- hace 1 día
# Pelicula completa Intriga, Español
"Se monta una emoción considerable en este drama de suspense y los fans que busquen acción tensa, la encontrarán totalmente satisfactoria"
"Se monta una emoción considerable en este drama de suspense y los fans que busquen acción tensa, la encontrarán totalmente satisfactoria"
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30¡Gracias!
00:01:00¡Gracias!
00:01:30¡Gracias!
00:01:52¡Va a parar!
00:02:00¡Gracias!
00:02:30¿Qué aspecto tan triste y aburrido tiene esta gente?
00:02:56Suerte que solo estaré aquí 24 horas.
00:02:58En un lugar como este es casi una eternidad.
00:03:03Buena suerte, señor McReady.
00:03:04Gracias. Muchísimas gracias.
00:03:16¿Viene usted a Black Rock?
00:03:18Sí, señor.
00:03:19Debe de haber un error.
00:03:21Soy Hastings, el telegrafista.
00:03:23No me avisaron de que se detendría el tren.
00:03:25No, ¿eh?
00:03:26No, lo que le digo.
00:03:28Y tienen que avisar.
00:03:29Quisiera saber por qué no lo han hecho.
00:03:32Habrán creído que no tenía importancia.
00:03:34¿Cómo que no?
00:03:35El Expreso no había parado aquí desde hace cuatro años.
00:03:38¿Le esperan a usted?
00:03:40¿Viene a ver a alguien del pueblo?
00:03:41En fin, ¿qué desea usted?
00:03:44Quiero ir a un lugar que se llama Adobe Flat.
00:03:46¿Hay algún coche para ir allí?
00:03:48¿Adobe Flat?
00:03:49Sí.
00:03:50No hay coches.
00:03:52Ya.
00:03:53¿Está abierto el hotel?
00:03:56Que sí está abierto.
00:03:59Gracias.
00:03:59Gracias.
00:04:00¡Gracias!
00:04:30¡Gracias!
00:04:47¡Pit!
00:04:48Escucha
00:04:48Se ha apeado del tren un sujeto
00:04:51Que pregunta por Adobe Flat
00:04:53Buenas tardes
00:04:56¿Le puedo ser útil en algo?
00:04:59¿Dirige usted el hotel?
00:05:01No.
00:05:02Entonces no puede serme útil.
00:05:08Busca Smith.
00:05:20Hola.
00:05:22Una habitación.
00:05:23Todo está lleno.
00:05:25¿Y no sabe usted dónde podría...?
00:05:27Estamos en 1945. Ha habido una guerra.
00:05:31Terminó hace un par de meses, ¿no es verdad?
00:05:34Sí, pero...
00:05:35subsisten las órdenes.
00:05:38¿No conoce usted esas órdenes?
00:05:39No, dígamelas.
00:05:41Pues los hoteles de menos de 50 habitaciones
00:05:44tienen que entregar periódicamente un informe
00:05:47sobre los huéspedes y el registro.
00:05:50Si no, imponen multas muy fuertes.
00:05:57Me parece que hay muchas vacías.
00:05:59Ya le he dicho que...
00:06:02Es que todas están cerradas con llave.
00:06:06Algunas son despachos.
00:06:08Para los viajantes de piensos y tratantes de ganado.
00:06:12Las otras están alquiladas por vaqueros y peones de rancho
00:06:15para cuando vienen al pueblo.
00:06:16Las pagan por meses.
00:06:18Y hemos de procurar que estén a punto y a gusto de ellos.
00:06:22¿Comprende usted?
00:06:22No, no del todo.
00:06:24Pero mientras me voy empapando,
00:06:26¿por qué no me preparo una habitación?
00:06:29Esta estará bien.
00:06:35Deseo tomar un baño.
00:06:36¿Dónde está?
00:06:36Al final de la escalera.
00:06:39Gracias.
00:06:47No sé por qué tiene tanto interés,
00:06:49pero en fin, me llamo McReady.
00:06:51Consta en el registro.
00:06:53Si necesita una mano.
00:06:54John J. McReady, Los Ángeles.
00:07:15Quiero saber todo lo que hace.
00:07:16Llamadas por teléfono, cartas...
00:07:18¿Y mientras?
00:07:20Mientras voy a provocarlo.
00:07:21A ver si tiene sangre en las venas.
00:07:24Gracias.
00:07:54Creo que me he equivocado de cuarto.
00:08:13¿Eso cree?
00:08:15¿Y qué se le ocurre a usted?
00:08:18Supongo que nada más.
00:08:21Si usted tuviera algo dentro de la cabeza,
00:08:23se habría dado cuenta de lo que le ha dicho Pete.
00:08:25Que estos cuartos están reservados para los vaqueros.
00:08:28Para estar cómodos y a gusto.
00:08:31Y este es el suyo, supongo.
00:08:33Cuando estoy aquí.
00:08:34Y el más tonto puede ver que ahora estoy.
00:08:37¿Usted lo ve, no es verdad?
00:08:40Supongo que sí.
00:08:41No tendrá usted inconveniente en que recoja mis cosas
00:08:44y busque otro cuarto.
00:08:46Ninguno.
00:08:47Pero si usted reclama el cuarto,
00:08:49podríamos arreglar esa cuestión sin tener que hablar tanto.
00:08:54Creo que un hombre no vale nada
00:08:55si no defiende lo que le pertenece.
00:08:57¿Usted no lo cree?
00:09:01Supongo que sí.
00:09:02Supone.
00:09:03¿Pero no reclama la habitación?
00:09:06No, supongo que no.
00:09:07Usted no hace nada más que suponer, amigo.
00:09:10¿No sabe nada, seguro?
00:09:14Pues sí, sé que desde el momento en que me apele el tren,
00:09:17todo el mundo no ha hecho más que hostilizarme.
00:09:19¿Por qué?
00:09:24Eso supongo que no lo sé.
00:09:32Poco equipaje para ser un tío importante.
00:09:35¿Quién?
00:09:35Ya sabe quién.
00:09:40¿Qué opina, doctor?
00:09:43No sé, un turista no es, desde luego.
00:09:45Ese no viene a admirar el paisaje.
00:09:50Pero bien puede ser un policía.
00:09:53¿Un policía con un brazo tieso?
00:09:55Tal vez esté sano.
00:09:56Puede que lleve algo agarrado en el bolsillo.
00:09:59Sí, ¿verdad?
00:09:59¿Una pistola?
00:10:00¿Un cartucho de trinita para volar este pueblo miserable?
00:10:03¿Por qué te intriga tanto, Sam?
00:10:09Si a mí me interesara,
00:10:11se lo preguntaría.
00:10:14Eh, espere.
00:10:21¿Tiene tabaco?
00:10:28¿Cuánto tiempo estará?
00:10:31En mi nuevo cuarto.
00:10:32Me quedo en él.
00:10:34Quiero decir en el hotel.
00:10:35Solo un día, ¿por qué?
00:10:40Para saberlo.
00:10:42¿Es que va a haber algún congreso?
00:10:46Solo para saberlo.
00:10:49¿Dónde encontraría un coche?
00:10:51No lo sé.
00:10:53Bueno, vamos a ver.
00:10:54Supongamos que tengo un coche y necesito gasolina.
00:10:56¿Dónde puedo encontrarla?
00:10:58Pero usted no tiene coche.
00:11:00Tal vez lo encuentre en el garaje al final de la calle.
00:11:04Gracias.
00:11:04Gracias.
00:11:04No, ya nos hemos visto.
00:11:29Es todo lo que sé de él, señor Smith.
00:11:57Siéntate, Collie.
00:12:07Estaba...
