00:00Mais je parle ici avec les petits meringues d'un français.
00:09Elle n'a pas ouverte que j'ai différents meringues, ça n'a pas dit « meringue ».
00:12Mais elle n'a pas dit « meringue ».
00:15Elle n'a pas dit « meringue ».
00:22Meringue, meringue, au fait de la phrase française, meringue.
00:27Vom où vient-il de la phrase ?
00:29La phrase meringue, c'est très intéressant,
00:32car les lesxikologues ne sont pas à l'inverter.
00:36Les français, les lesxikologues,
00:40qui ne savent pas exactement de l'on vient.
00:43Peut-être que le polonisme, c'est peut-être.
00:47Mais les lesxikologues,
00:50qui sent ici, ça s'est aussi
00:52ça, ça vient de l'ancien français
00:54Mélinica
00:56et Mélinica, tu as dit
00:58Mél, c'est un latinien
01:00pour Honi
01:01et Honi du miel
01:04et Mélinica, ça veut dire
01:07c'est comme Honi
01:08mais c'est ça
01:10ça vient de là
01:12aussi, c'est tout
01:14c'est ça, ça vient de l'air
01:15ça vient de l'air
01:17ça vient de l'air
01:18mais c'est ça, je dois dire
01:20Mélinica et encore
01:22autres mots
01:23des mêmes fransaises
01:25il y a pas de mots
01:28de Mélinica
01:30mais c'est ça vient de l'air
01:33ça vient de l'air
01:34ça vient de l'air
01:36ou même de l'air
01:37et de l'air
01:38on a plusieurs mots
01:40on a un français
01:42et ça vient de l'air
01:44mais c'est ça vient de l'air
01:46et de l'air
01:46squirer et d'adaptére
01:48et de l'air
01:49on a l'air
01:49mais c'est bien
01:49qu'on a l'air
01:51parce que ça
01:52ilnecè et
01:52ça vient de l'air
01:54ou
01:54donc
01:55je t'ai
01:55peut-être
01:56encore
01:56ou
01:57je t'ai
01:58un autre
01:58termes
01:59pour
01:59tout de suite.
Commentaires