's fun!
08:42It's fun!
08:44It's fun!
08:45What kind of egg?
08:47Everyone will be able to get this world.
08:51I've waited for long time.
08:55It's fun!
08:57It's fun!
08:59It's fun!
09:01It's fun!
09:03It's fun!
09:05You're not dead yet.
09:07It may have it wanting to be for sure...
09:16Where are you?
09:17Where am I?
09:19Help me!
09:22You'll be дваplace books!
09:23You, not me...
09:24Well...
09:26Oh, it's a...
09:28...
09:30...
09:32...
09:34...
09:38...
09:40...
09:42...
09:46...
09:48...
09:50...
09:52...
09:54...
10:22I'm sorry.
10:24You're welcome.
10:26I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:30I'm sorry.
10:32I'm sorry.
10:34I'm so excited.
10:36How are you?
10:38How are you?
10:40Come on.
10:42Come on.
10:46Hey, Mama.
10:48明日の土曜日出かけていい?
10:50水走ってる?
10:5215階のところのゆうちゃん
10:54バレエの大会でヘナへ行くんですって
10:56どう?あなたもやってみない?
10:58私10歳の時その大会でグランプリを取ったわ
11:02あれ?そうだっけ?
11:04それより見て
11:06先月の検定受かってた
11:08だから明日…
11:10さすがママの血は優秀だわ
11:12薙刀もやめたし1日くらい
11:15なんで?諦めちゃダメじゃない
11:17こないだの大会優勝したよ
11:20あら、自慢の娘
11:22それじゃあ楽器でも始めたら?
11:24フルートとか倉庫にあるピアノやる?
11:28それはもうやってるじゃない
11:30あろう、そうだったかしら?
11:32ママ、私…
11:34何かやるの
11:36少しお休みしたいと思ってるの
11:44あっ…
11:46やっぱ…頑張る
11:48そう
11:49じゃあ次何をやって一番取るか考えてね
11:53うん…
11:55うん…
11:57死にた…
11:58こういう…
12:02ふぅ…
12:09ふぅ…
12:10死にた…
12:11かゆ…
12:15来ないっすね、水波先輩
12:24そうだね、休養できたんじゃない?
12:27連絡ないんすか?
12:29あの子も私もスマホ持ってない
12:31ふぅ…
12:32ふぅ…
12:33ふぅ…
12:34ふぅ…
12:35やはりそうか…
12:36根は海を渡り、レンリルのある西へ果てしなく伸びている!
12:40仮説の立証へ、一歩近づいたぞ!
12:42ふぅ…
12:43ふぅ…
12:44ふぅ…
12:45ふぅ…
12:46ふぅ…
12:47Oh, yeah!
12:48Now we are back!
12:49You are back.
12:50No!
12:51I'll go.
12:52I'll go!
12:53I'm not...
12:54...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:12...
13:15...
13:16...
13:19...
13:21...
13:27...
13:39...
13:42That house is a place where you can find the place.
13:46I don't have to go.
13:47What is the place where you want to go?
13:50How would I be happy?
13:52What should I do?
13:54Where should I go?
13:55This water is where I go.
13:57The water is where I am.
14:00I like my small石.
14:02The tapioca is delicious.
14:04What am I?
14:06How would I go?
14:08What should I be losing?
14:10It looks like you are.
14:13What?
14:14The story of the fish.
14:16I think it would be more suitable for such a bucket.
14:20I'm sorry.
14:21I'm going to take a new one.
14:24I'm soon back, Aoki.
14:27Then I'll go.
14:29I'll do it too.
14:31I'll see you again.
14:33I'll do it too.
14:38I'll do it too.
14:39You don't have to do it.
14:41I'll do it too.
14:43I'll do it too.
14:44I'll do it too.
14:45It's cool.
14:46I'm so excited.
14:47I'm so excited.
14:48I'm so excited.
14:50I might have created a wonderful thing.
14:55Oh, you're amazing!
15:25Oh!
15:26Oh!
15:27Eh?
15:28Eh?
15:29Oh...
15:30Oh...
15:38Sorry... I'm just going to forget...
15:40What?
15:41What?
15:42What?
15:43What?
15:44What?
15:45What?
15:46What?
15:47What?
15:48What?
15:49What?
15:50What?
15:51What?
15:52What?
15:53What?
15:54オカルト研究部復部長、青木雄樹と申します。
15:57僕ら毎月本を出してて、ぜひあなたに取材を!
16:00うっ!
16:02うわぁぁぁ!
16:04なぁぁぁ!
16:05なにするんだぁぁぁぁぁぁ!
16:06ひょっとして、見たことないの?
16:08カメラ?
16:09はぁぁ、うっ…
16:12どう、君?
16:13うちこない?
16:15うっ!
16:16まずはおしゃべりから始めよう!
16:17悪いようにはしないさぁぁぁ!
16:19怖い気持ちもわかる。
16:21でもひどいことしない。
16:22約束する。
16:23If you want me to go home, just a little bit!
16:29Wait! Wait!
16:53What?
17:00It's so cool. You can be able to accomplish anything.
17:07But I'm not able to accomplish anything.
17:11Where are you going?
17:14Where are you?
17:20Where am I?
17:21I don't want to go.
17:23Then I'll go.
17:23Oh!
17:24I'm not going to go.
17:29You're not going to go.
17:31I'm not going.
17:32I'll go home.
17:38It's impossible.
17:40What are you doing?
17:43Who are you?
17:47Then I'll go.
17:49Wait!
17:50You're going to explain to me!
17:53You're going to explain how do you do it.
17:55Why are you doing that?
17:58I'm just going to say that.
18:01You're going to call me.
18:03You're going to call me something?
18:05I'm not going to call you.
18:06Wait!
18:07You're going to call me!
18:09I'm going to help you.
18:11What?
18:14You're going to call me!
18:19You're going to call me!
18:20This is his power!
18:22You're going to call me this girl!
18:24You're going to call me!
18:25Oh!
18:27I don't know what I'm going to eat.
18:30I'm going to call you the Negi.
18:32I am going to call me.
18:34You're going to call me the Negi.
18:35Maybe you're going to call me the Negi!
18:35Well, I'm going to call you the Negi.
18:38That's it.
18:39I'm going to call you the Negi.
18:40...
18:41You're going to call me the Negi.
18:45いや、ずっといてくれてもいいんだぜ。
18:51ど、どうしてもって言うなら、ここにいるけど。
18:59よしよし!
19:01いい子だね、かわいい。
19:04君名前なんて言うの?
19:06ウシ。
19:07ウシ、よろしくね。
19:09僕の名前も覚えて。
19:11アオキユキ。
19:12アオキユキ。
19:14私はアイコだよ。
19:16アイコ。
19:17俺はカズミツだ。
19:18カズミツ。
19:20好き。
19:25そうだ、お願いがあるんだけど。
19:27何だい?
19:28実は他にも仲間がいるんだ。
19:31連れてきていいかな。
19:33仲間!?
19:35いいよね、じちゃん。
19:36まあ、部屋は空いてるか。
19:39いつでも連れてきていいよ。
19:41ウン。
19:46馬産。
19:48手から出した。
19:49やべぇ!
19:50彼女はエコ。
19:52あの馬は馬だ。
19:53名前ないの?
19:56二人とも久しぶり。
19:57今日からまたよろしくね。
19:59Thank you, Euki.
20:03But, I'm really good.
20:06I'm good at the time.
20:08That's why, that's a good thing.
20:10That's...
20:11Euki!
20:12Eiko!
20:13We all have to talk about everyone.
20:16We're living here on our three, so it's good!
20:19If you've ever known for the U.S. or the U.S. project,
20:23you're going to go to the forest.
20:25I can't give a dog-sour-sour-sour-sour-sour-sour!
20:29This is the secret of me!
20:32I'll never say that!
20:34I'm not a beast boy!
20:37I'm a beast boy!
20:39I'm a fuc!
20:41I'm a beast boy!
20:43I'm a beast boy!
20:45I'm a beast boy!
20:47I'm a beast boy!
20:49I'm a beast boy!
20:52What are you talking about?
20:54Yuki-san!
20:56You should't be able to kill me!
21:00If you can't have a beast boy, check them out!
21:04My beast boy is so been really fwoah-wari!
21:07Its' fwoah-wari-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour!
21:09Ni-sствуamn-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour-sour.
21:16Ni-s detected him up by little bark!
21:18Olé-sou.
21:23何や以下も入れましょう!
21:25私、習い事があるの
21:27君の家族は受け入れてくれてるの?そのビーストボーイは
21:31マジっす!ファミリッス!
21:33じっちゃんも妹もフシが大好きっす!
21:36フシ…
21:38ビーストボーイの名前っす!
21:40知ってるの?
21:41ううん、別に…なんか懐かしい気がして
21:44あれ?そういえばそんな名前が出てくるお話あったような…
21:50結城くんの家族って優しい人たちなんだね
21:54水葉、体育祭の練習
21:56あ、うん!
21:58私のクラスもだ!
22:03ダール、メガネ落ちそう
22:06コンタクトにしたら?
22:08あ、水葉リレーか…
22:11あ、水葉ちゃん、ごめん!
22:18大丈夫?
22:19ほーら、保健員
22:21保健室行こう!
22:24足ひねったんだろ?
22:26無理しなくていい?
22:28アッ…
22:30アッ…
22:31アッ…
22:32サンギ、なんであんたも泣いてんのよ!
22:34ハッ…なんて…
22:35アッ…なんて…
22:45痛いんだろ?
22:46アッ…
22:47I don't want to let it go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended