- 19 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00This is...
00:18Hawk...
00:30Let's go!
00:59It's time to go!
01:29Oh, Sido.
01:59Just the type you'll forget, so don't waste your time
02:03Yeah, chicken, chicken
02:04No shame, go insane
02:05Somebody's gotta pay
02:07While I live with the pain
02:07Like me now, I'm on you, can't save my
02:09Days of day,最低の天才
02:12So you're there, yeah
02:15The flowers are growing up in a place where the flowers are growing
02:24Let's riot!
02:25Get back! Let's riot!
02:26Let's get back! Let's riot!
02:28Let's just cry!
02:28So I'll get into it now
02:30It's just a moment, so don't worry
02:35Let's get back!
02:36Let's get back! Let's get back!
02:39Let's get back!
02:41Who is it? Who is it? Who is it?
02:43Who is it? Who is it?
02:46I don't think so, it's impossible to say
02:48Who is it? Who is it?
02:51I can't wait!
02:58I can't wait!
03:04I can't wait!
03:06I can't wait!
03:08I can't wait!
03:10I can't wait!
03:12I can't wait!
03:14I can't wait!
03:16I can't wait!
03:18I can't wait!
03:20I can't wait!
03:22I can't wait!
03:24I can't wait!
03:26I can't wait!
03:28I can't wait!
03:30I can't wait!
03:32I can't wait!
03:34I can't wait!
03:36I can't wait!
03:38I can't wait!
03:40I can't wait!
03:42I can't wait!
03:44You're going to see!
03:46You're going to get back!
03:48I can't wait!
03:50I can't wait!
03:52I can't wait!
03:54I want to fight that fight!
03:56I want to fight that fight!
03:58A new series of fun?
04:02I can't wait!
04:04There are a lot of myths, but I'll never let you know about it.
04:10I'll try to help you with the failure of Araccia.
04:15...
04:19...
04:21...
04:24...
04:26...
04:29...
04:33I don't know what the hell is going to happen to me, but I don't know what the hell is going to happen to me.
04:38The End
05:01It hurts! My arm is broken!
05:04I'm completely broken!
05:07Hey, you! How are you driving?
05:10I'm going to get him!
05:11I'm going to get him!
05:16I don't know what you're talking about!
05:19I recommend you to the Aris Hospital Hospital.
05:23I'm going to get him out of here!
05:26I'm going to get him out of here!
05:28I'm going to get him out of here!
05:36Why did you get him out of here?
05:38Engin!
05:39You should be able to get him out of here!
05:42You should be able to get him out of here!
05:45You know, right?
05:47You're the only one of them!
05:49You're the only one of them!
05:50One day after the Aris Hospital Hospital,
05:53you're going to get him out of here!
05:58You should be able to get him out of here!
06:03Why did you get him out of here?
06:05Why did you get him out of here?
06:07The engine is always loud!
06:10It's too loud!
06:11Oh, that's right!
06:13I'm going to see someone else!
06:15You're so sorry!
06:17Yes, I'm going to get him out of here!
06:28I'm going to get him out of here!
06:29I'm going to get him out of here!
06:31I'm going to give him out of here...
06:33Oh, that's alright.
06:34I have to be able to get him out of here!
06:35What is this?
06:36I've got to be on the bike too!
06:37Oh, so much!
06:38I've got him out of here!
06:39It's a brand from the Redflow Studios!
06:40You know!
06:41I've got him out of here!
06:42I've just got it!
06:43You know!
06:44Okay, I'll get one of them.
06:45There's a brand from the Redflow piece.
06:47It's a brand from the Redflow.
06:48I should be able to tell you what I've created!
06:49Well, you know!
06:50I've created them!
06:51But it's a brand from the Redflow.
06:52It's a very high-lifey dress!
06:53It's so cold, isn't it?
06:55It's so cold, isn't it?
06:57It's hot, isn't it?
06:59It's so cold that I'm going to get into the kitchen.
07:03Are you悲しい?
07:05I'm happy.
07:07It's not bad.
07:09It's not a problem.
07:11It's not a problem.
07:15It's not a problem.
07:17It's not a problem.
07:19A flower?
07:21I've got a flower for me.
07:23I don't think I need a flower.
07:25It's not a flower.
07:27It's too late for me.
07:29But the devil needs a flower?
07:33Is it great?
07:35The devil needs a flower.
07:37It's very precious.
07:39It's too hard to grow.
07:41It's hard to grow.
07:43But I think...
07:45It's so hard to collect the flower.
07:47For the reason I have a flower.
07:49I'm sorry for my wife.
07:51I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:57I'm sorry.
07:59But you're also a good friend.
08:01You're a good friend.
08:03I'm so sorry.
08:05I'm so sorry.
08:07You're not a good friend.
08:09But I'm so sorry for your business.
08:11I'm a good friend.
08:13I'm a good friend.
08:15Then I'll go with you.
08:17We have to take care of my wife.
08:21And I'll take care of my wife.
08:25And go to the store.
08:27Yeah.
08:29How do you think...
08:31You're the only friend of mine.
08:37You're the only one.
08:39That's awful.
08:41You're the only one.
08:43You're the only one.
08:45You're the only one.
08:47Well, the Aesia's ability to use the毒.
08:52The Javar is a good thing to use.
08:55What is the Javar?
08:57What is the Javar?
08:59What is the Javar?
09:01What is the Javar?
09:03I'm sure it's a good thing to use the Javar.
09:06Well, it's a good thing to use.
09:10I'm not sure how it's going to kill you.
09:14でも、一人だけあんなにボコボコにされたんだ。
09:18残下の自尊心はきっともう…
09:21やっぱ変に見舞いすんが良くねえか…
09:25あ?
09:26何言ってんだ?
09:28おっ…
09:30あっ…
09:32あっ…
09:44残下はスラム育ちても虐げられてきた人間でもない。だがあいつの環境の中で底辺を味わってる。まさにどん底だ。けどなあいつを自分の弱さと戦って這い上がってきた。
10:13自分と戦い続けられる人間はこんなことじゃ俺ねえんだよ。
10:20あいつはきっと天才を超えた何かになれる。強くなるぞ。
10:28ああ…
10:30ああ、ヘンジ?
10:35何だ、セミオ。
10:37今あんたどこにいるの?
10:39M室。残下のところだ。
10:41ああ、ちょうど良かった。
10:44キャンバスタウンから残下に謝りたいって子が今来てるわ。
10:48まじないについて話したいそうよ。
10:51あっきゃあ。
10:54え、えっと、その…。
11:00つまりな、残下だけ違うまじない書いてしまった!
11:04すまん!
11:06うん?なぜに残下だけ?
11:09レムリー!説明!
11:11レムリー!
11:14ベ、ペンタに行く前。大ダメージを一回だけ緩和するまじないよ、カイトじゃん。
11:20全員に…。
11:22全員同じ効果が出るように書いてたんだよね。
11:25うん。
11:26ダメージ受けてない奴らはともかく、俺らはちゃんとその効果出てたよな。
11:31うん。
11:32うん。
11:33うん。
11:34うん。
11:35うん。
11:36うん。
11:37うん。
11:38あの…。
11:39だからその…。
11:40ね?
11:41うん。
11:42うん。
11:43うん。
11:44うん。
11:45うん。
11:46うん。
11:47うん。
11:48うん。
11:49うん。
11:50書いてる途中、一番真面目そうな残下だけ、変なまじない書いたら面白そう、って思いながら書いちゃってたかも。
11:58うん。
11:59うん。
12:00うん。
12:01ってことはザンカにはダメージ緩和効果ついてなかったと?
12:06ちなみにその変なまじないってどういう?
12:10ザンカ…こうしてみて。
12:31うん。
12:32うん。
12:33ええつ。
12:34ええつ。
12:35ええつ。
12:36ええつ。
12:37うん。
12:40ええ。
12:49ごめんなさい…。
12:51This is not bad.
12:57Zanka, that's right.
13:00I'm sorry.
13:13This is the first time I've seen this.
13:16What are you laughing?
13:19It's not my fault, Zanka.
13:21Eh? No, no, no. It's not your fault.
13:25It's not my fault.
13:28I don't have to be able to fight against me.
13:31I'm not sure.
13:37It's just my lack of power.
13:43I'm not even weak.
13:46It's not my fault.
13:49If anyone can't be ashamed of me,
13:52I'm not afraid of anyone.
13:54But if anyone can't be ashamed of me,
13:56I can't be ashamed of you.
13:57I don't have to be able to fight against you.
14:00If I'm not that much, I'll be strong.
14:05You're not going to be able to fight against me.
14:07Eh?
14:11You're going to move on.
14:16I'm not going to move on.
14:24I'm not going to move on.
14:25You still don't have anything to do, Ludo?
14:31Or am I going to do it?
14:34I'm going to touch it if you don't touch it.
14:42You're wrong.
