Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
Tomb of Fallen Gods Season 3 Episode 16-20 Sub Indo
Transcript
00:00:00和某人一起見面
00:00:05年輕人又見面了
00:00:11前輩 你
00:00:14不必擔心
00:00:16我沒有惡意
00:00:18龍家姑娘
00:00:20你爺爺還好吧
00:00:22幾十年沒見到那個矛頭小子了
00:00:26thrills君
00:00:28我是东楚皇帝的玄祖
00:00:31曾和你爷爷有过庶面之交
00:00:36晚辈给老前辈见礼了
00:00:39想必你们已得知
00:00:41平阳城将有一宝出世的消息了吧
00:00:46还值得皇宫下的那座果木吗
00:00:49陈南
00:00:51你我曾共同探究过
00:00:55I know that if there was a war, it would be from the sea.
00:01:00But when I was going to die, I found out that there was more of a hole in the sea.
00:01:09Is it a soul?
00:01:11Is it a soul?
00:01:13Is it a soul?
00:01:15Or is it a soul?
00:01:18I want to be a soul.
00:01:20But I will be a soul.
00:01:24If I'm reading these words, I will be saying that you would be a soul.
00:01:30I have a feeling.
00:01:33My soul is a soul.
00:01:36I have to have a soul.
00:01:38This time, I will be here.
00:01:41I hope you can take my soul.
00:01:44I hope you will support me as a soul.
00:01:47If you may not be a soul.
00:01:49I will be a soul.
00:01:52Well, I think it's a shame.
00:01:55It's not a shame.
00:01:57It's not a shame.
00:02:00It's not a shame.
00:02:02It's not a shame.
00:02:04Don't be afraid of it.
00:02:06If it's your hand,
00:02:09it's your hand.
00:02:12You can't see me.
00:02:16If you're all right,
00:02:22then I will give you the Holy Spirit to you.
00:02:28How?
00:02:29The Holy Spirit gave you the Holy Spirit to you.
00:02:32Is it for this?
00:02:40I will send you the Holy Spirit to you.
00:02:44I believe you won't be wrong.
00:02:52I will send you the Holy Spirit to you.
00:02:55I will send you the Holy Spirit to you.
00:02:58I know you are not the Holy Spirit to you.
00:03:01You really want to go?
00:03:03I'm going to be able to get you.
00:03:05If you're holding them,
00:03:07I will be able to get you.
00:03:08I will be able to get you.
00:03:10I want to know the Holy Spirit to you.
00:03:13I want to know.
00:03:14I have no reason for you.
00:03:16I want to know the Holy Spirit to you.
00:03:19My friend,
00:03:21My friend,
00:03:22I want you to know that I am well.
00:03:24You are in your life.
00:03:25I will love you.
00:03:26I will love you.
00:03:27I love you.
00:03:29I will love you in the world.
00:03:31You will enjoy your happiness and joy.
00:03:33I will love you.
00:03:35O'err,
00:03:36O'err,
00:03:37O'r,
00:03:38O'r,
00:03:40I don't want to be afraid of my friends.
00:04:08I am in the world of people, and I have no desire to give up.
00:04:11The mighty warrior will be sent back to me.
00:04:14This will never be revealed.
00:04:17Otherwise...
00:04:19The warrior will be sent back to me.
00:04:28The warrior,
00:04:29the two of them,
00:04:31and the two of them,
00:04:33are all in the dead of the day.
00:04:35They will not be revealed.
00:04:37Let's go.
00:04:39Yes.
00:04:43If you were to come back,
00:04:45if you were to come back?
00:04:47If you were to come back,
00:04:49why wouldn't you come back to me?
00:04:59Let's go.
00:05:01Let's go.
00:05:07You can't do it.
00:05:09You can't do it.
00:05:11You can't eat the old things.
00:05:15The only one who is the only one.
00:05:17We will be able to do it.
00:05:19Let's go.
00:05:25The only one who is the only one who is flying.
00:05:27There are three people who are flying.
00:05:31The moon is flying?
00:05:33The moon is flying.
00:05:35I feel like the moon is flying.
00:05:37The moon is flying.
00:05:39It's strange.
00:05:41The moon is flying.
00:05:43The moon is flying.
00:05:45The moon is flying.
00:05:47Let's go.
00:05:48Let's go.
00:05:57What are you doing?
00:05:59Let's go.
00:06:01Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:35Lion is flying.
00:06:56There's a lot of people here.
00:07:01Do you want to do the plan for the主人?
00:07:03Do you want to do the best for the rest of the world?
00:07:06Ah...
00:07:09Ah...
00:07:10Ah...
00:07:11Ah...
00:07:13Ah...
00:07:14Ah...
00:07:15Ah...
00:07:16Ah...
00:07:17Ah...
00:07:18Ah...
00:07:19Ah...
00:07:20Ah...
00:07:21Ah...
00:07:22Ah...
00:07:23Ah...
00:07:24Ah...
00:07:25Ah...
00:07:26Ah...
00:07:27Ah...
00:07:28Ah...
00:07:29Ah...
00:07:30Ah...
00:07:31Ah...
00:07:32Ah...
00:07:33Ah...
00:07:34Ah...
00:07:35Ah...
00:07:36Ah...
00:07:37Ah...
00:07:38Ah...
00:07:39Ah...
00:07:40Ah...
00:07:41Ah...
00:07:42Ah...
00:07:43Ah...
00:07:44Ah...
00:07:45Ah...
00:07:46Ah...
00:07:47Ah...
00:07:48Ah...
00:07:49Ah...
00:07:50Ah...
00:07:51Ah...
00:07:52Ah...
00:07:53Ah...
00:07:54Ah...
00:07:55Ah...
00:07:56I'm going to give you the promise of the promise of the promise of the promise of the promise of the promise of the promise.
00:08:12Come here.
00:08:26Well, it's very odd.
00:08:28At that time, I would have tried to make a decision.
00:08:42If you have a lot of神魔血脉,
00:08:44I will give you a lot more.
00:08:46I will give you a lot of power to you.
00:08:49Look at what's going on in the woods.
00:08:52What's going on?
00:08:54You think he's so good at all?
00:08:59Let's go.
00:09:24Let's go!
00:09:25Let's go!
00:09:26Let's go!
00:09:28Let's go!
00:09:29Let's go!
00:09:52It's not a mess.
00:09:53It's not a mess.
00:09:54It's a mess.
00:09:58Let's go!
00:10:28Let's go!
00:10:29Let's go!
00:10:31Let's go!
00:10:32Let's go!
00:10:33Let's go.
00:10:34Let's go.
00:10:35Let's go!
00:10:36Let's go!
00:10:37Hello!
00:10:38Let's go!
00:10:39Let's go!
00:10:40Let's go!
00:10:41Let's go!
00:10:42This is…
00:10:43Oh, this is...
00:10:51...
00:10:57...
00:10:59...
00:11:01...
00:11:03...
00:11:05...
00:11:07...
00:11:11...
00:11:29...
00:11:31...
00:11:33...
00:11:35...
00:11:37...
00:11:39...
00:11:41...
00:11:43...
00:11:45...
00:11:47...
00:11:49...
00:11:51...
00:11:53...
00:11:59...
00:12:01...
00:12:03...
00:12:05...
00:12:07...
00:12:09...
00:12:11...
00:12:13...
00:12:15...
00:12:17...
00:12:19...
00:12:21...
00:12:23...
00:12:25...
00:12:27...
00:12:29亦不是 当时的我了
00:12:34孟仙子 我包下了整个最先区
00:12:37宴会不必少光 去去去
00:12:39孟仙子该来我下了
00:12:41坐下
00:12:41待我等考虑一番
00:12:42那长谷主殿下
00:12:44回见了 回见了
00:12:46着实辛苦十妹了
00:12:51后彝宫
00:12:52看来陈南 已经见过老祖了
00:12:54
00:12:54孟仙子
00:12:56你来做什么
00:12:57旁人能来
00:12:58難道救我來不得
00:13:00蠟月還沒
00:13:01自然誰都想得
00:13:03當日與仙子切磋的情景
00:13:05還歷歷在目
00:13:07真想和孟仙子
00:13:08繼續一覺高渣
00:13:09胡說
00:13:11還是真想
00:13:23方天化吉
00:13:24怎麼會在你手裡
00:13:26自然是從赫天小貿王那搶來的
00:13:28原來如此,你利用了我。
00:13:33什麼話?
00:13:35難道不是仙子你自己看到我就跑了嗎?
00:13:37那你現在是想和我聯手對付他?
00:13:40他跟破滅道有關,就是你我共同的敵人。
00:13:44況且破滅道的傳人也要出世了。
00:13:47眼下東楚一堡亂象紛爭,你我聯手才是最好的選擇。
00:13:53正邪聖地水火不容,你沒有不答應的理由。
00:13:58但如果有殺死我的機會,你也絕不會放過。
00:14:03那你我二人半年之內不能發生衝突,如何?
00:14:11好。
00:14:12美麗的龍武小姐,我們又見面了。
00:14:19是你啊。
00:14:21龍小姐,我送你的冰簾還在嗎?
00:14:25……
00:14:28哦嘿嘿嘿,這冰簾真好吃。
00:14:30嗯,這百花清香,异常霜口,也沒有第二朵啊。
00:14:34嗯,不在了。
00:14:35小姐不要難過。
00:14:37I'm not at all.
00:14:39You don't have to be able to see me.
00:14:41I said to see you again, I'll send you a gift.
00:14:45I'm not going to be able to see you again.
00:14:47I'm not going to be able to see you again.
00:14:51You're welcome.
00:14:54You're so beautiful. I like it.
00:14:56You're welcome.
00:14:58You're welcome.
00:14:58You don't have to be afraid of this big girl.
00:15:01She's for every beautiful girl to give you a gift.
00:15:04But you're not going to be a gift.
00:15:06I'm sorry.
00:15:07I'm sorry.
00:15:08I'm sorry.
00:15:09I'm sorry.
00:15:10I'm sorry.
00:15:11If you were a lady with her,
00:15:12I'd be going to take a step.
00:15:14In the future,
00:15:15I'll be alright.
00:15:16Later.
00:15:17I'll be right back.
00:15:25Miss little girl,
00:15:26you're back.
00:15:27I'm too late.
00:15:29You're too late.
00:15:30I'm too late.
00:15:31You're too late.
00:15:32I'm too late.
00:15:33I'm not supposed to be here.
00:15:36You're not going to take it back to me?
00:15:38You're a fool!
00:15:38What did you get out of here?
00:15:40You're not going to get out of here.
00:15:41If you don't want to get out of here,
00:15:42you'll be honest.
00:15:43I'll let you know what's going on.
00:15:45
00:15:46
00:15:46
00:15:51
00:15:59
00:16:03混天大魔王
00:16:05你不守成功
00:16:37高僧也來了
00:16:41剛從徒弟手裡搶到方天花旗
00:16:44當師父的就來了
00:16:46如果被這大魔王發現
00:16:48卻難饒我
00:16:51答應老妖怪的事
00:16:53可不能不幹啊
00:17:05你不是我的
00:17:05你不想把你弄打
00:17:09是我的
00:17:14不好家伙
00:17:15這麼多人
00:17:16Let's go.
00:17:46老东西,让开!
00:17:54儿等不入刘之辈,还不配站在老夫面前。
00:18:16你们前去支援前线,
00:18:20来到内墙的人不是你们能够应付的。
00:18:25是!
00:18:26Let's go!
00:18:47Take me!
00:18:54Stop!
00:18:56Let's go.
00:19:26Oh, oh.
00:19:31Oh, oh.
00:19:33You are looking for a battle.
00:19:35You will have to fight the second enemy.
00:19:42I can't.
00:19:56
00:20:08
00:20:09有本公主和小玉在此镇守
00:20:11你们这些四节都不到的人
00:20:13休想闯入皇宫
00:20:15我玄族有力
00:20:17敢枪闯皇宫队
00:20:19和杀勿论
00:20:20若敢屠下士兵
00:20:22事后定当上门回法
00:20:26是啊
00:20:28好大的口气啊
00:20:38区区凡间蝼蚁也
00:20:41也配寄予神卧
00:20:43是西方的高手
00:20:57该死
00:20:58怎么会有西方的顶级高手过来
00:21:03是之前遇到的那三个西方人
00:21:05看来东方修炼界确实没落了
00:21:10一群乌合之主
00:21:12也敢来争抢神物
00:21:15清理一下吧
00:21:16神物现世
00:21:18这些凡人
00:21:20没有旁观的资格
00:21:22好家伙
00:21:33好家伙
00:21:34这三人的实力在五截之身
00:21:36今晚这阵仗
00:21:38怕是还有狠角色
00:21:40住手
00:21:41今日
00:21:42你们仗着修为在我东楚国肆意妄为
00:21:45他日
00:21:46我们东方强者
00:21:47同样可以去你们的国度
00:21:49断了你们的传承
00:21:52
00:21:53是你
00:21:54想不到还是个皇族
00:21:57有胆子
00:21:58
00:22:15秦龙手
00:22:26陈南
00:22:28这三人不是什么好鸟
00:22:34他们差点把晨熙抓走了
00:22:41
00:22:42东方神器
00:22:43竟然在一个四季青年手中
00:22:48老祖宗
00:22:49这三个家伙骂你没有头发
00:22:51你快收拾他们
00:22:53哼哼
00:22:54三人欺负一个小辈
00:22:56还真是给拜诞成挡脸呢
00:23:04一群六阶强者的对决
00:23:06我们离远先
00:23:08哼哼
00:23:09哼哼
00:23:21哼哼
00:23:22一个寿源吾多的六阶
00:23:24这样的东傅可守不住神奇
00:23:27哼哼哼
00:23:30哼哼哼
00:23:31没想到
00:23:32I can't believe that I'm going to see you in the morning.
00:23:37You're still alive, you're still alive.
00:23:40You're still alive, you're still alive.
00:23:44How can I die in your hands?
00:23:49You're still alive.
00:23:51I'm still alive.
00:23:54You're still alive.
00:23:56How do you do it for a few years?
00:24:02What are you trying to put in the throne?
00:24:08The throne, if you're the king who is the king of the throne,
00:24:11it would be a three million people.
00:24:14Yes, you should be an angel.
00:24:16If the king was the king of the throne,
00:24:19it would be of the king's number.
00:24:22How are you?
00:24:32Oh
00:25:02Let's go.
00:25:32This is not enough for you,
00:25:34but for you,
00:25:36what would you like to do?
00:25:41I'll be right back to you.
00:25:43I'll be right back to you.
00:26:02What?
00:26:18If the东方 has only three men, we can't wait for the rest of the Lord.
00:26:32.
00:26:34.
00:26:36.
00:26:40.
00:26:44.
00:26:46.
00:27:00.
00:27:01Ah
00:27:09The king here
00:27:26Huh
00:27:27What?
00:27:28What?
00:27:29Did you get out of here?
00:27:59Oh
00:28:03I'm not sure how to do this
00:28:09I'll go to that side
00:28:15I'll go
00:28:18I'll kill them
00:28:19I'll kill them
00:28:21I'll kill them
00:28:29Ah!
00:28:48These three Westerners are so close to us!
00:28:52Hmph!
00:28:53The three of us finally didn't have to go over the瓶颈.
00:28:55It's hard to do.
00:28:56Don't let go to东方, in the past few years of the跨界 of the war.
00:29:00That's the time of the war of the war,
00:29:02and all of the gods of the gods are scared.
00:29:06There is no doubt,
00:29:07is there a place to be people?
00:29:15The Khun-Lun妖族?
00:29:18You have to be defeated by Khun-Lun.
00:29:20You have to go into the world's world.
00:29:22You have to forget the previous one?
00:29:25No matter what you do, it doesn't matter what you do.
00:29:28You three of them can't take care of yourself.
00:29:31Do you want me to take care of each other?
00:29:34Now you can take care of yourself.
00:29:36I'll never come back to you.
00:29:39That's another character.
00:29:41This is the story of the妖魔.
00:29:44What are you going to do with the same fate?
00:29:55I can't take care of yourself.
00:30:06It's hard.
00:30:07Let me go.
00:30:13The end of the day, I'll go to the end of the day.
00:30:19I'll go to the end of the day.
00:30:21In the end, I'm from the end of the day before.
00:30:34This is the end of the day.
00:30:36Hog.
00:30:38The last five years, the last part can be destroyed.
00:30:45The last part to the end of the day.
00:30:47I have no idea what the hell is going on.
00:31:02Let's go.
00:31:05I'm going to go for a while.
00:31:08Oh my god, I can't do it anymore.
00:31:13Oh, I can't do it anymore.
00:31:38Oh
00:31:40Oh
00:32:08Here you go!
00:32:13You're right!
00:32:16This is...
00:32:18...
00:32:18...
00:32:18...
00:32:19...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:23...
00:32:24...
00:32:25...
00:32:26...
00:32:27...
00:32:28...
00:32:29...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:32...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:42...
00:32:43...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:49...
00:32:50...
00:32:51...
00:32:52...
00:32:53...
00:32:54...
00:32:55...
00:32:56...
00:32:57...
00:32:58...
00:32:59...
00:33:00...
00:33:01I think it's all about the power of the fire.
00:33:08Don't worry about the fire.
00:33:13I'm going to leave the fire.
00:33:16This time, the fire will burn.
00:33:25I'm going to die.
00:33:31You're in the middle of it.
00:33:38Don't let them go.
00:34:01Huh?
00:34:03Huh?
00:34:14Huh?
00:34:15Huh?
00:34:22Ah,交给我!
00:34:24Hmm!
00:34:25Huh?
00:34:26Huh?
00:34:27Huh?
00:34:28Huh?
00:34:29Huh?
00:34:30Huh?
00:34:31Huh?
00:34:32Huh?
00:34:33庞长之箭,显现!
00:34:39开!
00:34:48Huh?
00:34:49这东西,是那晚看到的御守长
00:34:52Huh?
00:34:53Huh?
00:34:54Huh?
00:34:55Huh?
00:34:56Huh?
00:34:57Huh?
00:34:58Huh?
00:34:59Huh?
00:35:00Huh?
00:35:01Huh?
00:35:02Huh?
00:35:03Huh?
00:35:04Huh?
00:35:05Huh?
00:35:06Huh?
00:35:07果然如我所料,
00:35:09还有节节足隔着线报
00:35:12Huh?
00:35:13Huh?
00:35:14Huh?
00:35:15啊?
00:35:16啊?
00:35:17啊?
00:35:18哈?
00:35:19Huh?
00:35:20啊?
00:35:21哈哈
00:35:22啊?
00:35:23啊?
00:35:24啊?
00:35:25啊?
00:35:26啊?
00:35:27啊?
00:35:28啊?
00:35:29啊?
00:35:30啊?
00:35:32What?
00:35:33What?
00:35:34I can't do that.
00:35:35I am a fucking old boy.
00:35:38I am not sure how to do your face.
00:35:41I can't do that.
00:35:43I can't...
00:35:47I can't do that.
00:35:52I am a fool.
00:35:54I can't do that.
00:35:57I'll take my power.
00:36:00She wants her!
00:36:12I'm sorry, dear!
00:36:30Let's go.
00:37:00Oh, that's so scary.
00:37:03This is just醫保's power.
00:37:30This is...
00:37:35What kind?
00:37:36Let's go.
00:37:38Let's go.
00:37:39Let's go.
00:37:40Let's go.
00:37:41Let's go.
00:37:42Let's go.
00:37:43Let's go.
00:37:44Let's go.
00:37:45Let's go.
00:37:46Let's go.
00:37:47Let's go.
00:37:48Let's go.
00:37:49Let's go.
00:37:50Let's go.
00:37:51Let's go.
00:37:52Let's go.
00:37:54Let's go.
00:37:59Let's go.
00:38:09This is the one who will be killed.
00:38:16Do not die.
00:38:18Do not die.
00:38:20Do not die.
00:38:25Do not die.
00:38:30Do not die.
00:38:32Do not die.
00:38:34Do not die.
00:38:36They will be able to die.
00:38:38Do not die.
00:38:45How did they die?
00:38:47Do not die.
00:38:52Do not die.
00:38:57The neighboring are.
00:38:59They must die again?
00:39:02Do not die again,
00:39:05I'll be right back.
00:39:07I'll be right back.
00:39:11I'm a fool.
00:39:35Oh, my God!
00:39:38Come on!
00:39:39Come on!
00:39:50It's too dangerous.
00:39:51I'm going to kill you.
00:39:52I'm going to kill you.
00:39:59I'm going to kill you.
00:40:02I'm going to kill you.
00:40:03I'm going to kill you.
00:40:05It's a miracle.
00:40:09The face of the face is the one I saw before.
00:40:13I can see you as a symbol.
00:40:15It's time to let me be a good friend.
00:40:19I'm going to kill you.
00:40:20You're a good friend.
00:40:22Oh my god.
00:40:32Tell me about that one.
00:40:35What happened to me?
00:40:38I thought...
00:40:39If I was not the one that is the one who has died, I will try to leave the rest of the island.
00:40:52Oh, it's a monster!
00:40:54It's a monster!
00:40:56It's a monster!
00:40:58What a monster!
00:41:00It's a monster!
00:41:11You're not going to take your money!
00:41:13You're gonna take your money!
00:41:22Ah, this thing is really cool.
00:41:26Who did I give to him?
00:41:29Is he?
00:41:30Or is he?
00:41:52I'm gonna die.
00:41:55I'm gonna die.
00:42:04Oh, I'm gonna die.
00:42:06I'm gonna die.
00:42:22Well, I'm gonna die.
00:42:24Here's the thing.
00:42:25This is a good idea.
00:42:26Not perfect!
00:42:27Is he lost it?
00:42:28No way!
00:42:29This one is just a good idea.
00:42:30He's got a good idea.
00:42:31Yeah, I got it.
00:42:32Well, he's got a good idea.
00:42:33Okay, great!
00:42:34You get him away!
00:42:36Maybe he's got a good idea, man!
00:42:37I got a good idea!
00:42:38Not that he takes care of himself, man.
00:42:39If he took care of himself,
00:42:41he just wants to try to win it.
00:42:42If he took care of his or his best,
00:42:44he can challenge him the real leader,
00:42:46not so...
00:42:47He's lost until he does it!
00:42:48You're dead!
00:42:49Ah, he has to do it!
00:42:50Let's go.
00:43:20Let's go.
00:43:50Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:50Let's go.
00:44:52Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:06Let's go.
00:45:08Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:12Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:16Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:20Let's go.
00:45:28Let's go.
00:45:32Let's go.
00:45:34Let's go.
00:45:36Let's go.
00:45:38Let's go.
00:45:40Let's go.
00:45:42Let's go.
00:45:44Let's go.
00:45:46Let's go.
00:45:48Let's go.
00:45:50Let's go.
00:45:52Let's go.
00:45:54Let's go.
00:45:56Let's go.
00:45:58Let's go.
00:46:00Let's go.
00:46:02Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:06Let's go.
00:46:08Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:16Let's go.
00:46:18Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:22Let's go.
00:46:24let's go.
00:46:26Let's go.
00:46:28Okay.
00:46:31Let's go.
00:46:40I think so.
00:46:54This is the天使!
00:47:01It's too scary!
00:47:04Just one thing...
00:47:05I'm going to push the天使 out.
00:47:07What is this?
00:47:08What is this?
00:47:09How could it be?
00:47:10How could it be?
00:47:12The天使...
00:47:15I don't want to stay in your life,
00:47:18but I'm going to attack people.
00:47:20According to the rule,
00:47:22I'm going to attack people.
00:47:25Who's going to attack?
00:47:26You?
00:47:37The天使...
00:47:40I'm going to take a look at...
00:47:42Is there anyone who would be able to attack people in the Middle East?
00:47:47That is...
00:47:49I'm going to attack people in the Middle East by the other king!
00:47:54...
00:47:56You are the babes...
00:47:58Pretty little...
00:47:59I'm not full of monies!
00:48:01Put your name aside...
00:48:04Even though those who have died for thousands of years,
00:48:07there are old people in the Middle East.
00:48:09The land of the Middle East is also impossible for you one族.
00:48:34Oh, there's the东方!
00:48:39The东方神龙!
00:48:46It's not...
00:48:55You're crazy!
00:48:56What are you talking about?
00:49:02I don't know!
00:49:03Little boy!
00:49:04I want you to do anything!
00:49:06I want you to kill me!
00:49:08I want you to kill me!
00:49:11What the hell is that?
00:49:13A thousand years ago,
00:49:15the people and the people
00:49:17killed me the most important person!
00:49:20The devil...
00:49:23will not die!
00:49:25Good!
00:49:26I'll give you the power!
00:49:27I'll give you the power!
00:49:28I'll give you the power!
00:49:30I'll give you the power!
00:49:33Good!
00:49:36I'll give you the power!
00:49:38I'll give you the power!
00:49:39I'll give you the power!
00:49:40I'll give you the power!
00:49:41I'll give you the power!
00:49:42I'll give you the power!
00:49:43I'll give you the power!
00:49:44I'll give you the power!
00:49:45I'll give you the power!
00:49:46I'll give you the power!
00:49:47I'll give you the power!
00:49:48I'll give you the power!
00:49:49I'll give you the power!
00:49:50I'll give you the power!
00:49:51I'll give you the power!
00:49:52You're the power!
00:49:54What about the power?
00:49:55It's coming to the power!
00:49:57There's a power!
00:49:58There's a power!
00:50:00It's a amazing power!
00:50:01Huh, even if you're training at the top of this level, they finally didn't destroy the虚空. It's a mess of people.
00:50:09We have to take care of human beings.
00:50:12I've lost my mind.
00:50:14You can't easily erase the whole body.
00:50:17Go ahead, go ahead.
00:50:20You are the mean.
00:50:22Flipple!
00:50:24Let's get on.
00:50:30Let's get on.
00:50:32Take him.
00:50:37Take him.
00:50:41Kenseu.
00:50:43You are so sorry.
00:50:51天使私闯人间,犯我东途,等行神俱灭。
00:50:58此小狗好大的胆子,竟敢我以战神的意志。
00:51:13异欲为神,妄自尊大。
00:51:21可笑,我东方万年星火相传,岂会畏惧为神?
00:51:43洞处的境内,还轮不到战神的走狗嚣张!
00:52:00出离瓦器,去那步!
00:52:13无觅无处,罪无可输!
00:52:30无觅无处,罪无可输!
00:52:38神!
00:52:40眼下混战一团,正是个好机会!
00:52:49小子,准备好了吗?
00:52:51今日,定要杀死这头狗狗!
00:52:55刚刚那一剑,耗了我大量情绪。
00:53:02不过,既然答应帮你,就帮到底!
00:53:06小子,今日我便是青鸡春神龙血!
00:53:10你必杀着鸟人!
00:53:11嗯!
00:53:12嗯!
00:53:13嗯!
00:53:14嗯!
00:53:15嗯!
00:53:16嗯!
00:53:17嗯!
00:53:18嗯!
00:53:19嗯!
00:53:20嗯!
00:53:21嗯!
00:53:22嗯!
00:53:23嗯!
00:53:25嗯!
00:53:26嗯!
00:53:27嗯!
00:53:28嗯!
00:53:29嗯!
00:53:30嗯!
00:53:31嗯!
00:53:32嗯!
00:53:33嗯!
00:53:34嗯!
00:53:36嗯!
00:53:37よし!
00:53:38又是你!
00:53:39又是你!
00:53:43又是你!
00:53:44又是你!
00:53:45又是你!
00:53:47又是你!
00:53:48呃!
00:53:49驾!
00:53:50哼!
00:53:51哼!
00:53:52哼!
00:53:53嗯!
00:53:54给我滚开!
00:53:58Let's go!
00:54:05You are in and out of three!
00:54:07I can't beat you!
00:54:10Let's go!
00:54:19This...
00:54:20This is...
00:54:22She's been in the past, and she has already been in the past, and she's going to the last time to get a dead spell.
00:54:26That's the power of the lads.
00:54:29That's the power of the lads!
00:54:31The power of the lads is to die.
00:54:33We can't find it yet.
00:54:35It's the power of the lads.
00:54:38To the dogs?
00:54:39She's going to die!
00:54:41What?
00:54:45According to the laws of天下,
00:54:47the existence of the earth is not an empty body.
00:54:50You said, I have the power of my strength.
00:54:52I have the power of my blood.
00:54:54I have the power of my blood.
00:54:55I have the power of my blood.
00:54:57If I have the power of my blood, then there's nothing to worry about.
00:55:04Well, I can't let the blood of my blood continue to release my blood.
00:55:07I have to stop it.
00:55:20犯了!
00:55:26犯了!
00:55:30?
00:55:35犯了!
00:55:40后一宫!
00:55:42犯了!
00:55:46犯了!
00:55:48Oh
00:56:12Oh
00:56:18Oh, no!
00:56:33You, you're a crazy person!
00:56:36I'm gonna kill you!
00:56:40Who will kill you?
00:56:48Go!
00:56:59Who are you?
00:57:00The fighting song for me is a making of us!
00:57:02Don't fight it!
00:57:09You, we will do this again!
00:57:11Can I give you a gift to us?
00:57:18Here you go.
00:57:48Oh!
00:57:59It's not a time for the sword.
00:58:02I will be able to heal the sword of the sword.
00:58:04I will not kill this enemy, and I will not kill this enemy.
00:58:07I will be able to kill this enemy.
00:58:10I will not kill this enemy.
00:58:14Ah!
00:58:15This enemy would not kill this enemy.
00:58:17You can't do it!
00:58:19You can't kill them!
00:58:21I will kill them!
00:58:23You will kill them!
00:58:25Let's go!
00:58:31What is this?
00:58:33What is this?
00:58:39What is this?
00:58:41What is this?
00:58:43What is this?
00:58:45This is the band.
00:58:47This is the band.
00:58:49Those are dead.
00:58:51This is...
00:58:53This...
00:58:57This is...
00:58:59This is the warrior!
00:59:15Let's go.
00:59:45I don't know.
01:00:15and
01:00:17she
01:00:19and
01:00:21didn't
01:00:23look
01:00:25I
01:00:27I
01:00:29I
01:00:31I
01:00:33I
01:00:35I'm going to die.
01:00:37He's still alive.
01:00:39He's still alive.
01:00:55So strong.
01:00:57There are two.
01:00:59If he comes,
01:01:01he will die.
01:01:03I'm going to die.
01:01:05We're not going to die.
01:01:07We're all going to die.
01:01:15Ademento.
01:01:17Period.
01:01:27Ring me.
01:01:29Ripple.
01:01:33Stop.
01:01:35Do not die.
01:01:37I will die.
01:01:39I will die.
01:01:42Oh my god.
01:01:46Come here.
01:01:47Actress with those.
01:01:49Do not die.
01:01:51I will die.
01:01:52I will die.
01:01:53I will die.
01:01:54Can't you die?
01:01:55I will die.
01:01:56I have to die.
01:01:57Where do I die?
01:01:58I will die,
01:01:59Let's go.
01:02:29Let's go!
01:02:59Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:03Ha!
01:03:04徒有其表,東方境內,一擊之歌,月線一步。
01:03:13三個肝閉六界的四翼天使,竟然,被一擊秒殺了!
01:03:23我該如何抉擇?
01:03:45我該如何抉擇?
01:03:49我是誰?
01:03:51我該是誰?
01:03:53神蛋!
01:03:54天雷!
01:03:55嚇死爺爺了!
01:03:57你可得保護我啊!
01:04:00走了!
01:04:01終於走了!
01:04:07龍武!
01:04:09呼哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈.
01:04:21火烈禹五尺
01:04:31Let me see you in the middle of the night.
01:04:33Let me see you in the middle of the night.
01:04:43What are you doing?
01:04:45I'm not sure.
01:04:47I'm not sure.
01:04:49I'm not sure.
01:04:51I'm not sure.
01:04:53I'm not sure.
01:04:55Let me see you.
01:04:57You're not sure.
01:04:59This is your fault.
01:05:01This is your fault.
01:05:03You're a good one.
01:05:05You're a good one.
01:05:07This is your fault.
01:05:09I'm not sure.
01:05:13You're not sure.
01:05:19You're not sure.
01:05:21You're not sure.
01:05:43Oh, you're not sure.
01:05:45You're not sure.
01:05:47You're not sure.
01:05:49You're not sure.
01:05:51...
01:05:53...
01:05:56Okay.
01:05:57Is it a villain?
01:05:59You must defeat your own monsters.
01:06:01...
01:06:03...
01:06:04...
01:06:05...
01:06:07...
01:06:08...
01:06:09I'm not sure.
01:06:10...
01:06:13...
01:06:14...
01:06:15...
01:06:16果敢如何抉择?
01:06:19難道這位絕代高手與他當年諸魅的那個瘀道?
01:06:25神癡雙雲,魂魄不滅
01:06:30這數千年過去,他們的魂魄已經融為了一體!
01:06:37I'm going to die.
01:06:39I'm going to die.
01:06:41It's more than that.
01:06:43I'm going to die.
01:06:45Who is it?
01:06:49Who is it?
01:06:55It's like he's going to destroy the hell of his soul.
01:06:59I'm going to die.
01:07:01He's going to die.
01:07:03He's going to die.
01:07:05He's going to die.
01:07:07He's going to die.
01:07:09No.
01:07:11There's another one.
01:07:15Let's save the hell of his soul.
01:07:17To save the hell.
01:07:19He's going to die.
01:07:21He's going to die.
01:07:27I'm going to die.
01:07:29I'm going to die.
01:07:31I'm going to die.
01:07:33He's going to die.
01:07:35I am going to die.
01:07:37I'm going to die.
01:07:39You will be the one.
01:07:41You will be the one.
01:07:43I will die.
01:07:45I am going to die.
01:07:47The world is so good.
01:07:50The world is so good.
01:07:52The world is so good.
01:07:58Hey, let's go!
01:08:17He's power is in the same way.
01:08:33Oh my God!
01:08:34Oh my God!
01:08:35Oh my God!
01:08:36Oh my God!
01:08:37Oh my God!
01:08:38Oh my God!
01:08:39Oh my God!
01:08:40Oh my God!
01:08:47Oh my God!
01:08:52Oh my God!
01:08:53Oh my God!
01:09:01China, finally
01:09:02Oh my God!
01:09:03Oh my god!
01:09:04Nummer 1!
01:09:07Oh my God!
01:09:08Oh my God!
01:09:09Um...
01:09:10Did you do this plan?
01:09:11Can you blame it?
01:09:13Gently it won't.
01:09:14You're not going to have any influence.
01:09:18What's this?
01:09:19What?
01:09:28General General.
01:09:36I will take this place to take this place.
01:09:38I will take this place for you.
01:09:44死by loses
01:09:48死都跑了
01:09:50莫非是有人在曹宗把跑 暗中取立
01:09:55幸好
01:09:57没人发现他们是来自我体内
01:09:59这两色光球竟也有自己的意识
01:10:03在抢夺御手掌
01:10:07不谓
01:10:09当寿远无端
01:10:11错过今次
01:10:12I know there will be a rare disease.
01:10:15Not so.
01:10:17The sword is as good as a good one.
01:10:19Let's go.
01:10:33I tell you, I don't want to go to the后义工.
01:10:42Ah
01:10:49I'm going to go!
01:10:50I'm going to go!
01:10:52I'm going to go!
01:10:54I'm not going to become a king of my own.
01:11:03I'm free!
01:11:05You're so brave!
01:11:12I don't know why.
01:11:35Why are you still so late?
01:11:36How long are you going to walk?
01:11:38It's been a long time since I've been so relaxed.
01:11:41I'm not sure what to do, but I don't know what to do.
01:11:43Yes.
01:11:48You can't take care of me,
01:11:50but I feel like my life isn't enough.
01:11:57Hey, I don't know.
01:11:59You can't...
01:12:00You can't take care of me.
01:12:03You can't take care of me.
01:12:05I'm sure you're not going to make me regret.
01:12:08I'm going to go.
01:12:10I'm going to move on.
01:12:12I'm going to go.
01:12:14I'm going to go.
01:12:16I'm going to go.
01:12:18You are going to go back to the
01:12:19Yaw
01:12:37I'm not
01:12:38I'm not
01:12:39I'm not
01:12:40I'm not
01:12:41I'm not
01:12:42I'm not
01:12:43I'm not
01:12:44I'm not
01:12:45I'm not
01:12:46I'm not
01:12:47Oh, my God.
01:13:17看来死后还是你的相好啊
01:13:22要不是这个女人替你死了
01:13:42现在躺在这儿
01:13:44本该是你
01:13:45陈南
01:13:47居然让一个女人跑步了
01:13:49你凭我想的还要飞
01:13:52不过这样也好
01:13:56看你这种模样
01:13:58你自己直接杀了
01:14:00你更让我痛快
01:14:02我决定了
01:14:04我要杀进你身边的所有人
01:14:06任你身边的所有人
01:14:10任你渴望
01:14:12你这种模样
01:14:14你自己直接杀了
01:14:15你更让我痛快
01:14:16你更让我痛快
01:14:18我决定了
01:14:20我要杀进你身边的所有人
01:14:22任你渴望
01:14:24基本上
01:14:25还要敢
01:14:28尽快
01:14:42So
01:15:12No!
01:15:42Ah!
01:16:12No!
01:16:42Day to death, my savior
01:16:46Go through the door, stand to death
01:16:50Who say why, who may want
01:16:54I'm who's watching, who let go
01:17:12Oh
01:17:42Oh
01:18:12Oh
01:18:22Oh
01:18:42Oh
01:18:44Oh
01:18:50Oh
01:18:52Oh
01:18:54Oh
01:18:56Oh
01:18:58Oh
01:19:04Oh
01:19:06Oh
01:19:12Oh
01:19:14Oh
01:19:16Oh
01:19:18Oh
01:19:22Oh
01:19:26Oh
01:19:32Oh
01:19:34Oh
01:19:36Oh
Be the first to comment
Add your comment

Recommended