Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Therapy Game (Japanese Drama 2025) EP.8 ENG SUB
MegaFrame.Collection
Follow
10 minutes ago
Therapy Game (Japanese Drama 2025) EP.8 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:30
I'm sleeping.
00:37
I know.
00:48
It's been a long time to spend time together.
00:55
I'm sorry.
00:58
It's really.
01:01
I was so sad.
01:07
If you're connected with Shizuma, you might be scared.
01:14
It's been a long time to spend time together.
01:19
It's been a long time to spend time together.
01:24
It's been a long time to spend time together.
01:29
It's been a long time to spend time together.
01:33
It's been a long time to spend time together.
01:43
It's been a long time to spend time together.
01:46
It's been a long time to spend time together.
01:49
It's been a long time to spend time together.
01:59
It's been a long time to spend time together.
02:06
It's been a long time to spend time together.
02:16
It's been a long time to spend time together.
02:26
It's been a long time to spend time together.
02:29
It's been a long time to spend time together.
02:32
It's been a long time to spend time together.
02:34
It's been a long time to spend time together.
02:39
Don't do she wants to spend time together?
02:45
Yes, of course.
02:47
Then...
02:51
let's have a walk together.
02:52
What?
02:54
Really?
02:55
Really?
02:57
You should be hunterge at us.
02:58
It's a long time to do it.
02:59
Your family will give me the period.
03:03
Huh.
03:07
Are we invited a hand if we can?
03:08
Yeah, I think it's okay.
03:11
What do you feel like?
03:13
Is it okay to do anything like that?
03:17
Are you okay to do anything,翔平?
03:21
Of course, I'll be happy.
03:25
いいよ。
03:55
実は、兄貴にお願いがあってさ。
04:04
うん。
04:07
実は俺さ、しつきさんと。
04:12
えっ?
04:14
どうせ?
04:15
というよりルームシェアかな。
04:18
翔平くんのお母さんも、うちの方が大学に通うのに便利だって話したら、許してくれたって。
04:25
それ、大丈夫なの?
04:27
恋人ってこと?
04:29
そりゃ、そうでしょ。
04:31
うーん。
04:33
お母さんも、なんとなく気づいてるみたいだけど、挨拶いこうかって聞いたら、自分で決めたことだから、何もしなくていいって。
04:45
で、兄さんはその言葉信じたんだ。
04:49
翔平くんなりに一生懸命考えて決めたと思うから。
04:54
へぇ、すごいね。
04:58
みなとは、しずまくんに最近会ってないの?
05:05
まあ、俺も仕事で忙しいから。
05:08
うちでゴロゴロしてるのに。
05:11
ちょっとぐらいじらさないと、フェアじゃないでしょ。
05:16
とにかく、俺は巻き込まないでよ。
05:19
そうだね。
05:22
ねぇ、みなと。
05:27
どうせいしても、みなとはいつでもここに来ていいんだからね。
05:32
あいつ、またなんかあったの?
05:45
なんかあって?
05:47
きれいなお姉さんと、あんなこととか、こんなこととか。
05:53
しずまに限ってそれだけはありえない。
05:57
例のバーの男絡みかな。
06:00
あれさあ、もう絶対恋の病だろ。
06:07
いこうぜ。
06:12
なあ、いつまで待てばいいんだよ。
06:19
何?いつまで見てんの?
06:26
いいだろ。久しぶりなんだから。
06:29
じっくり見たいんだよ。
06:34
何?いつまで見てんの?
06:41
いいだろ。久しぶりなんだから。
06:44
じっくり見たいんだよ。
06:49
そ、まだ?
06:52
本当は抱きしめたい。
06:56
なことより、兄さんたちの話聞いた?
07:03
同棲のこと?
07:06
それ以外ないでしょ。
07:09
まだ付き合ったばっかなのに、同棲って。
07:12
しずまくん、止めてよ。
07:15
みんなとは、反対なんだ。
07:18
当たり前でしょ。
07:20
あんな頭がお花畑の状態で、同棲って。
07:24
失敗するに決まってる。
07:27
俺は、応援したいと思ってる。
07:35
は?何言ってんの?