00:12:07Siéntate.
00:12:10Tiene cachaza el tío.
00:12:12No es fácil acobardarlo.
00:12:14Pues precisamente ahí está la cosa.
00:12:16Que se acobarda fácilmente.
00:12:18Deberíamos...
00:12:19¿Quiere algo, doctor?
00:12:20No, nada.
00:12:21Es que me pregunto por qué se preocupan tanto por él.
00:12:24No tengo ni la más ligera idea.
00:12:26Se pregunta usted demasiado y habla demasiado y esa es mala costumbre.
00:12:30No tengo tratos con el silencio ya que no tengo nada que ocultar.
00:12:33¿Qué quiere decir con eso?
00:12:34Nada, amigo.
00:12:35Pero a uno solo le puede preocupar el forastero si lo mira desde cierto aspecto.
00:12:39¿Y cómo lo mira usted?
00:12:41Con la inocencia de un recién nacido.
00:12:44Se la está de chistoso.
00:12:46Pero a mí no me hace ninguna gracia.
00:12:47Cualquier día le ordenaré a Collie que le lave la lengua con lejía.
00:12:50Yo no me hace ninguna gracia.
00:13:20He llamado a Don Rancho Té.
00:13:49No tiene negocios aquí, ni siquiera le conocen.
00:13:52¿Qué le parece?
00:13:55Telegrafía a Los Ángeles, a Nick Gandhi.
00:13:57Dígale que averigüe todo lo que pueda de John J. McReady.
00:14:00¿A quién ha dicho?
00:14:01A Nick Gandhi, Los Ángeles.
00:14:03Dígale que quiero saberlo enseguida.
00:14:05Bien.
00:14:05Firme por mí.
00:14:06¿En qué nombre ha dicho?
00:14:08Nick Gandhi.
00:14:10G-A-N-D-I.
00:14:12Blake Hotel.
00:14:13¿Tiene lo demás?
00:14:13Sí, señor.
00:14:14Firme con mi nombre.
00:14:17¿Quién es Gandhi?
00:14:18Sí, detective privado.
00:14:21Yo voy a menudo a Los Ángeles.
00:14:24Ese Gandhi podrá darnos informes, ¿eh?
00:14:27Lo que haga falta, por 20 dólares diarios, más gastos.
00:14:31No te pongas nervioso tan pronto, Héctor.
00:14:33Es que esto no me gusta.
00:14:35A lo mejor solo viene de paso.
00:14:36Ni lo pienses, esto traerá cola.
00:14:39Héctor, estás más inquieto que una lagartija.
00:14:42Debería usted ir a hablar con él.
00:14:45¿Hablar con él?
00:14:46¿Y de qué le voy a hablar?
00:14:48De pájaros, de abejas, de...
00:14:50Del campo, del tiempo.
00:14:51Tú lo has intentado.
00:14:52¿Y qué?
00:14:52Yo lo decía, ¿por qué?
00:14:53Pues no digas nada.
00:14:56¿Y qué haremos?
00:14:58¿Qué?
00:14:59¿Qué haréis?
00:14:59Esperar.
00:15:00Y Pete también.
00:15:01¿Has oído, Pete?
00:15:02Es lo único que haréis.
00:15:05Yo veré si puedo sonsacarle.
00:15:06Hé, asámbrense.
00:15:08Al parecer, el señor MacReady se dirige a la cárcel.
00:15:21¿Ustedes pueden imaginarse por qué pretende hablar con el sheriff?
00:15:24¿Qué?
00:15:29¿Qué?
00:15:30¿Qué?
00:15:30¿Qué?
00:15:31¿Qué?
00:15:31¿Qué?
00:15:31¿Qué?
00:15:32¿Qué?
00:15:32¿Qué?
00:15:32¿Qué?
00:15:33¿Qué?
00:15:33¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:34¿Qué?
00:15:35¿Qué?
00:15:35¿Qué?
00:15:36¿Qué?
00:15:36¿Qué?
00:15:36¿Qué?
00:15:37Alto, amigo.
00:15:55¡Alto!
00:15:59No quisiera estar encerrado en mi propia jaula.
00:16:02Oh, usted perdone.
00:16:04Había creído que era un huésped.
00:16:05Al contrario, soy el patrón.
00:16:19¿Un trago?
00:16:20No, gracias.
00:16:21Hace bien, es infame.
00:16:22¿Qué?
00:16:31¿Qué mira usted?
00:16:32¿No se lo figura?
00:16:34Es para matar el gusanillo.
00:16:36Anoche estuve pasando una alegre velada con mi amigo, el doctor Billy.
00:16:40Oh, ¿celebraban algo?
00:16:41Bueno, hable.
00:16:43¿Qué quiere usted?
00:16:44Me llamo McReedy y he llegado hoy mismo en el expreso.
00:16:49¿Cómo?
00:16:50Digo que he llegado hoy en el expreso.
00:16:52Usted no es de por aquí, ¿verdad?
00:16:55¿De la parte de Phoenix?
00:16:57¿De Tucson?
00:16:58¿De Mesa?
00:17:00No es tratante de ganado, ni piensos, ni nada de eso.
00:17:03No, no, no, no, no, no.
00:17:03Solo quiero de usted una pequeña información.
00:17:05Tengo que ir a un sitio que se llama Adobe Flat.
00:17:07Esto no es ninguna oficina de información.
00:17:14Es muy curioso lo que ocurre aquí en Black Rock.
00:17:16Todo el mundo se desvive por ser amable.
00:17:18Eso hace muy agradable la vida.
00:17:20Nadie le ha invitado a venir.
00:17:21¿Quién sabe?
00:17:24¿Para qué quiere ir a Adobe Flat?
00:17:26Busco a un individuo que se llama Conmaco.
00:17:30Oh, oh, oh, oh, oh.
00:17:33Casi un verdadero desastre.
00:17:35Casi tan grave como la muerte.
00:17:36Es muy rápido para ser un invalido.
00:17:40Un hombre tan macizo.
00:17:43¿Qué me dice de Conmaco?
00:17:48Si no tiene usted que hacer ninguna otra pregunta...
00:18:06Es la primera palabra agradable que oigo desde que llegué.
00:18:29Me llamo Smith, dueño del rancho Tres Barras.
00:18:34Le ruego disculpe a ciertas personas del pueblo.
00:18:37Se diría que están sentadas en un tonel.
00:18:39¿Un tonel?
00:18:40¿De qué?
00:18:41Ah, no sé.
00:18:43De diamantes o de pólvora.
00:18:46No, no hay nada de eso.
00:18:48Recelamos de los forasteros, eso es todo.
00:18:51Resabios de otros tiempos, el viejo oeste.
00:18:53¿Creía que la tradición del viejo oeste era la hospitalidad?
00:18:57Yo trato de ser hospitalario, señor McReady.
00:19:00¿Estará mucho tiempo aquí?
00:19:02Tal vez.
00:19:03¿Quiere venir a cazar mañana?
00:19:05Me agradaría su compañía.
00:19:07Gracias, pero no puedo.
00:19:10Supongo que será por su brazo.
00:19:12Conocí a un hombre que perdió un brazo en un accidente y siempre iba a cazar.
00:19:16Era todo un hombre.
00:19:18Perdón, ¿me quiere decir que...
00:19:20Zin, si puedo ayudarle mientras esté aquí...
00:19:22No, no, no, no, no.
00:19:23Solo he venido a buscar a...
00:19:24Va, ¿qué importa?
00:19:27¿Qué ha venido a buscar, señor McReady?
00:19:29A un individuo que se llama Comaco.
00:19:34¿A Comaco?
00:19:34Sí, le recuerdo.
00:19:36Era un granjero japonés.
00:19:37No tuvo suerte.
00:19:39¿No?
00:19:40Llegó el año 41, poco antes de lo de Pearl Harbor.
00:19:43Tres meses después se lo llevaron a un campo de concentración.
00:19:47Una desdicha.
00:19:50Y usted no recordará qué campo de concentración lo mandaron, ¿verdad?
00:19:56¿Quién lo sabe?
00:19:58¿Por qué no intenta escribirle?
00:19:59¿Quiere que lo haga yo?
00:20:00No, me temo que perderíos del tiempo.
00:20:05Ya da de ese paso, pero...
00:20:06No le remiten mis cartas.
00:20:08Todas me las han devuelto.
00:20:10Qué raro, ¿eh?
00:20:11¿Quiere que le ayude?
00:20:28Puedo hacerlo sola.
00:20:30Pues yo sí necesito ayuda.
00:20:32Quisiera alquilarle el jeep.
00:20:33Le cobraré dos dólares por hora, más la gasolina y diez dólares por mi servicio.
00:20:37¿Por qué no le preguntas a dónde quiere ir?
00:20:40Pretende ir a Adobe Flat.
00:20:43¿Está bien delimitado el camino?
00:20:45Sí, eso está a nueve o diez kilómetros.
00:20:47Entonces no hace falta que me acompañe.
00:20:49Creo que le convendría que le ayudase.
00:20:51No, no, no, no, no.
00:20:52Yo solo me basto, gracias.
00:20:54Liz, ¿tienes permiso para alquilar coches?
00:20:56¿Puede traerte conflictos?
00:20:58No diré ni una palabra al sheriff.
00:20:59¿Por qué has hecho eso?
00:21:10Es mejor que vaya y termine de una vez.
00:21:12¿Qué puede descubrir?
00:21:16Tú sabes, Reino, que no haría nada que pudiera perjudicarte.
00:21:22Es posible que sean los diez dólares que más te hayan costado ganar en la vida.
00:21:29¿Qué quería?
00:21:59Ha preguntado por Comaco.
00:22:02¿No cree que nos traerá tormenta?
00:22:04¿Tormenta?
00:22:05¿Por qué?
00:22:06Qué sé yo.
00:22:07Solo sé que no quiero más complicaciones por aquí.
00:22:11Nunca más.
00:22:12¿Complicaciones?
00:22:14Usted no sabe nada de Comaco.
00:22:16No sé nada, esa es la cuestión.
00:22:18La cuestión es que lo que uno no sabe no puede dolerle.
00:22:22Puede que haya algo que yo debería saber ya y también algo que debería preguntarle a usted
00:22:26antes de que vuelva el forastero y empiece a buscarme las cosquillas.
00:22:30Tim, está tan desorientado que los dedos se le antojan huéspedes.
00:22:34Le dije hace tiempo que no ocurría nada que tuviera que preocuparme.
00:22:37Y sin embargo me preocupa.
00:22:38Puede que no me sirva de nada, pero estoy preocupado.
00:22:41Y todavía soy aquí, la ley.
00:22:49Entonces cumpla su cometido.
00:22:50¿Y cuál es mi cometido, señor Smith?
00:22:52Lo mejor sería descubrirlo todo antes de que lo haga MacReady.
00:22:54MacReady no hará nada.
00:22:57Ni usted tampoco, Tim.
00:22:58Suponga usted que hubiera decidido intentarlo.
00:23:01Podría resultarle peligroso.
00:23:03Usted tiene un cuerpo de hipopótamo, pero sesos de mosquito no los recargue.
00:23:13Sí, señor Smith.
00:23:17Tim.
00:23:19Vamos a tomar un café.
00:23:28¿De Los Ángeles?
00:23:54Sí, de ese detective privado.
00:23:56Bueno, ¿y qué dice? ¿Quién es ese individuo?
00:23:59Dice que nadie sabe quién es.
00:24:01Que no existe tal John J. MacReady.
00:24:03No hay fichas, ni informes, ni registros, nada.
00:24:06Bueno, ¿y ahora qué?
00:24:08Ya te lo diré yo. Estoy harto de...
00:24:26¿Qué dices, Colin?
00:24:44Creo que MacReady no es nada, un don nadie.
00:24:46¿Tú crees?
00:24:47Así que no debe preocuparnos.
00:24:49No.
00:24:49Qué bien discurres, muchacho.
00:24:53¿Qué puede descubrir?
00:24:54¿Que Comaco?
00:24:58Y aunque lo descubriera.
00:25:01Un don nadie como MacReady puede armar bastante ruido.
00:25:06La cuestión estriba en saber quién echaría de menos a semejante don nadie si este...
00:25:10digamos...
00:25:12desaparece.
00:25:12¿Quién, Colin?
00:25:16Contesta.
00:25:17¿Por qué no esperamos?
00:25:18¿Esperar qué?
00:25:20A lo mejor no descubre nada y se marcha como ha venido.
00:25:23Ni pensarlo.
00:25:25Sé cómo son esos mancos.
00:25:27Tienen mentes enrevesadas.
00:25:29Se dejarían sacrificar como mártires.
00:25:33Todos ellos son fanáticos, agresivos, buscan ruidos.
00:25:37No hay peligro aún, espere a ver.
00:25:40Con que no hay peligro.
00:25:42Ese es algo así como un portador de viruela.
00:25:46Desde que ha llegado el pueblo tiene fiebre.
00:25:49Y es contagiosa.
00:25:50Se extiende por momentos.
00:25:53Hastings va de un lado a otro diciendo lo que debería callar.
00:25:56El doctor se encara conmigo por primera vez en cuatro años.
00:26:00Y Liz, tu hermana, se porta como una idiota.
00:26:03No es más que una chiquilla.
00:26:04Chiquilla.
00:26:05Se habrá estrujado el cerebro para cometer la estupidez de alquilarle un jeep.
00:26:09Y Tim...
00:26:10Tim, el barril de ron.
00:26:14De repente ha decidido actuar en calidad de sheriff.
00:26:17Y aún dice que no hay peligro.
00:26:21Ahora bien...
00:26:23Si queréis correr ese riesgo...
00:26:25Yo no.
00:26:32¿Entonces?
00:26:32Usted mata corzos, pero se trata de un hombre.
00:26:34Vaya, escuchen a este espantasiete.
00:26:37Eres un sapo asqueroso.
00:26:39Te estoy salvando el pellejo.
00:26:42Si no lo hago yo, ¿quién lo hará?
00:26:43¿Le digo quién?
00:26:44¿El doctor?
00:26:45Tu hermana con su cabeza de serrín.
00:26:47Una ventaja tiene tu hermana sobre ti, que tiene más agallas que tú.
00:26:50Tú solo sirves para echar a correr.
00:26:51Y ya es muy tarde para hacerlo.
00:26:53Está metido en esto y no irá a ninguna parte.
00:26:56Decidido.
00:26:59Decidido.
00:27:00Decidido.
00:27:03Decidido.
00:27:11CrueSmith.
00:27:12Decidido.
00:27:26Decidido.
00:27:27Decidido.
00:27:29Que Smith se busque otro lacayo, yo no sigo aquí ni un día
00:27:34Porque cuando uno es sheriff tienen que respetarlo
00:27:37Si no, no puede cumplir y ellos se ríen de eso
00:27:39Yo no me río, Tim
00:27:41¿Y por qué no lo haces?
00:27:43Cállate de una vez
00:27:44Hazlo
00:27:46En nombre de tu propia hombría debes dominarte y no pensar de esa manera
00:27:49Si no vas a acabar volviéndote loco
00:27:51Si hace cuatro años hubiese cumplido con mi deber
00:27:54Habría descubierto lo que en realidad sucedió
00:27:56Pero no lo hice, que era lo que Smith esperaba
00:27:58¿Cómo lo ibas a descubrir?
00:28:00Tú creíste la historia que te contaron
00:28:02¿La habrías creído tú?
00:28:06¿Eh?
00:28:07No lo sé
00:28:08Llevo una vida tranquila y contemplativa
00:28:11Ni intenté averiguarlo siquiera
00:28:13No te das cuenta
00:28:15El que lleva esta placa representa a la ley
00:28:18Y cuando alguien atenta contra ella uno está obligado a hacer algo a ese respecto
00:28:22Yo no hice nada
00:28:24Eso es lo que me remuerde
00:28:28¿Qué remedio tienes para eso, doctor?
00:28:32¿Qué sé yo?
00:28:33No lo he hallado para mí mismo
00:28:35Pero a pesar de todo
00:28:38No abandones tu puesto
00:28:39¿Por qué?
00:28:42Porque es muy posible que el remedio lo tenga ese McReady
00:28:44No sé
00:28:46¡Gracias!
00:29:16¡Gracias!
00:29:46¡Gracias!
00:30:16¡Gracias!
00:30:46¡Gracias!
00:31:16¡Gracias!
00:31:46¡Gracias!
00:32:16¡Gracias!
00:32:46¡Gracias!
00:33:16¡Gracias!
00:33:46¡Gracias!
00:33:48¡Gracias!
00:33:49¡Gracias!
00:33:50¡Gracias!
00:33:51¡Gracias!
00:33:52¡Gracias!
00:33:53¡Gracias!
00:33:55¡Gracias!
00:33:56¡Gracias!
00:33:57¡Gracias!
00:33:58¡Gracias!
00:33:59¡Gracias!
00:34:00¡Gracias!
00:34:01¡Gracias!
00:34:02¡Gracias!
00:34:03¡Gracias!
00:34:04¡Gracias!
00:34:05¡Gracias!
00:34:06¡Gracias!
00:34:07¡Gracias!
00:34:08¡Gracias!
00:34:09¡Gracias!
00:34:10¡Gracias!
00:34:11¡Gracias!
00:34:12¡Gracias!
00:34:13¡Gracias!
00:34:15Campeón de acaparadores de carretera.
00:34:17Sí, qué pequeño es el mundo, ¿eh?
00:34:19Y qué poco amistoso.
00:34:21¿Por qué se empeñaba en no darme paso?
00:34:23Usted perdone si he incurrido en su desagrado.
00:34:27Mire lo que le ha hecho a mi coche.
00:34:30Si puedo compensarlo de algún modo...
00:34:33Debería ir con más cuidado.
00:34:36Eso de conducir con un brazo...
00:34:38Le pagaré todos los desperfectos.
00:34:40Es una amenaza para la vida de uno.
00:34:42Por suerte, nadie está herido.
00:34:46Podría matarse si sigue de ese modo...
00:34:48Fisgoneando por toda la región.
00:34:52Sí, creo que es muy peligroso.
00:34:55Es muy comprensivo.
00:34:58¿Cuánto tiempo seguirá haciéndolo?
00:35:00Me largo inmediatamente.
00:35:10¿Espera todavía ese congreso?
00:35:13¿Qué?
00:35:13Que si espera usted vaqueros de fuera, mi habitación queda libre.
00:35:17¿Se marcha usted?
00:35:18Sí.
00:35:19¿No hay ningún tren esta noche?
00:35:21Mañana por la mañana.
00:35:22El expreso.
00:35:23Eso ya no sé, pero...
00:35:25¿Algún...
00:35:26Algún tren ganadero?
00:35:28¿O de carga?
00:35:30También mañana.
00:35:31Después del expreso.
00:35:32¿Y autobuses?
00:35:34La parada más cercana está en Sen City, a 50 kilómetros.
00:35:37Si tenía usted tanta prisa, no debiera haberse apeado aquí.
00:35:40Me inclino a creer que tiene usted razón.
00:35:42No, no.
00:35:49No, no.
00:35:50Si busca usted las llaves del chip no están ahí.
00:36:21¿Dónde me aconseja que las busque?
00:36:23El gym no se alquila.
00:36:24Pero si me la alquilo hace pocas horas.
00:36:27Las cosas cambian.
00:36:30Desde luego.
00:36:32Y es el simpático Smith el que las cambia, ¿verdad?
00:36:37¿Me permite un poco de agua?
00:36:40La que quiera.
00:36:50¿Qué pasa en este pueblo, señorita Wirth?
00:37:00En este pueblo no pasa nada, señor MacReady.
00:37:03Ni a usted le interesa.
00:37:05¿Entonces por qué todo el mundo se interesa por mí?
00:37:07¿Me intereso yo?
00:37:08No, usted no se interesa, pero...
00:37:10¿Pero qué?
00:37:10Que me parece que se interesa demasiado poco, desde luego.
00:37:13Tampoco que ni siquiera es capaz de alquilarme el chip.
00:37:16Yo no tengo taxis ni permiso para ello.
00:37:18Es lástima que en este lugar no todos observen la ley tan escrupulosamente como usted.
00:37:23No quiero verme complicada.
00:37:27¿Complicada en qué?
00:37:28En lo que usted esté tramando.
00:37:30Pase lo que pase, tengo que vivir en esta localidad.
00:37:33Esos hombres son con vecinos y amigos míos.
00:37:35¿Todos ellos?
00:37:37Tanto si me gusta como si no.
00:37:38Mi pueblo es este, señor MacReady.
00:37:41Y suponiendo que no le guste, ¿por qué se queda en él?
00:37:44Mi hermano, Pete.
00:37:46No se marcharía.
00:37:47¿Y nunca se le ha ocurrido irse sin él?
00:37:49Su aspecto es el de una chica bastante independiente.
00:37:51En cambio, su hermano parece...
00:37:53¿Débil?
00:37:54Lo sé.
00:37:54Por eso no puedo dejarle.
00:37:56¿Qué ha hecho su hermano?
00:37:58¿A usted qué le importa?
00:37:59¿Qué pueden importarle las cosas de BlackRock?
00:38:01Es que a mí no me importa nada BlackRock.
00:38:03Supongo que no habrá muchos pueblos como este en Norteamérica.
00:38:06Porque con uno solo hay más que suficiente.
00:38:10A mi modo de ver, aquí ocurrió algo muy grave, señorita Wirth.
00:38:14Algo que ni ellos mismos encuentran modo de justificar.
00:38:18Usted no sabe de qué está hablando.
00:38:19No sé nada más que una cosa.
00:38:21El principio de autoridad desaparecido y los granujas sobran los antojos.
00:38:25Sí.
00:38:26Y por eso ha querido robarme las llaves del jeep.
00:38:28Porque supuesto que era el único medio de poder obtenerlas.
00:38:32¿Estaba equivocado, señorita Wirth?
00:38:33¿Estaba equivocado, señorita Wirth?
00:38:44¿Estaba equivocado, señorita Wirth?
00:38:51¿Estaba equivocado, señorita Wirth?
00:38:53¡Gracias!
00:39:23¡Gracias!
00:39:53¿Qué exigen permisos?
00:39:54¿Cómo la gasolina está racionada?
00:39:57Sí.
00:39:58Admiro en usted su recto sentido de la responsabilidad.
00:40:01Es que esa chica...
00:40:03...tiene un porvenir.
00:40:06¿Y si hablásemos ahora del mío?
00:40:10¿Cree que tiene tiempo?
00:40:11Según parece, no voy a ningún sitio.
00:40:19Creo que conduce muy bien el Jeep.
00:40:20Pues sí, no lo hago mal. Estoy bastante familiarizado con ellos.
00:40:25Comprendo. Sirvió en el ejército.
00:40:29¿Dónde quedó así?
00:40:31En Italia.
00:40:33Mala suerte.
00:40:36Yo quise alistarme al día siguiente de que esos canallas bombardearan Pearl Harbor.
00:40:39¿Quién se lo impidió?
00:40:41Mi salud. No me aceptaron.
00:40:43Al día siguiente del bombardeo yo era el primero de la fila en el centro de reclutamiento de Saint City y me rechazaron.
00:40:49Mala suerte.
00:40:49¿A qué se dedica en Los Ángeles, señor McRee?
00:40:52Estoy retirado.
00:40:54Aún es joven.
00:40:56Podríamos decir que me vi obligado a retirarme.
00:40:58¿Qué ha ido a buscar a Dove Flatt?
00:41:07Ya le dije que buscaba un hombre que se llama Comaco.
00:41:11Pero tal como usted me dijo, no estaba allí.
00:41:15¿Qué le ha hecho gracia?
00:41:17Nada.
00:41:18Es que me cuesta creerle.
00:41:20Considero que uno tiene la importancia de lo que busca.
00:41:24Y usted es un hombre importante, señor McRady.
00:41:26A Dularme no le dará resultado.
00:41:28¿Por qué un hombre como usted tiene que buscar a un ruin granjero japonés?
00:41:32Porque quizá yo no sea tan importante.
00:41:34Sí que lo es.
00:41:36Lo bastante para saber conservar la calma.
00:41:38No ha habido aquí nadie que haya conseguido ponerle furioso.
00:41:42¿Y a usted qué le pone furioso?
00:41:44¿A mí?
00:41:46Nada, nada.
00:41:47Ah, entonces también es un hombre importante.
00:41:50¿Ni los japoneses le ponen furioso?
00:41:53Bueno, eso es distinto.
00:41:54Después de aquel ataque traicionero a Pearl Harbor y de Batán...
00:41:59Comaco le enfurecía.
00:42:01Era uno de ellos.
00:42:02Leales japoneses americanos.
00:42:04No me hagas reír.
00:42:05Perros rabiosos.
00:42:06¿Qué me dice de Corregidor?
00:42:07De la retirada de la muerte.
00:42:09¿Qué tenía que ver Comaco con lo que ocurrió en Corregidor?
00:42:12¿No era japonés?
00:42:15Oiga, señor McRady.
00:42:17La ley prohíbe disparar contra los perros.
00:42:20Pero cuando veo un perro rabioso, no creo que espero nunca que me muerda.
00:42:24Le juro que empieza a ponerme nervioso.
00:42:26Todos los forasteros le ponen.
00:42:28No, todos no.
00:42:31Solo algunos cuando vienen a fisgonear por aquí...
00:42:34¿Fisgonear qué?
00:42:34Qué sé yo, gente de fuera que viene buscando algo.
00:42:37¿Buscando qué?
00:42:37¡No lo sé!
00:42:39Siempre hay alguien que busca algo por estos lugares del oeste.
00:42:43Para el historiador es el viejo oeste.
00:42:45Para el escritor el salvaje oeste.
00:42:47Para el hombre de negocios el inexplotado oeste.
00:42:50Nos llaman pobres y atrasados.
00:42:52Ni siquiera tenemos agua suficiente.
00:42:55Pero para nosotros este rincón es nuestro oeste y quisiera que nos dejaran en paz.
00:42:59¿En paz para hacer qué?
00:43:02No sé a qué se refiere.
00:43:10¿Qué le ocurrió a Comaco?
00:43:13Que se fue, ya se lo he dicho.
00:43:16A los pocos días unos chiquillos fueron allá, estuvieron jugando y...
00:43:19...quemaron la casa, eso fue todo, ya sabe cómo son los chicos.
00:43:26¿Qué le hace gracia?
00:43:27Oh, nada, nada.
00:43:29Es sencillamente que no le creo como tampoco le creí cuando hablamos de las cartas.
00:43:33Usted por lo visto no cree nada de lo que digo.
00:43:37Oh, sí, sí.
00:43:38Desde luego creo lo que ha dicho de los hombres de negocios, por ejemplo.
00:43:42Podrían quizá interesarse por Adobe Flat.
00:43:44¿Por qué?
00:43:45Pues no sé, creo que podrían tener interés para ellos o quizá para algún historiador...
00:43:52...todas aquellas tierras hoy en barbecho...
00:43:54...pero que pueden utilizarse para muchas cosas como para servir de cementerio.
00:43:58Allí hay enterrado algo, vea estas...
00:44:04...flores silvestres.
00:44:06Crecen en las tumbas, ¿no lo sabía usted?
00:44:10Vi muchas iguales en ultramar.
00:44:14Supongo que no es tumba de ser humano porque no hay ninguna lápida.
00:44:17Es un misterio, ¿verdad?
00:44:20Lo parece.
00:44:22¿Podría usted descubrirlo?
00:44:25Tal vez.
00:44:26¿Por qué no hace un esfuerzo?
00:44:28Eso le distraería durante algún tiempo.
00:44:32Hombre, tengo otras cosas que hacer, no me interesa.
00:44:58Hola.
00:45:12Hola.
00:45:13Acérquenme una silla.
00:45:14¿Me permite telefonear?
00:45:16Sí, está usted en su casa.
00:45:18Usted es de los pocos que han venido por aquí a quienes he podido decir eso.
00:45:21Es el 424.
00:45:29¿Qué es el 424?
00:45:30Si no me equivoco, quiere usted llamar a la policía del estado.
00:45:34Pero si yo fuera usted y me alegro de no serlo...
00:45:37...lo comprobaría.
00:45:38No me fiaría de nadie de este pueblo.
00:45:41Ni aún de mí.
00:45:42Con el 424.
00:45:49¿424?
00:45:51La línea está ocupada.
00:46:02No, no me lo diga, lo sé.
00:46:04La línea está ocupada y lo estará todo el día.
00:46:06Le ruego que no me mire de ese modo.
00:46:19¿De qué modo?
00:46:20Como a un posible cliente.
00:46:22Todo el mundo lo es.
00:46:24Cuando vienen y cuando se van.
00:46:28Primero les vendo parcelas de terreno.
00:46:31¿Cree que lo trabajan?
00:46:33Nada de eso.
00:46:34Se ponen a buscar oro.
00:46:35Remueven la superficie de 10 colinas tortuosas...
00:46:39...y luego vienen aquí jadeantes de emoción...
00:46:41...y cargados con unos pedruscos...
00:46:42...pesados, enormes y brillantes.
00:46:46¿Acaso es oro?
00:46:48No, no lo es.
00:46:49¿Y cree que se van?
00:46:52Pues no, señor.
00:46:54Deciden cultivar la tierra.
00:46:56Cultivar en una región tan seca...
00:46:58...en la que hay que darle a uno un trago...
00:46:59...para que pueda escupir.
00:47:01En un abrir y cerrar de ojos...
00:47:02...se encuentran hundidos, desechos y hambrientos.
00:47:04Y acaban embruteciéndose y entregando el pellejo.
00:47:09Entonces, los entierro.
00:47:13Pero, ¿para qué aburrirle con mis triunfos?
00:47:15Sí, tengo también mis problemas.
00:47:17Yo no creo que los tiene.
00:47:20Lo van a liquidar sin ningún escrúpulo.
00:47:23Y usted consentirá que lo hagan sin inmutarse.
00:47:25No se enoje usted conmigo, McReady.
00:47:27Oh, perdone, comprenderá.
00:47:29Sí, lo comprendo muy bien.
00:47:31Pero es que me domina la apatía.
00:47:34¿Por qué mezclarme en eso?
00:47:36No sé, quizá para salvar una vida.
00:47:38Ya tengo bastante con salvar la mía.
00:47:40Oiga, yo trato de vivir tranquilo.
00:47:44Beber mi vaso de leche todos los días...
00:47:47...sin meterme en asuntos ajenos.
00:47:48Y esa norma es la que le aconsejo que siga.
00:47:51Ya es tarde para eso.
00:47:52No, no, todavía puede salir del pueblo.
00:47:55Pero debe hacerlo sigilosamente.
00:47:58¿Cómo?
00:48:00Tengo una especie...
00:48:02...de furgoneta de la que puede disponer.
00:48:06¿Dónde está?
00:48:22Hay algo que no fumé.
00:48:52Funciona.
00:48:59¿No serán los cables?
00:49:11Sí, los cables.
00:49:14Creo que soy adivino.
00:49:16Tal vez se pueda arreglar.
00:49:18Es fácil.
00:49:20A menos que ese cable esté roto.
00:49:25Oye, ¿te agradecería que hicieras el favor...
00:49:27...de no meterte donde no te importa?
00:49:36Sí, eran los cables.
00:49:38Lo siento.
00:49:51Pero ya ve que por mí no ha sido.
00:49:53Y yo se lo agradezco a usted.
00:49:56¿Cuánto tiempo cree que me queda antes de que esos?
00:49:59Al menos hasta que oscurezca.
00:50:02Tienen miedo de verse las caras con usted.
00:50:07Bien, gracias, doctor.
00:50:09Siento que no haya sido muy agradable.
00:50:10¿A dónde va?
00:50:12Pues no lo sé, pero desde luego me voy a pie.
00:50:14Esa no es solución.
00:50:15Nada más que si alejase diez metros del pueblo...
00:50:17...lo dejarían seco de un balazo.
00:50:18Desgraciadamente, esa es la situación.
00:50:24Tal vez sí...
00:50:26Tal vez sí que...
00:50:30Hasta luego, doctor.
00:50:33¿Limonada?
00:51:02No, gracias.
00:51:03Hace un calor espantoso.
00:51:06Sírvanse telegrafiar o telefonearme urgentemente.
00:51:10Situación peligrosa.
00:51:11John J. McReady.
00:51:13¿No le gusta la limonada?
00:51:15Nunca me ha gustado.
00:51:21Telegrafía usted a la policía.
00:51:23¿Eso dice ahí?
00:51:24¿Y no cree que necesita una limonada?
00:51:27No es una bebida excitante, sino conveniente...
00:51:30...para quien está demasiado acalorado.
00:51:31¿Y usted cómo está, señor Hastings?
00:51:34¿Yo?
00:51:35¿Por qué le preocupa a usted tanto ese telegrama?
00:51:40¿A mí?
00:51:42¿Tienen miedo, Hastings?
00:51:45Yo, señor McReady, solo soy un buen vecino.
00:51:48Para Smith, claro.
00:51:50¿Pero y para Comaco?
00:51:52No lo vi en toda mi vida, se lo aseguro.
00:51:56Está bien.
00:51:56Entonces, Curse se telegrama y envíeme la respuesta, ¿de acuerdo?
00:52:01Sí, señor.
00:52:02¿Qué he tomado?
00:52:24¿Qué he de comer?
00:52:25Judías con guindillas.
00:52:27¿Y qué más?
00:52:28Guindillas sin judías.
00:52:30Si no le gusta el sabor, le echa salsa de tomate.
00:52:33Sí, sírvalo.
00:52:34Y una taza de café.
00:52:44Vaya.
00:52:46¿Todavía está aquí?
00:52:47Creí que no le gustaba el pueblo.
00:52:49¿Para venir o para quedarse en él?
00:52:54Para quedarse en él.
00:52:57No hay respuesta.
00:52:59No hay respuesta, dice.
00:53:01No hay respuesta y está sentado en mi taburete.
00:53:04No hay respuesta.
00:53:34No hay respuesta.
00:53:35Ya lo suponía yo.
00:53:38El que tiene ahora me gustaría más.
00:53:42Collie es variable como una veleta.
00:53:47¿Podría decirme dónde debo sentarme?
00:54:04Espero que no sea demasiado
00:54:08Su amigo es un hombre excesivamente servicial
00:54:15Y un poco impulsivo a veces
00:54:17Peligroso como una serpiente de cascabel
00:54:20Sí, amigo, así soy yo
00:54:22Medio caimán y medio caballo
00:54:24Métase conmigo y lo destripo de una coz
00:54:26¿Qué me dice a eso?
00:54:29Sin comentarios
00:54:30Hablar con usted me da náuseas
00:54:33Me revienta
00:54:35Usted es un cobarde amigo de los japoneses, ¿me equivoco?
00:54:39No solo se equivoca en eso, sino en levantar tanto la voz
00:54:42No le gusta a usted mi voz
00:54:45Creo que su amigo está intentando armar camorra
00:54:51¿Por qué se le va a ocurrir semejante cosa?
00:54:55Pues no lo sé, seguramente cree que hostigándome de ese modo
00:54:58Podría hacerme estallar y que quizá me revolviese contra él
00:55:01Y entonces él o ese otro esbirro suyo que está ahí
00:55:04Podrían matarme a palos alegando legítima defensa
00:55:08No creo que sea necesario
00:55:10Tiene usted tanto miedo que probablemente se morirá del susto
00:55:14Ah, pero antes de que ocurra eso
00:55:16¿No podría luchar con usted si llevo una mano atada a la espalda?
00:55:20¿O quiere que sean las dos manos?
00:55:40¡No, no, no, no!
00:56:10¡No, no, no!
00:56:40¿No hubiera sido mejor cuando hubiese vuelto la espalda o es que hay demasiados testigos?
00:57:05Todavía está en peligro
00:57:08Usted es quien no está, pase lo que pase, está perdido
00:57:10Tiene ideas muy equivocadas
00:57:12Usted mató a Acomaco Smith y más tarde o más temprano acabará en presidio
00:57:17No porque lo matara usted, porque ya sé que en un pueblo como este hace lo que se le antoja
00:57:20Sino porque no tuvo arrestos para hacerlo por sí solo y se confió a individuos como este y este otro
00:57:26Que no son precisamente los más dignos de confianza
00:57:29El día menos pensado se darán cuenta de que usted los toma por tontos
00:57:32¿Y qué hará entonces?
00:57:33¿Matar a uno y después al otro?
00:57:35Entre tanto pueden perder los estribos y cuando lo hagan será su perdición, su ruina
00:57:40Porque ellos tienen un arma contra usted
00:57:43Que utilizarán cuando las cosas se pongan feas
00:57:47Y se están poniendo feas por momentos
00:57:51Vaya hombre, vaya
00:58:17Vaya hombre, vaya
00:58:47¿No hay nada para mí?
00:58:54Nada
00:58:55¿Ni un telegrama?
00:58:56Nada
00:58:56Por si a usted le interesa, Colley vive
00:59:03Y siento de veras decirlo
00:59:05Su amigo es bastante bruto
00:59:07Sí, es malo
00:59:10Se atreve a defenderse cuando le atacan
00:59:12¿Qué hace aquí?
00:59:17El tiempo vuela
00:59:18Espero respuesta a un telegrama
00:59:21¿Se lo dio a Hastings?
00:59:23No espere respuesta si lo envió por ese medio
00:59:26¿No?
00:59:31Démelo, sin duda es para mí
00:59:33El telegrama que yo redacté
00:59:39¿Dónde está la respuesta?
00:59:46¿Espera respuesta?
00:59:47¿Un telegrama que no se ha enviado?
00:59:50¿De qué se ríe?
00:59:52Es que he tenido una idea
00:59:53Una idea deslumbradora en su propia sencillez
00:59:56Se ha metido usted en un buen lío
00:59:59Le ha entregado mi telegrama a Smith
01:00:01¿No es eso?
01:00:02¿Por qué has hecho eso, canalla?
01:00:04¿No sabes que es un delito?
01:00:05Y el inductor es usted
01:00:07Como le dije antes
01:00:07Esto está cada vez más feo
01:00:09Tal vez convendría que hiciese algo, sheriff
01:00:12Reconozco que es cierto, señor Smith
01:00:20Usted no ha debido...
01:00:21No sea usted idiota, Tim
01:00:23Es violación de correspondencia
01:00:26Y según la ley, eso es un...
01:00:28¿Qué infeliz es usted?
01:00:32Puede que lo sea, pero...
01:00:34Sigo siendo el sheriff
01:00:36Ahí está el caso
01:00:37Que ya ha dejado de serlo
01:00:40Es tan infeliz que ha perdido el empleo
01:00:46¿Y ahora, sheriff?
01:00:49Actúe usted
01:00:50¡No puede hacer eso!
01:00:52Que no
01:00:52Del mismo modo que le di el empleo
01:00:54Se lo quito ahora
01:00:55Diga
01:00:56¿No quería usted hacer una denuncia?
01:00:59Para presentar acusaciones
01:01:00Es necesario tener pruebas
01:01:02¿Las tiene usted?
01:01:05Tiene una lengua muy sucia, amigo
01:01:07Ha hecho acusaciones que perturban la paz
01:01:09Hay aquí una ley
01:01:10Que protege a la gente honrada
01:01:11De las malas lenguas como la suya
01:01:13Y siento...
01:01:14Héctor
01:01:15¡Verdad!
01:01:17¡Gracias!
01:01:47No te apures Tim, aún no estamos vencidos
01:01:58¿Que no?
01:02:00Yo si
01:02:00Llega un momento en la vida
01:02:04En que uno está obligado a hacer algo
01:02:07Pero no seré yo, sé muy bien que soy un inútil
01:02:13Ningún hombre es inútil mientras tenga un amigo
01:02:17Y yo lo soy Tim
01:02:20Pues porque no me dejas en paz
01:02:24Porque él te necesitará antes de que llegue la noche
01:02:28Y todos los hombres útiles están en la otra parte
01:02:31Que me dejes en paz, te he dicho
01:02:33No puedo dejarte en paz
01:02:35No puedo dejarme en paz ni a mí mismo, ¿no lo comprendes?
01:02:40Hace cuatro años ocurrió aquí un hecho espantoso
01:02:43¿Y qué hicimos para castigarlo? ¡Nada!
01:02:46El pueblo entero cayó en una especie de triste despreocupación
01:02:50Y todos sus habitantes decidieron cerrar los ojos y mantener calladas las lenguas
01:02:54Encogiéndose todos de hombros
01:02:58Y ahora otro hecho horrible está a punto de ocurrir
01:03:01Y en cierto modo es una suerte
01:03:03Porque nos da la oportunidad de rehabilitarnos
01:03:05Me duele tanto la cabeza que estoy aturdido
01:03:08¡Me duele todo!
01:03:10Sí, el dolor nos desconcierta, lo sé
01:03:12Yo estaba aturdido al llegar a este pueblo
01:03:15Lleno de compasión
01:03:17Pero su amigo Smith ha intentado liquidarme
01:03:20Y es curioso cómo se aferra uno a la tierra cuando presiente que va a tener que dejarla
01:03:24Hay una diferencia enorme entre aferrarse a la tierra y vivir arrastrándose sobre ella
01:03:29¿Te quedarás impasible viendo lo que ocurre?
01:03:35Yo no voy a ver nada
01:03:37Ni quiero tampoco intervenir en nada
01:03:41Me aparto de este asunto
01:03:44Lo siento, señor McCready
01:03:51Y usted no sería nada tonto si la imitase
01:03:59Hay demasiados inteligentes por aquí
01:04:03Me alegro de ser un tonto
01:04:04Y tonto de remate
01:04:05Es capaz de ir a meterse en su propia fosa
01:04:07Espero encontrarme en muchos más jaleos antes de que eso llegue
01:04:10Váyase a su casa
01:04:11Ese hombre ya está listo
01:04:13¿Usted cree?
01:04:17Ya me sentenciaron cuando me apeé del tren
01:04:20¿Era preciso hacerlo?
01:04:23Lo era
01:04:23Tenía una última obligación que cumplir antes de darme de baja de la especie humana
01:04:28Creí que se iba usted a Los Ángeles
01:04:30Ese foco de pompa y de vanidad
01:04:32¿Eso le llama darse de baja de la especie humana?
01:04:35Es buen trampolín para saltar a Sudamérica o a las islas del Pacífico
01:04:38¿Para qué?
01:04:40Qué sé yo, creo que solo buscaba un sitio donde pasara al olvido
01:04:43¿Por qué quería pasar al olvido?
01:04:47Me temía que ya no podría servir para nada
01:04:49Suerte que su amigo Smith me hizo cambiar de opinión
01:04:53Sí, es usted hombre de acción, no hay duda
01:04:56Me parece que sé lo que le pasa a usted, hijo
01:04:58Querría que muriese rápidamente, ¿verdad?
01:05:01Sin hacerle perder mucho tiempo
01:05:03O bien en silencio
01:05:05De ese modo no le molestaría demasiado
01:05:07O incluso dándole las gracias
01:05:09Así no sería tan desagradable el recuerdo que conservara derecho
01:05:13Mis recuerdos son agradables todos ellos
01:05:18Necesita una enorme cantidad de whisky para lavarse las entrañas
01:05:22Ande, trágueselo, vamos
01:05:27¿Qué le queda a usted aún por hacer si ya está tan difunto como Comaco
01:05:31Aunque usted no lo sepa?
01:05:32Cálmese, McReady, siéntese
01:05:34¿Sentarme? ¿Por qué no me dice que me ponga de rodillas y le pida perdón
01:05:37Por haber sacado a relucir un tema tan desagradable?
01:05:39No tiene que recordármelo, nunca lo he olvidado
01:05:41Hombre, eso sí que es nobleza
01:05:42No lo ha olvidado nunca y se vergüenza de ello
01:05:44Eso es algo que le honra a usted enormemente
01:05:46Supongo que dentro de cuatro años le contará tan tranquilo a la gente
01:05:50Que tampoco a mí me ha olvidado
01:05:52Eso es ir progresando
01:05:54Y entre tanto yo estaré tan muerto como
01:05:57¿Por qué no me cuenta usted lo que pasó?
01:06:03Dígamelo usted
01:06:04¿Para qué ha venido aquí, señor McReady?
01:06:11¿Sabe si Comaco tenía algún pariente aparte de su hijo o yo?
01:06:15¿Hijo?
01:06:16Aquí no sabía nadie que tuviera un hijo
01:06:18Sí, lo tenía
01:06:19Y murió también, cayó en Italia
01:06:21Le he preguntado que para qué ha venido aquí
01:06:25Porque el hijo de Comaco cayó al intentar salvarme la vida
01:06:32Le dieron una medalla
01:06:34Y he venido para entregársela a su padre
01:06:36Pensé que lo menos que podía hacer era dedicarle un día de mi vida
01:06:39¿Se lo dices tú o se lo digo yo?
01:06:45Tendré que hablar yo
01:06:46Adobe Flat era de Smith
01:06:48Este se lo arrendó a Comaco
01:06:50Sabía que estafaba el japonés porque para cultivar hace falta agua
01:06:54Y jamás había habido agua en Adobe Flat
01:06:57Comaco hizo un pozo
01:07:00Tuvo necesidad de ahondar hasta 20 metros
01:07:04Y encontró mucha agua
01:07:05Eso exasperó mucho a Smith
01:07:08A él no le gustaban los japoneses
01:07:11Al día siguiente de Pearl Harbor
01:07:15Smith se marchó a Essen City
01:07:18Sí, intentó alistarse y lo rechazaron
01:07:20Pues
01:07:21Cuando volvió estaba muy furioso
01:07:24Empezamos todos a beber a las 10
01:07:28¿A las 10 de la mañana?
01:07:30Sí
01:07:31Smith, Colley, Héctor, Sam
01:07:34Y yo
01:07:35Nos emborrachamos
01:07:38Borrachera patriótica
01:07:41Y se acordó ir a darle un susto al japonés para divertirnos
01:07:45Él nos oyó llegar y recelando algo
01:07:48Se encerró dentro de su casa
01:07:49Entonces Smith le prendió fuego
01:07:53Y el japonés salió corriendo con el cuerpo envuelto en llamas
01:07:57Y
01:07:58Smith le disparó
01:08:00Yo no sabía que llevaba un arma
01:08:03Luego en este miedo los ocultaron y ocultaron el crimen
01:08:10Sí
01:08:12Ande, eche un buen trago, muchacho
01:08:18Lo va a necesitar
01:08:20Oye, Liz, soy Pete
01:08:45Quiero sacar del pueblo a McReady
01:08:48Llamaría a la policía, pero la línea exterior está cortada
01:08:51Pues que lo intente, que me mate si quiere
01:08:55Sí, se lo he contado todo
01:08:58Eso no debe preocuparte
01:09:00Te lo pido porque necesito tu ayuda
01:09:02Salvarás dos vidas, la de McReady y la mía
01:09:05Si esta significa algo para ti
01:09:06Está bien
01:09:09Te diré lo que tienes que hacer
01:09:11Cuando oscurezca
01:09:12No, no, no, no
01:09:42No, no, no
01:09:48No, no, no, no
01:09:49No, no, no...
01:09:51¡Gracias!
01:10:21¡Gracias!
01:10:23¡Gracias!
01:10:37¡Gracias!
01:10:39Héctor.
01:10:40¿Qué?
01:10:41Tengo que hablar contigo. Entra.
01:10:51¿Qué quieres?
01:10:59MacReady se ha ido a dormir.
01:11:02¿Y qué? ¿He de arroparlo yo?
01:11:05No, pero creo que deberías ir a decírselo a Smith.
01:11:08Smith no quiere que le molesten.
01:11:10Ha dicho que estará aquí a las doce.
01:11:13¿Por qué estás tan nervioso?
01:11:15¿Quién, yo?
01:11:17Yo no estoy nervioso.
01:11:19¿Llevas cerillas?
01:11:19No, las tengo en el vestíbulo.
01:11:49No, las tengo en el vestíbulo.
01:11:52¿Qué?
01:11:53¿Qué?
01:11:54No, las tengo en el vestíbulo.
01:11:59No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:04No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:09No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:14No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:16No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:17No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:19No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:22No, las tengo en el vestíbulo.
01:12:30¡Gracias!
01:13:00¿Qué ha hecho para que Pitt le ayude? ¿Le ha dado también una paliza?
01:13:10No ha sido cuestión de músculos.
01:13:12Y de cerebro menos aún. Solo es presa fácil de un hombre fuerte.
01:13:16¿No será característica de la familia?
01:13:20Quisiera ver qué haría usted si tuviera que enfrentarse a Rino Smith.
01:13:23No estaba en el pueblo cuando salimos.
01:13:27Puede que aún le vea.
01:13:30¿Qué pasa?
01:13:38He de poner agua.
01:13:50¿Smith?
01:13:52¡Smith!
01:13:53Liz, no sea loca.
01:13:56Si me mata también la liquidará usted.
01:13:58¡Smith!
01:13:59Estoy aquí, nena. Ven hacia el coche.
01:14:05Adiós, MacReady.
01:14:10Unos pasos más, nena.
01:14:13Déjalo. Deja que se vaya.
01:14:16Lo primero es lo primero, Liz.
01:14:19¿Me ayudas a subir?
01:14:20Eras tú quien iba a ayudarme.
01:14:24Todavía necesito tu ayuda.
01:14:26He hecho todo lo que me has dicho.
01:14:28Os ibais los dos en tu jeep.
01:14:31Yo te diré cómo vais a terminar.
01:14:34Despeñados y carbonizados.
01:14:36Puedes culpar de eso a MacReady, que dijo que tenía demasiados testigos.
01:14:39Pero, ¿por qué a mí?
01:14:41¿Por qué empezar conmigo?
01:14:44Es preciso empezar por alguien.
01:14:45¡Gracias!
01:15:03¡Gracias!
01:15:04¡Vamos!
01:15:34¡Vamos!
01:16:04¡Vamos!
01:16:34¡Vamos!
01:17:04¡Vamos!
01:17:34¡Vamos!
01:17:54¡Vamos!
01:17:56¡Vamos!
01:17:58¡Vamos!
01:18:00¡Vamos!
01:18:02¡Vamos!
01:18:04¡Vamos!
01:18:06¡Vamos!
01:18:08¡Vamos!
01:18:30¡Vamos!
01:18:40¿Tendré conflicto con usted?
01:18:42No, pero...
01:18:44...es que estaba convencido de que la situación...
01:18:48...sería la inversa.
01:18:50Yo creí que...
01:18:52...sería con el otro el conflicto.
01:18:54Me haré cargo de él.
01:19:08Toda la pandilla está aquí, ¿eh?
01:19:10Decidí dar el último golpe de mi cargo.
01:19:14Decidí dar el último golpe de mi cargo.
01:19:16Su hermana está ahí fuera en el coche, Pete.
01:19:20Muerta.
01:19:24¿No me pregunta quién la ha matado?
01:19:26Sé quién ha sido.
01:19:36¿Y esa medalla? ¿No nos la dará?
01:19:38¿Darles la medalla? ¿Para quién?
01:19:40Para todo el pueblo.
01:19:42¿Para qué?
01:19:48Es que...
01:19:50...quizá nos haga falta.
01:19:52Podría elevar nuestra moral.
01:19:54Este pueblo es una ruina.
01:19:56Es como un lugar bombardeado.
01:19:58Debemos levantarlo.
01:20:00Hay pueblos que se levantan y otros que no.
01:20:02Depende de sus habitantes.
01:20:10Esa medalla sería un estímulo.
01:20:28Esa medalla sería un estímulo.
01:20:34Gracias, señor MacReady. Gracias por todo lo que ha hecho.
01:20:38¿Qué es todo eso?
01:20:46¿Qué ha pasado?
01:20:47Un tiroteo.
01:20:48Creí que era algo más grave.
01:20:49Es la primera vez que le expreso para aquí desde hace cuatro años.
01:20:52La segunda vez.
01:20:53La segunda vez.
01:20:55La segunda vez.
01:20:57La segunda vez.
01:20:59La segunda vez.
01:21:01La segunda vez.
01:21:07La segunda vez.
01:21:09¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario