- 7 hours ago
- #realitytvdeep
#RealityTVDeep
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Please listen.
00:28Mom?
00:30James!
00:39Gib dich doch mal Mist.
00:42Aber Verrunde.
00:44Ich bin doch immer hier.
00:49Es tut mir leid, Mom.
00:54Sei nicht so streng zu dir.
00:56Du hast ein gutes Herz.
00:57Du musst nur lernen, darauf zu hören.
00:59Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:01Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:03Du musst nur lernen, darauf zu hören.
01:13Look.
01:24James?
01:26James?
01:27James?
01:29Best of me?
01:33James?
01:352
01:462
01:470
01:48Mays?
01:491
01:501
01:51Bag
01:521
01:53– 3
01:54lat
01:56His vitality is stable.
02:01How is it going to be?
02:03He has no pain. He has no pain.
02:06He has no pain.
02:07In the room 27.
02:09I'm going to go.
02:11I'm going to go.
02:13I'm going to go.
02:15With the help of the healer.
02:17He has no pain.
02:19He is in the room.
02:21I'm going to go.
02:23I'm going to go.
02:24Godelia.
02:26If Mrs. Buford at the hospital.
02:28We could not help you.
02:30He would not be able to help you.
02:32If you think you will get a later.
02:34We will not be friends anymore.
02:36Even if my sister is very happy.
02:38But if it is or not.
02:40James and Lydia will not be able to do it.
02:42My kids are not my family.
02:44They are my family.
02:46If you have everything done for me.
02:48Godelia and I always contact.
02:50I know all about them.
02:52I know all about the two.
02:54And I know all about them.
02:56I would not want them to be alone.
02:58Don't worry.
03:00We will soon know what Godelias last will was.
03:04Yes.
03:06Thank you for your work, Dr. Mortimer.
03:12Ophelia.
03:14How long will it take, until he comes back to his feet?
03:16James.
03:18I'm sorry, I'm sorry.
03:20I'm sorry.
03:22I'm sorry.
03:24I'm sorry.
03:26I'm sorry.
03:28James!
03:29James?!
03:32I'm sorry, why aren't you me so afraid?
03:34I'm scoring him.
03:40Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
03:41Dad will come there right now.
03:42I will not see.
03:44He gave me back now.
03:46I can't do that anymore.
03:52Dad should be healthy.
03:58The president, the police, the press.
04:02You'll be healthy.
04:06I'll try to keep you healthy.
04:10I promise you, you have to do something first.
04:15Can I tell Ruby?
04:21I broke your heart, man.
04:27I lost her.
04:37James.
04:49Hey.
04:51What did you get to do?
04:55Hey.
04:57Hey.
04:59Hey.
05:01Hey.
05:03Hey.
05:05Hey.
05:07Hey.
05:09Hey.
05:11Hey.
05:13Hey.
05:15Hey.
05:17Hey.
05:19Hey.
05:21Hey.
05:23Hey.
05:25Hey.
05:27Hey.
05:29Hey.
05:31Hey.
05:33Hey.
05:35Hey.
05:37Hey.
05:39Hey.
05:41Hey.
05:43Hey.
05:45Hey.
05:47Hey.
05:49Hey.
05:51Hey.
05:53Hey.
05:55Hey.
05:57Hey.
05:59Hey.
06:01Hey.
06:03Hey.
06:05Hey.
06:07Hey.
06:09Hey.
06:11Hey.
06:13Hey.
06:15Hey.
06:17Hey.
06:19Hey.
06:21Hey.
06:23Hey.
06:25Hey.
06:27Hey.
06:29Hey.
06:31Hey.
06:33Hey.
06:35Hey.
06:37Sponsoring.
06:38We want to speak with the parents of our Mitschüler.
06:40Have you understood that?
06:42Ms. Bell,
06:44you're going to pay the parents of your Mitschüler,
06:46who don't pay enough money for the Schulgeld,
06:48and pay off their wild ideas.
06:49You're responsible for the financing.
06:53If something happens,
06:55that brings our school in Verruf,
07:01then learn to me from another side.
07:07Look!
07:08Lace in the shoes,
07:09I'm on the move.
07:10I got so much to prove.
07:11Taking my place.
07:12I'm on the brakes.
07:13With no time to waste.
07:15Ain't no something to do from hard work.
07:17I treat the body like it's hard work.
07:19Two a days doing y'all work.
07:21I gotta feed you in the farm.
07:23I'ma keep running and running and running and running and running.
07:26Ain't no feeling or a dream.
07:28I hit the ground running every after that came.
07:30I can't do everything.
07:32I can't do anything.
07:37MÀner!
07:40That end-spiel is right by the door.
07:43Then decide,
07:45whether you leave the maximum loss
07:47or lose or sinking.
07:48I know that a few of you
07:51would be in sports or Duchess.
07:53Now,
07:54that's why I тут you can be done.
07:56So I plan on diferen sais.
08:00You're no objet-wise.
08:01Yes, Coach.
08:02I'm ready.
08:03Good.
08:05Did you decide for a captain?
08:12James comes back soon.
08:14He needs a little bit of time.
08:16Are you sure?
08:18That was yesterday.
08:22He's our captain.
08:27So, let's go!
08:29Let's go!
08:33Let's go!
08:35Let's go!
08:37Let's go!
08:39Let's go!
08:41Let's go!
08:47Let's go!
08:49Let's go!
08:51Let's go!
08:53Let's go!
08:55Let's go!
08:57Let's go!
08:59Let's go!
09:01Let's go!
09:03Let's go!
09:05Let's go!
09:07Let's go!
09:09Let's go!
09:11Let's go!
09:13Let's go!
09:15Let's go!
09:17Let's go!
09:19Let's go!
09:21Let's go!
09:23Let's go!
09:25Let's go!
09:27Let's go!
09:29Let's go!
09:31Let's go!
09:33Let's go!
09:35Let's go!
09:37I can help you.
09:41Okay.
09:43Okay?
09:45Besondere Umstände erfordern besondere Maßnahmen.
09:55Okay.
09:57I have it. We could have a Spenden-Action.
10:00A Spenden-Action for financing a Spenden-Action?
10:03That's a good idea.
10:05Das ist es.
10:07Ja?
10:08Das Paillettenkleid. Das zieh ich an.
10:10Die Lösung.
10:11Die Aufgabe heißt, Ideen fürs Gala-Budget zu sammeln.
10:14Ist das nicht euer Job?
10:16Ja.
10:17Alles okay?
10:18Ja.
10:19Ich bin da spät dran. Ich muss zur Arbeit.
10:23Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:25Ja, richtig wahnsinnig. Ich meine, hallo, das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:31Was zum Teufel ist los mit euch? Hab ich nichts besseres zu tun?
10:34Komm, Ruby.
10:35Ruby.
10:36Ruby.
10:37Nein, denn ich kann das nicht. Dieser Ort, diese Leute.
10:39Ich versuch, James zu vergessen, aber er ist überall.
10:40Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste Fehler war, mich mal auf ihn zu verliehen.
10:46Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren und dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:11Wenn ich mich nicht zusammenreiße, verliere ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:41Lydia, ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll. Ich hab gehört, was mit deiner Mutter passiert ist. Es tut mir so leid.
12:01Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann, wenn du etwas brauchst, ich bin für dich da. Ich denke an dich.
12:12Hallo?
12:21Hey Lydia, Uslin. Es geht um Ruby.
12:25Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschämt. Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben, aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:37Dr. Perry ist ein Traumaspezialist. Ein wirklich guter.
12:42Einsamkeit. Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann. Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft. Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:05Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen. Die Frage ist nur, wie?
13:14Lügia?
13:31Hallo?
13:31You were the one who gave me peace
13:35When I had none left
13:36Held me close at my loneliest
13:40Thanks for the memories
13:43Here's to the memories
13:46Cause I miss you more than you know
13:52Than you know
13:54Cause I miss you more than you know
14:00So thank you for all the memories
14:04Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung
14:09Einen Halt in der Unendlichkeit
14:11Wenn wir dran glauben wollen
14:13Cause you were the one who gave me peace
14:19When I had none left
14:21Held me close at my loneliest
14:25Thanks for the memories
14:27Peace to the memories
14:31Keine Ahnung, Kieran, ich hab meine Liste schon abtelefoniert
14:37Wenn uns nicht bald was einfällt
14:38Okay, versuch's
14:43Danke, viel Glück
14:45Ruby
14:53Nicht jetzt
14:55Ist aber wichtig
14:57Hi, Überraschung
15:03Okay
15:11Sie muss mir versprechen
15:13Niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen
15:15Und weil eine hohe Dosis an Spaß
15:16Die beste Medizin gegen mein gebrochenes Herz ist
15:18Machen wir eine Pyjama-Party
15:21Und wir haben sogar Maffens
15:30Danke
15:34Ihr seid süß
15:37Auf die Zukunft
15:38Apropos Zukunft
15:42Ich hab was mitgebracht
15:43Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom
15:46In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkten des Lebens fliegen
15:52Und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf
15:55Zünden sie an
15:56Und lassen sie los
15:57Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird
16:00Aber hat das hier funktioniert?
16:02Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen
16:05Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen
16:09Mega
16:10Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche
16:12Eine Million Follower
16:14Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird
16:17Stimmt, Ambers Mode wird alle in Stimme, aber
16:19Mode?
16:22Also das wird ja unterhalb von so einem großen Kleid
16:25Darf ich dir folgen?
16:32Klar
16:32Ja
16:33Ja
16:49Ja
16:52Ja
16:53Ich lue
18:31Be the bird, fly away.
18:38Ich werde diese Erinnerung in meinem Herzen tragen.
18:41Als dem Moment, an dem wir alles losgelassen haben, was uns traurig macht.
18:45Um Platz zu machen für das, was kommen wird.
18:47Everybody heard, you'll never lose anything you've learned.
18:58Just promise me you keep going, just keep going alive.
19:07Sei nicht so streng zu dir.
19:11Du hast ein gutes Herz.
19:14Du musst nur lernen, darauf zu hören.
19:15You're younger than me, but I've listened to all that you've done.
19:25Just follow your heart and tell me how far I've come.
19:30Wie schön.
19:32Wie so ein Gemälde.
19:38Denn?
19:40Was ist es?
19:41Ich weiß jetzt, wie wir das Geld für die Gala zusammenkriegen.
19:44Auch die Zukunft.
19:45Ich weiß jetzt, wie wir das Geld machen.
19:47Ich weiß jetzt, wie wir das Geld machen.
19:48You can fly
19:49Be the bird
19:54Firework
19:57And see the world
20:01You'll be the news
20:05Everybody heard
20:09You'll never lose
20:13Anything you've learned
20:18You'll never lose
20:48We'll be the news
20:50You'll never lose
20:52I'll never lose
20:54You will never lose
20:56You'll never lose
20:57You'll never lose
20:58Hey, you're back again.
21:03Moment.
21:09Ah, Miss Bell, could you come back to my office,
21:12um me on the new stage to bring dinner?
21:14Now?
21:15Now?
21:16Now would be great!
21:23It's so nice to see you again.
21:26Well, you're back again.
21:28The coach said that the talent-scouts from Oxford will come to the finals.
21:30That's our captain back on board.
21:32That's what we're talking about, right?
21:33One, two, three, and I'm back again.
21:35We have for today's time.
21:36Come.
21:40We'll see you later.
21:43We'll see you later.
21:45You'll come stop, right?
21:46Sure.
21:47See you later.
21:48You're back again.
21:49You're back again.
21:52Yes, thank you.
21:53Is everything okay?
21:57Yes, everything's fine.
21:59I've collected all the tasks for you.
22:01If you want to come home, if you want to go to school and explain what people want to say,
22:05then you can't turn to me.
22:07I'm helping you with them, okay?
22:10Hello, Mr. Sutton.
22:12Mr. Vega.
22:13Spaufort. Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:16Danke.
22:24Mr. Weger, hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:27Ich gehe schon.
22:32Herr Klach.
22:37Ich mache mir Sorgen um Sie. Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:41Wieso?
22:42Die letzte Konferenz hat ergeben, dass Ihr Schnittlist reichen wird.
22:45Was soll ich denn machen? Die meisten Torsonen sind ja schon durch.
22:49Ich kann leider nichts für Sie tun, aber Sie sind im Lacrosse-Team.
22:53Top-Leistungen und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
22:58Das könnte Sie retten.
23:04Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen.
23:06Blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:07Aber Sir, ich versichere...
23:08Schüssen Sie die Tür!
23:09Okay.
23:10Natürlich, Sir. Bis morgen.
23:11Und wo?
23:12Entschuldigung, die für spät.
23:13Kein Problem.
23:14So hat mir noch ein bisschen Zeit zum Plätschen.
23:15Hi, Ruby.
23:16Hi, Ruby.
23:47Was machst du hier?
23:48Du musst ihn nicht mitmachen.
23:49Ich weiß, dass ich nicht muss.
23:50Wir haben wirklich viel zu tun.
23:51Genau deswegen bin ich hier.
23:52Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
23:53Ich habe gehört, ihr habt Budget-Probleme.
23:54Ich möchte nur helfen.
23:55Akquise, Kommunikation.
23:56Wo man mich nicht braucht.
23:57Auf dem Wort.
23:58Auf dem Wort.
23:59Ich brauche deine Hilfe nicht.
24:00Natürlich nicht.
24:01Ich habe jeden kommenden Step durchgeplant.
24:02Funktioniert alles bestens.
24:03Übrig, ich weiß, dass du das schaffst.
24:04Ich schaffst alles, was du dir vornimmst mit.
24:05Ich möchte wirklich nur helfen.
24:06Ich habe gehört, ihr habt Budget-Probleme.
24:08Ich möchte nur helfen.
24:10Akquise, Kommunikation.
24:11Wo man mich braucht.
24:16Auf dem Wort?
24:23Ich brauche deine Hilfe nicht.
24:24Natürlich nicht.
24:25Ich habe jeden kommenden Step durchgeplant.
24:28Funktioniert alles bestens.
24:29Ruby, ich weiß, dass du das schaffst.
24:31Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:33Wirklich.
24:34Nur helfen.
24:35Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:36Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:38Sorry, ich weiß, ich habe Pist gebaut.
24:41Stopp.
24:44Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:45Aber eins müsste klar sein.
24:46Privates in Schule wird strikt getrennt.
24:48Okay.
24:49Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:51Nicht hier und nirgendwo anders.
24:53Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
24:57Du hast gerufen?
25:00Kieran, komm.
25:01Ja.
25:04Sag, dass du deine Meinung ändern und unter diesen Umständen, die bei der Krauss spielen,
25:07lässt dich nicht aufhalten.
25:09Nein.
25:10Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:12Abgemacht?
25:13Tut mir leid, ein Notfall.
25:26Ihr müsst allein in die Galerie.
25:27Das heißt, James kommt mit.
25:30James kommt mit.
25:44Was ist jetzt mit Beaufort?
25:47Wieso ist er noch nicht hier?
25:48Der kommt bestimmt gleich.
25:50V-E-G-A.
25:51Vega.
25:52Captain Vega.
25:53Auf geht's jetzt!
25:54Auf geht's jetzt!
25:55Auf geht's!
25:56Na dann.
25:57Auf geht's jetzt!
25:58Auf geht's!
25:59Auf geht's!
26:00Auf geht's!
26:01Auf geht's!
26:02Auf geht's!
26:03Auf geht's!
26:04Auf geht's!
26:05Auf geht's!
26:06Auf geht's!
26:09Na dann...
26:30Das ist die Mailbox von James Beaufort.
26:31Hinterlass deine Nachricht.
26:33Hey James, sorry, I know it's just a little bit more.
26:38But we really have to count on you.
26:41Will you still come?
26:55Hey Erlenken, move your ass off the field.
26:58Or do you do too?
27:00Richtig aufwärmen, Jungs.
27:04Hi Mom.
27:05Jenny.
27:06Hey.
27:07Das ist Kieran.
27:08Vielen Dank, dass wir kommen dürfen, Miss Ryan.
27:10Freut mich sehr, Kieran.
27:11Freut mich.
27:14Und James kennst du ja schon.
27:18Mein herzliches Beileid, James.
27:23Komm.
27:24Komm.
27:29Beeindruckend arbeiten, Sir.
27:32Der Stil erinnert mich an Monet mit den Elementen von Turner.
27:35Mr. Contents auch.
27:36Kein Grund, dich so aufzuspielen, wovon wir schaffen das schon.
27:38Spann dich, Rutherford, okay?
27:40Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Stück.
27:42Wenn wir ihm ein bisschen Honig ins Maul schmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon für die Gana spendiert.
27:46Äh, dafür sind wir da.
27:48Und das shoppen wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:52Okay.
27:55Mr.
27:56Wie hast du nochmal?
27:57Guntingshau.
27:59Genau.
28:00Ähm, was kosten diese...
28:07Äh, ähm, genau.
28:09Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:11Ja.
28:12Das...
28:21Also, ähm, das war super, wenn Sie einfach nur noch mal ein bisschen weiter erklären können.
28:26Das ist ein bisschen schief.
28:28Kannst du doch nicht so.
28:31Glaubst du, das hält?
28:32Jetzt war das nicht.
28:33Ja.
28:34Was haben wir jetzt?
28:41Sir, es tut mir unglaublich leid.
28:53Ich hab...
28:54Es war ein Unfall.
28:56Ich...
28:57Ich kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären.
28:59Es geht wirklich total auf meine Kappe.
29:04Oh.
29:07Danke.
29:08Die kosten übrigens, glaub ich, so 12.000, das Stück.
29:14Witzig, oder?
29:15Und jetzt stell dir noch vor, das Ding wär kaputt gegangen.
29:17Ha, ha, ha.
29:18Zum Todlachen.
29:19Ist einfach komisch aus, okay?
29:20Du bist komisch.
29:21Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:24Aber sieh, schaut das.
29:25Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen,
29:29um Bücher und Material für Maxon Hall leisten zu können.
29:32Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:34Witzig.
29:38Tut mir leid, okay?
29:39Ist doch scheiße.
29:40Und sogar das sieht cool bei dir aus.
29:42Ich fühl mich alles an, als Kultadio.
29:43Glaub mir.
29:44Glaub mir.
29:45Glaub mir.
29:46Glaub mir.
29:47Glaub mir.
29:48Glaub mir.
29:49Glaub mir.
29:50Okay.
29:51Wir rufen Sie an, komm.
29:52Okay.
29:53Glaub.
29:54And even that looks cool with you.
29:58I feel like Alice is an ice cold art.
30:01Glaubt mir.
30:05Mr. Contings Hauer spendet uns, that's good for him, 20.000 pounds.
30:10What? Ehrlich?
30:12Are you still in the Hälfte?
30:14That's what Ruby said.
30:16Okay.
30:20Yeah.
30:24Hey Dad, sorry, it's passed.
30:28Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:30Warum ist sie nicht erreichbar?
30:32Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert.
30:36Was immer du tust, lass alles stehen und liegen. Ich brauch dich hier. Sofort.
30:48Danke, dass du da bist, Ruby.
30:50Klar. Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:52Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
31:00Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:04Heute Morgen. Da hat sie mich doll wehgetan.
31:08Entschuldigung.
31:09Wie geht's Ihnen? Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause? Ist der Vater des Kindes involviert?
31:22Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:25Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon. Andere schaffen das ja auch.
31:29Aber jetzt...
31:32Ich weiß noch nicht.
31:35Es ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:39Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt.
31:41Ein kleiner Meteorismus.
31:48Blähungen.
31:56Ist das schon das Baby? Also, ist das da der Kopf?
31:58Ja.
31:59Und dieser kleine Marshmallow da? Das ist das Herz.
32:08Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:12Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:15Natürlich.
32:26Das ist doch so real.
32:28Ich messe dreieinhalb.
32:31Ziemlich reale Zentimeter.
32:33Das ist ein Baby.
32:36Das ist mein Baby.
32:41Oh, und manchmal bekommt man mehr als man erwartet.
32:46Es ist nicht eins.
32:50Es sind zwei.
32:54Oh Gott.
33:02Oh Gott.
33:10Danke, tschüss.
33:11Hey, Mom.
33:14Hallo, ihr zwei.
33:16Das riecht gut hier.
33:17Hallo, Miss Belle.
33:19Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:23Natürlich.
33:24Ich bin gleich wieder da.
33:25Da bist du ja.
33:26Gut, dass du so schnell gekommen bist.
33:27Hatte ich eine Wahl?
33:28Was mit Lydia?
33:29Hat sie sich gemeldet?
33:30Natürlich nicht.
33:31Ist was passiert?
33:32Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:33Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:34Sie hat erreichbar zu sein.
33:35Fertig?
33:36Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
33:37Die Bäckerheit.
33:38Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
33:39Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
33:40Sie haben jeden Penny mit ihrer Jugend gespürt.
33:41Sie haben jeden Penny mit ihrer Jugend gespürt.
33:42Sie haben jeden Penny mit ihrer Jugend gespürt.
33:43Ich bin wirklich nicht.
33:44Ich bin wirklich nicht.
33:45Was ist passiert?
33:46Ich bin wirklich nicht.
33:47Was ist passiert?
33:48Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:50Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:53Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
34:08Sie haben jeden Penny mit ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:12Es war ihr absoluter Traum.
34:14Aber nach dem Unfall von meinem Vater mussten sie ihre Pläne ändern.
34:17Meine Mutter arbeitet seitdem für den neuen Besitzer Mr. Smith unter der Bedingung,
34:20dass sie die Bäckerei zurückkaufen können, wenn sie das Geld zusammen hat.
34:23Wow.
34:24Wirklich beeindruckend, was deine Eltern schon durchgemacht haben.
34:29Ich habe versucht, meine Mama aus Oxford anzurufen.
34:32Von der Schwangerschaft zu erzählen.
34:35Ich wollte mit ihr einen Plan schmieden, damit ich trotzdem in die Firma einsteigen kann.
34:40Wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:44Babys.
34:47Stimmt.
34:48Es wird länger.
34:50Wie James und ich.
34:52Weißt du, du behältst sie?
34:54Ich weiß nicht wie, aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke.
34:58Marshmallows.
35:00Marshmallows.
35:01Marshmallows.
35:03Ja, ich werde sie behalten.
35:05Das sind ziemlich drastische Maßnahmen.
35:08Italien schließen, alles nach China verlagern und dann B2B Akquise.
35:16Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie, die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:21Parallel werden wir Young Beaufort pushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:30Heißt du, was sagst du denn dazu?
35:32James, was sagst du denn dazu?
35:33I think that...
35:44I think that...
35:57Barry, I really like that.
35:59Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:01Das ist sehr großzügig.
36:03Aber selbstverständlich, James.
36:10Alles okay bei dir?
36:13Ja.
36:14Aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch Owen Murray?
36:18Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit ist,
36:20sein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:21um zu Rubies in deinem Budget beizutragen.
36:24Reicht noch nicht ganz, aber immerhin.
36:26Da du dich ja dazu entschieden hast,
36:27dem spontanen Board Meeting fern zu bleiben,
36:29was deine Chance gewesen wäre, Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:31wollte wenigstens ein Vorteil aus der Sache ziehen.
36:33Welches spontane Board Meeting?
36:35Wir haben mich die ganze Zeit versucht zu erreichen.
36:37Lydia.
36:40Ich hätte einen ungeplanten Termin.
36:42Mhm.
36:48Wo ist Dad?
36:49Den anderen Essen.
36:51Ist er sehr sauer?
36:52Er erfährt, dass du in Gormsee in der Bäckerei warst.
36:55Stimmt.
36:56Fast doll gemacht.
37:01Ich war mit Ruby zusammen.
37:06Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist
37:08und wie es mir damit geht.
37:09Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten,
37:11wie du es versprochen hast,
37:13gehst du nur mit ihr Kaffee trinken,
37:14sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:16nur weil du nicht erreichbar bist?
37:17Echt toll.
37:18Danke.
37:19Danke.
37:20Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:23Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:24Ich hatte einen Scheißtag, okay?
37:25Ja.
37:27Lass los.
37:31Sorry.
37:32Was ist das?
37:48Blöd?
37:49Nein.
37:50Es ist das.
37:52Du weißt?
38:06Es ist das.
38:07Es ist das.
38:08Es ist das.
38:10Stimmt.
38:13Es ist das.
38:14Es ist das.
38:15Es stimmt nicht,
38:16Es ist das.
38:17Es ist das.
38:18Grass is green
38:22The snow is cold
38:25How can I keep you close
38:30When all I've ever known
38:33Is love will go
38:35It's how I've grown
38:39Can we stay here
38:43And be soft as great
38:47Cause I
38:49I don't wanna push you away
38:53I'm not gonna run anymore
38:58When I'm under the weight of it all
39:02I just wanna stay where you are
39:05But I'm used to things falling apart
39:08And I don't wanna lose you like that
39:12Nachholtermin ihre Bewerbungsgespräche
39:14Angesichts der unwirklichen Umstände
39:17Des Todes ihrer Mutter hat ihr Vater Mortimer Beaufort
39:20Darum gebeten ihn Neutermine für die Wiederholung des Bewerbungsverfahrens in Oxford einzuräumen
39:25Mit großer Freude bestätigen wiegen das sie im Wintersemester im St. Tedesco College in Oxford
39:31Mit großer Freude bestätigen wie das hier
39:35Versteht
39:37I'm not gonna run anymore
39:40When I'm under the weight of it all
39:44I just wanna stay where you are
39:47But I've used to things falling apart
39:51Mom?
39:52Dad?
39:56Emma?
39:59Auf Ruby
40:00Auf Ruby
40:01Meine verboten schlaue Schwester
40:03Nicht, dass wir nicht wussten, dass du's schaffst
40:07Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:08Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:14Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:18Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:20Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, um meinen zu finanzieren
40:22Wer redet denn von aufgeben?
40:24Wir wollen dich unterstützen
40:25Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:28Oder du brauchst dir halt was
40:33Bin sofort wieder da
40:36Hi, äh, Ruby, sorry
40:48Stech?
40:51Lydia hat mir gesagt, wo du bist
40:52Was machst du hier?
40:53Ja
40:55Weißt du mir leid, ich
40:57Ich muss herkommen, ich musste dich sehen
41:00Ich schaff das alleine nicht
41:02Was?
41:05Ren, mein Dad und, ähm, die Geschäfte
41:08Ich lass meine Freunde und das Team im Stich
41:11Dann will ich erst Schwangerschaft und jetzt soll ich die Interviews in Oxford nachholen
41:14Und ich, ähm
41:14James
41:16Es tut mir leid, was du gerade durchmachst, aber du kannst nicht einfach hierherkommen
41:20Ich will für uns kämpfen, Ruby
41:21Ich will dir gehören
41:24Ich will immer an dir gehören
41:26Ich bin die einzige Person, die ich wirklich verstehe
41:29Ich kann's nicht, okay?
41:30Ich hab's versucht
41:31Es geht nicht
41:32Warum tust du mir das an?
41:42Hm?
41:44Ich brauch dich, Ruby
41:46Weißt du, was ich brauche?
41:51Ich brauche Frieden
41:52Ich brauche Zeit, um über dich hinwegzukommen
41:55Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen
41:57Und ich hasse dich dafür
41:58Ich lieb dich auch und es macht so viel schwerer
42:11Alles, was ich will
42:19Bist du, okay?
42:22Wenn ich bei dir bin
42:24Dann bin ich glücklich
42:25Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:29Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert
42:50Dass du der Bruder für Lydia gern kannst, den sie verdient
42:55Dass du schaffst, stabil zu bleiben
43:01Für dich
43:06Ich kann dich nicht retten, James
43:09Das kannst nur du
43:10Meine Familie wartet
43:16Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern
43:23Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh
43:26Ich bin froh, ich bin froh
43:28Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh
43:44Oh, shit.
44:14Oh, shit.
44:44Das sieht alles wirklich vielversprechend aus.
45:14Ich bin zuversichtlich, dass Ihre Ideen und Entwürfe Mrs. Campbell sehr ansprechen werden.
45:19Was mich aber immer noch am meisten interessiert, ist das Budget.
45:22Natürlich, Sir. Wir haben schon einige Gelder akquirieren können,
45:25aber alles in allem bleibt uns noch eine gewisse Lücke zu schließen, um die Zielsumme zu erreichen.
45:29Kieran?
45:31Ja. Es ist uns gelungen, gestern mithilfe eines sehr netten chinesischen Künstlers,
45:40den ich mittlerweile auch als Freund bezeichnen würde, Skulpturen im Wert von 20.000 Pfund zu bekommen.
45:46Hinzu kommen einige Kleinspenden, was uns auf einen Zwischenstand von 20.900 Pfund bringt.
45:53Herr Sperl, sofern meine Mathematikkenntnisse mich nicht im Stich lassen,
46:01entspricht diese Zahl kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages.
46:04Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:06Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen.
46:13Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simson Motors sichern uns Ihre Unterstützung,
46:17was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:29Das klingt schon besser.
46:32Danke, Kieran.
46:33Äh, ja.
46:35Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:45Ladies and Gentlemen, Miss Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:52Danke.
46:57Okay.
46:58Okay.
46:58Eine Sekunde.
47:08Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:10Der Fotoautomat, den Sie beisteuern würden, müsste bei einem Scott Granger abgeholt werden.
47:14Und zwar jetzt.
47:14Wie jetzt?
47:15Jetzt, jetzt.
47:16Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma.
47:19Also, okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauche Hilfe.
47:21Das Ding ist viel zu...
47:21Ja, ich bin los dran.
47:23Ja.
47:24Okay.
47:24Machen wir so.
47:26Schwer.
47:28Okay.
47:29Tschüss.
47:29Tschüss.
47:29Riecht nach außen.
47:47Riecht nach außen.
47:52Meine Mutter liebt mich.
47:53Danke, dass ich dir helfen darf.
47:58Ich tue mir leid, dass ich bei der Falle so reingehört, als ich bin.
48:03Na ja, klar, das war auch so, dass ich nimmt.
48:04Ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:13Aber Glückwunsch, Ruby.
48:17Das war nicht wirklich so.
48:24Danke.
48:26Ich muss mich auch bei dir entschuldigen.
48:27Ich war nicht gerade nett.
48:29Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:30Oh, my God.
49:00Falling, nightly, beside the green, green grass. Swing, swing.
49:10Oh, my morning girl.
49:13With you right next to me.
49:16Singing songs of love.
49:20Living here.
49:23Das Kempel ist die Beste.
49:25Ich habe vor drei Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:28Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:32Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:36Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:37Alle sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:39Absolut meine Meinung.
49:43Da ist das gute Stück.
49:44Warum ist das Ding so wichtig?
49:46Auf unsere Gale kommen Politiker, Angehörige der Königin, Familie und Promis.
49:50Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:53Alles, was helfen kann, das Eis zu brechen, ist Mittel zum guten Zweck.
49:56Ziemlich schlau.
50:01War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten?
50:06Eigentlich schon.
50:06Schon.
50:07Schon.
50:07Schon.
50:36Die Idee.
50:37War nicht die Idee, dass Sie das.
50:39내가 garterin.
50:39War nicht die Idee, dass sie nicht ud fretятся.
50:41Er19e Brände,��만.
50:41Für die Dr gekommen unsuros.
50:42Was er in der Tatna på Jahrzehlt, war vermittelt.
50:47Wir verstehen auch noch ehrlich gesagt.
50:50Natalie, war nicht hierher geworden.
50:53Man.
50:55اع moving Musik
50:56Abonniert demokusomatz.
50:57War nicht gut.
50:59Was ist immer noch nie mit dem
50:59anschauen?
51:01schemer, war nicht Sign today.
51:02Auem 0.
51:03aufen い few.
Be the first to comment