07:37
月木さんと出会ってから、昭平すっごい幸せそうだし、
07:42
二人でいるときも、いい顔してるなーって。
07:47
いや、でも。
07:49
一緒に暮らすって、そんな簡単なことじゃないよ。
07:52
一緒にいる時間が増えれば、喧嘩だってするだろうし。
07:57
いいことばっかじゃないだろうし。
08:00
昭平は、
08:04
月木さんが寂しそうだから、一緒にいてあげたいって。
08:08
何だよそれ。
08:10
俺だっているのに。
08:12
もちろん、湊は月木さんの家族だよ。
08:17
でも。
08:18
好きな人と一緒に暮らせたら、
08:21
誰だって嬉しいんじゃないか。
08:23
それは静真くんの価値観だよ。
08:30
え?
08:32
俺は誰かと暮らしたいなんて思ったことないし。
08:37
これから先も思わない。
08:40
俺は誰かと暮らしたいなんて思ったことないし。
08:43
俺は誰かと暮らしたいなんて思ったことないし。
08:48
これから先も思わない。
08:52
これで荷物も完璧。
08:59
うわー楽しみだな。
09:06
どこが完璧なのよ。
09:08
あんたの部屋、あんのじゃこしたまま行くつもりや。
09:15
だって、とりあえず必要なものだけ持ってけって。
09:17
母さんも。
09:18
こんにちは。
09:19
うん、いつきさん。
09:20
昭平くんのお母さんですか。
09:29
はじめまして。
09:38
水戸いつきです。
09:45
どうもこんにちは。
09:47
昭平の母です。
09:48
息子がお世話になります。
09:50
いえいえ。
09:51
いつきさん、早いっすね。
09:55
何かお手伝いすることあるかなと思って。
09:57
いや、もう準備万端っす。
10:00
荷物もあれにまとめたし。
10:02
あれだけ?
10:03
はい。
10:04
勉強道具とか、ちゃんと入ってるの?
10:06
入ってないかも。
10:08
慌てないでいいよ。
10:10
いや、待たせるの悪いし。
10:13
大丈夫だよ。
10:14
今日は昭平くんの引っ越しが第一優先だから。
10:18
ありがとうございます。
10:20
ねえ、やっぱりあの子たちって。
10:25
うん?
10:27
あ、に?
10:29
何でもない。
10:30
兄貴、ちょっと手伝ってもらっていい?
10:33
ああ、いいよ。
10:35
お仕事あるのに手伝ってもらってごめんなさいね。
10:45
いえ、大事な日ですから。
10:48
うん。
11:01
あのう。
11:05
うん。
11:08
昭平は洗濯も片付けもろくにできなくて。
11:13
本当にいいんですか?
11:15
もちろんです。
11:17
家事はこれから一緒にやろうって話してますし。
11:20
昭平くんのことを信頼してるので。
11:24
信頼?
11:25
はい。
11:26
真っ直ぐで誠実な昭平くんを見てきたので。
11:30
彼とならって。
11:33
お待たせしました。
11:39
今度こそ完璧です。
11:41
何かあった?
11:47
うん。
11:48
何も。
11:50
じゃ、そのスーツケースは俺が運んじゃうね。
11:54
はい。
11:55
ありがとうございます。
11:56
母さん、ごめんなさい。
11:57
部屋はちゃんと片付けに来るから。
11:59
片付けはいつでもいいから。
12:00
五木さんに迷惑かけないようにしっかりやりなさいよ。
12:07
うん。
12:08
ありがとう。
12:09
宜しくお願いします。
12:31
じゃあね。
12:32
うん。
12:33
行こうか。
12:34
I'm going to go.
12:48
I'm going to be honest and honest and honest.
12:54
I'm going to trust you.
12:56
I'm going to tell you something.
13:00
That's right. But he's okay.
13:16
Let's go. Let's go.
13:19
I'm here for today. I'm here. I'm here.
13:23
Yes, I'm here.
13:25
This is a dream that I love you.
13:31
It's a miracle. It's fun.
13:34
I'm here for you.
13:38
So, what do I do?
13:42
Do you have a cup of tea?
13:45
Do you have some coffee?
13:48
Or do you have a cup of tea?
13:52
Oh, you're so sad, and you're not?
13:59
No, I'm not. I'm already big.
14:03
Really?
14:06
That's why I saw my mother's face a little sad.
14:11
I didn't think I could cry.
14:14
But today, I'm going to be the first time to remember the first date.
14:19
I'm going to be thinking about the first date.
14:23
That's the first date.
14:27
Well, I'm also going to be thinking about the first date.
14:33
I did it.
14:35
By the way, you want to spend some time here?
14:39
What do you want to do?
14:43
I want to try to eat a bit.
14:47
You're welcome.
14:49
You're welcome.
14:51
What else?
14:53
What else?
14:55
What else?
14:57
That's...
14:59
I'm so...
15:01
I'm so happy.
15:03
You're welcome.
15:05
You're welcome.
15:09
I'm so happy.
15:12
Alright.
15:13
Okay.
15:14
何か 用事があるんじゃないのか
15:27
いや 引っ越しの手伝いで疲れてるだろうし
15:34
家でゆっくりしないかなって
15:37
ゆっくりはしたいけど いいのか
15:48
うん じゃあ コンビニで何か買ってきて 映画でも見ないか
15:57
いいけど 静間くん動物物とか見そう
16:02
えっ ダメか じゃあ みなとの好きなの
16:07
うん
16:10
ねえ 今日 打ち止まっていきなよ
16:16
静間くんのこと 返したくなくなっちゃった
16:21
わかった
16:24
じゃあ 何見るん?
16:30
何も言うか
16:32
うん
16:33
俺だ
16:37
ちょっとごめん
16:38
ちょっとごめん
16:45
出たら
16:47
えっ
16:50
うん
16:52
えっ
16:54
えっ
16:55
はい
16:56
静くん 助けて
16:57
今 牛舎なんだけど
16:59
ゆきちゃんに陣痛きちゃって
17:01
でも 志野さんなら俺より
17:04
本職ネスラの方が
17:05
みんな電話に出ないの
17:07
教授も学会だし 近川くんも使い物にならないの
17:10
頼れるのは静くんだけなの お願い来て
17:14
俺も今から用事があって
17:17
言って
17:19
でも
17:21
ゆかひたいじゃ厳しいでしょ
17:24
わかった
17:28
わかった
17:30
先行きから準備してなってる
17:35
俺
17:38
終わったら先行くから
17:40
いいから
17:41
早く行って
17:58
夜間に
18:01
早く行って
18:03
頼ってんの珍しいじゃん
18:04
ねっ ねっ ねっ ねっねっ
18:07
あののおけくんと別れたんでしょ?
18:08
いや別れたもん何も
18:09
いや付き合ってないの
18:11
えっ
18:13
もったいないなかなかなイケメンたって
18:14
何も
18:15
前も
18:15
前も
18:16
前も
18:17
前も
18:18
前も
18:19
前も
18:20
前も
18:21
前も
18:22
前も
18:23
前も
18:24
別れたもん何も
18:25
いや
18:26
えっ
18:26
えっ
18:27
You're so cute.
18:29
You're so funny, right?
18:31
You're so cute.
18:33
That's right.
18:35
I'm so cute.
18:37
I'm so cute.
18:39
Let's go.
18:41
Come on.
18:47
I'm so cute.
18:49
I'm so cute.
18:51
I'm so cute.
18:53
I'm so cute.
18:55
I'm so cute,
18:57
I'm so cute.
18:59
I'm so cute.
19:01
I'm so cute.
19:05
Hina,
19:07
let's go.
19:11
No.
19:13
They're here today.
19:17
We're here.
19:19
So,
19:21
we're here for 4 people.
19:23
I'm not gonna be here.
19:26
I'll go for a long time.
19:31
I'll be fine.
19:36
Why?
19:39
Why?
19:40
Why?
19:42
I'm so worried about it.
19:44
Why are you talking about it?
19:46
If you have any questions, please.
19:49
See?
19:50
I'm too sick.
19:54
It's not so murder.
19:55
It's not me.
19:56
There's nothing I'd like.
19:58
I'm serious, too.
20:00
I was from Yuka on my way.
20:04
I'm not?
20:04
It's not.
20:06
I'm not.
20:07
That's how it's okay.
20:08
Why did you say it?
20:15
It's not that Yuka.
20:17
You're not.
20:18
Are you going to be able to kill me?
20:24
That's what I want to do.
20:29
But...
20:33
But what is it?
20:38
It's impossible.
20:40
What is it?
20:43
Are you going to be able to do that?
20:45
Tell me, talk to me.
20:50
I don't know.
20:52
I don't know.
20:58
Why do you always tell me?
21:02
I don't know.
21:04
I'm not close to you.
21:06
No, it's not close to me.
21:11
I'm not close to you.
21:13
I just need your game.
21:16
Over here.
21:17
Over here.
21:18
I don't know.
21:48
Oh
22:18
Oh
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:45
|
Up next
Therapy Game (Japanese Drama 2025) EP.7 ENG SUB
Show Cool
1 week ago
22:57
Therapy Game (Japanese Drama 2025) EP.2 ENG SUB
Flick Insight
5 weeks ago
22:57
Therapy Game Japanese Drama Ep.2
Vision.Wave
5 hours ago
48:24
Heated Rivalry - Season 1 Episode 03
Anatolia.View
9 hours ago
43:18
Heated Rivalry - Season 1 Episode 04- Rose
Anatolia.View
9 hours ago
1:01:47
Sean Combs- The Reckoning - Season 1 Episode 01- Pain vs Love
Anatolia.View
10 hours ago
48:01
Gold Rush (2010) Season 16 Episode 6
Reality Realm US
8 hours ago
41:31
Ready to Love (2018) Season 11 Episode 6
Reality Realm US
8 hours ago
41:31
The Last Woodsmen (2024) Season 2 Episode 5
Reality Realm US
8 hours ago
56:56
Power Book IV - Force S3E06
SOHO TV
20 hours ago
48:29
Heated Rivalry Episode 4 Engsub
SOHO TV
2 days ago
48:29
Heated Rivalry Season 1 Episode 3
SOHO TV
1 week ago
47:36
The Bible (2013) S01E03 : Homeland
MegaFrame.Collection
13 minutes ago
48:37
The Bible (2013) S01E04 : Kingdom
MegaFrame.Collection
15 minutes ago
45:39
The Bible (2013) S01E05 : Survival
MegaFrame.Collection
27 minutes ago
48:44
South Central Baddies S 6 E 1
MegaFrame.Collection
33 minutes ago
36:42
Beyond the Gates - Season 1 Episode 189
MegaFrame.Collection
35 minutes ago
49:28
The Graham Norton Show - Season 33 Episode 11 - Timothée Chalamet, Emma Thompson, Rowan Atkinson, Edward Enninful, JADE
MegaFrame.Collection
36 minutes ago
33:43
Have I Got News for You - Season 70 Episode 10 - Martin Clunes, Phil Wang, Janet Street-Porter
MegaFrame.Collection
42 minutes ago
47:44
The Last Leg - Season 33 Episode 9 - The Last Leg of SU2C
MegaFrame.Collection
44 minutes ago
44:06
Inside the Arrest - Season 1 Episode 7 - TBC
MegaFrame.Collection
46 minutes ago
20:25
Ms. Pat Settles It - Season 3 Episode 9 - Cousins, Clout & Crazy Glue
MegaFrame.Collection
50 minutes ago
21:33
Family Feud Canada - Season 7 Episode 39 - Tonight’s Big Winner: The Swear Jar
MegaFrame.Collection
52 minutes ago
28:06
Horrible Histories S11E14
MegaFrame.Collection
52 minutes ago
42:09
Toronto Airport Uncovered - Season 1 Episode 1 - Frozen Frontline
MegaFrame.Collection
54 minutes ago
Be the first to comment