14:44You're wrong with me.
14:48You're wrong with me.
14:50You're wrong with me.
14:53Even though I was the most proudest of it,
14:58even though I was one person only at the end,
15:02even though I was the most proudest of it...
15:12If I was stronger, I would have no problem!
15:16Take it out, you!
15:23I'm not happy to be in my way.
15:30I'm the one who's the most powerful weapon, but I don't believe this one.
15:37I hope this guy's better than...
15:40I'll be able to learn something more.
15:48What?
15:50What's that?
15:52What are you doing?
15:54You're definitely not going to win!
15:56What? Why are you doing that?
16:00I'll look back to you!
16:02Look back to you!
16:04What are you looking for?
16:06You're still in the universe!
16:08You're so stupid!
16:10You're so stupid!
16:12I'm going back to you!
16:14I'm going back to you!
16:16I'm going back to you!
16:18It's a good one!
16:20I've got some of them!
16:22I've got some of them!
16:24That's why I'm going back to you!
16:26It's all about the other people!
16:28It's good, Mr. Harigato.
16:32You're so grateful!
16:34I'm so grateful!
16:38You're so grateful!
16:42You're so grateful, Mr. Harigato.
16:44Aca-Ri-Li- obecity based on ourfaiths.
16:46Aca-Ri-Li-A-M-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-G-D-RO-FKjU-U-E-U-U-U-U-U-U.
16:50Aca-Ri-U-U-U-U-U-U-U-U!
16:52I'm just a KNOW-C-T-T-A-R-I-U-U-U-U-U-U-U.
16:54I'm sure you're going to kill him.
16:57They're fighting for a fight.
17:01They're going to have fun and fun.
17:04They're going to have a lot of fun.
17:11I think it's a good thing.
17:17We're here now.
17:20I didn't know what to do, but I didn't want them to be able to remove them.
17:29Well, I didn't want them to be able to remove them.
17:35If they don't want them to be able to remove them, they won't be able to remove them.
17:45I don't want them to be able to remove them.
17:52They don't want them to be able to remove them.
17:58I'll take them to the end of the day.
18:00If I want them to be able to do something else, I should have done it.
18:06It's a matter of my partner, I don't want them to be able to remove them.
18:11But I don't have to worry about it.
18:14What are you going to forget about it?
18:19You don't have to teach teaching?
18:27Are you going to sleep?
18:31What are you talking about?
18:36The experiment was successful.
18:39What?
18:41You've lost the new people, and you've lost the new people?
18:47This experiment...
18:50It's to be able to overcome the world, or not.
18:54And they're still alive.
18:57There's no problem.
19:00It's obvious.
19:02I'm not saying this, but...
19:34I'll take it to the power of it.
19:36I'll do it.
19:37But...
19:38I'm a good friend.
19:40I'm a girl who was a child.
19:46Oh.
19:50I've been trying to make a lot of fun, but I've been trying to make a lot of fun.
20:01I've been trying to make a lot of fun.
20:04I'm here.
20:13I have a reward for you.
20:22I've been looking for this long time.
20:27What kind of gift?
20:29I'm waiting for you.
20:36That's really amazing.
20:39I've been waiting for you.
20:43I've been waiting for you.
20:48What's the order for you?
20:54I've been waiting for you.
21:01I've been waiting for you.
21:07I've been waiting for you.
21:08I've been waiting for you.
21:15I've been waiting for you.
21:21I've been waiting for you.
21:23I'm waiting for you.
21:25It's an easy order.
21:27But, if you collect the new series,
21:30you should be able to leave that靴?
21:33It's not a problem.
21:34If you look at it, it's fine.
21:37If you look at it, you'll be able to find it.
21:46We are the Arashia.
21:50We are going to go to the depths of the desert.
21:55We are going to go to heaven.
22:03And we are going to go to heaven.
22:20If you look into heaven,
22:27I want to keep in mind.
22:28Please, please.
22:30Let's see.
22:33No it doesn't matter
22:34It's a note for a moment
22:36I'll go back to the end of the day
22:38I'll be my life
22:40I'm sorry, I'm sorry
22:43I'm not trying to scare you
22:46It's a little bit different
22:49I'll be my life
22:52I'll be my life
22:55I'll be my life
22:58I'll be my life
23:01明日に向かって光ってる
23:04悪魔の光と愛情
23:07確かな今日も掴んでる
23:10体に遠く揉えてる
23:12偽物の電話を仰いで
23:15今日を澄ましていく
23:31ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment