- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:31Transcribed by —
03:59Transcribed by —
04:01Transcribed by —
04:03Transcribed by —
04:09Transcribed by —
04:13做一事便成一事
04:16你要是急躁求禁
04:19非诚大错不可
04:43你是看海棠还是赛马呢
04:46我就是越想越气
04:48那老家伙现在
04:49把咱俩当三岁小孩
04:51现在已经开始
04:52当众挑拨了
04:55我这么想
04:56我刚才出去了
04:57他肯定又在背后低谷
05:00你没帮我问
05:01他为什么不帮我
05:02延长的事
05:04我问了
05:04他说你们家
05:05就是趁火打劫
05:07趁火打劫
05:08胡说
05:09商人低价买 高价卖
05:11这自古以来天经地义的事
05:13我要天天跟他讲仁义
05:14那我喝西北风气呢
05:17咱们还是看看海棠吧
05:19这事儿挺麻烦
05:24顾乔
05:25你先给我料一句话
05:26我好安心
05:27你说
05:28我爹把两环盐厂这事
05:30交给我来办
05:31这是我得一从家里
05:32出来的基本
05:33所以我想
05:35无论付出多大代价
05:37我都得赢了
05:38把这事办成
05:39你能不能让我一让
05:41谈不上上
05:43我妈也没做过
05:44延长的生意
05:45但是就像你说的
05:46我们不是三岁小孩子
05:48他想把我们
05:48关在一个基隆里
05:50但是我们呢
05:51不能任由他说
05:53是吧
05:54那咱就这么说定了
05:56修海棠的高度
05:57你让我去啊
05:59朝廷规定的标准
06:00是三涨三
06:01我在这基础上
06:02再高一涨
06:03多自靠
06:04那我替南通的老百姓
06:05先谢谢你
06:13属下谷评员
06:14属下江宁后补道
06:16李钦
06:18进来吧
06:28九帅
06:29九帅
06:30一道发军饷的时候
06:31我就慌啊
06:37二位
06:38这么有闲工夫啊
06:39回九帅
06:40两江总督
06:41让我们来南通修海棠
06:42I'm not bad for you.
06:45I'm not bad for you.
06:49You can't be so bad for me.
06:57I'm not bad for you.
07:02I'm not bad for you.
07:05Yourself.
07:07Is my team.
07:08I'm not a hard job.
07:10I'm a hard work.
07:11We'll collect all day.
07:13I'll collect all day 50.
07:15Unless I was a hard time.
07:17I'll collect all day.
07:19This is the time to bring them.
07:20I'll collect them.
07:22You must take them.
07:23What's best?
07:25喂
07:30我朕愁欠了兄弟们
07:32大半年的下
07:35他们下边天天闹滑边
07:38想造九爷的反
07:40你们能把他们带走
07:43我八倍祖宗谢谢二位
07:45请
07:47总督大人不是这么说的
07:49他说遇到人手问题
07:51就得找您啊
07:52I'm going to take a look at the money.
07:55I'll take a look at the money.
07:59I'll take a look at the money.
08:04You still want to buy money?
08:07No.
08:09This should be a good deal.
08:11This is not a solution to money.
08:13If you have a loan,
08:15you don't want to pay for money.
08:17That's why...
08:18Don't worry.
08:22The money is going to take me to buy Lol.
08:27You're going to pay?
08:28To pay your help,
08:30it's not easy for many employees.
08:31The money is for me.
08:32This is the money.
08:33The money is free at the United States.
08:36Let's talk about the other people.
08:39The money is for money.
08:42I spent my money.
08:44I'll pay you for a group.
08:47I'll take your money.
08:48You'll pay your money.
08:49If you leave a bank,
08:51I'll pay you for it.
09:21走
09:31这 全是郎山的好石头啊
09:35肚坚让你…真行
09:37既然修了嘛 就给他修好了
09:40征许一百年都别他
09:42哎 我还到溪海棠那边看过
09:45李清大人 那一点都不看过
09:48哎
09:49I'll give you a shot
09:51Let's see who's fast and good
09:53You know
09:55The water supply is better
09:57The water supply is safe
10:01The water supply is safe
10:03The water supply is better
10:05You can see the water supply
10:07The water supply is better
10:19I don't know
10:23He'sалист
10:26He does
10:31The water supply is still
10:33Every age
10:34With a lot of gold
10:35We have to catchjplex
10:35How much
10:38Man of the time
10:39Let's have two people
10:41The HAUND
10:43need to buy it
10:45Then we have to drive his
10:45We can suffer
10:46I'd keep the information
10:47über
10:47To thein
10:49I'll get you.
10:51There's a team.
10:53One team is to run one team.
10:55All team is to run one team.
10:57One team is to run one team.
10:59This is the one who can win.
11:01I'm ready.
11:03I'm ready.
11:05I'm ready.
11:07I've been ready for a long time.
11:09I'll be ready for a long time.
11:11I'm ready for a long time.
11:13You're lucky to be a good guy.
11:15You're lucky.
11:17Just said, I'll be lucky.
11:19You're smart.
11:25Go.
11:27Go.
11:33Go.
11:34Go.
11:35Go.
11:36Go.
11:37Go.
11:38Go.
11:39Go.
11:40Go.
11:41Go.
11:42Go.
11:43Go.
11:44Go.
11:45Go.
11:46Go.
11:47Go.
11:48Go.
11:49Go.
11:50Go.
11:51Go.
11:52Go.
11:53Thank you very much.
12:23That's right.
12:26I'm so proud of you.
12:28I'm proud.
12:29I'll do my job at one time.
12:31It's a real thing.
12:32I'm proud of you.
12:33I'm proud of you.
12:41I'm proud of you.
12:43I'd like to see you.
12:45I'm proud of you.
12:47I'm proud of you.
12:49This place is big.
12:50I don't know if you want to pay.
12:52That's the Lian Huan Eon Wien
12:53was not here to be a gift.
12:56I have to ask you.
12:59Lian Huan Eon Wien
13:01is a key part of the war.
13:05He has led the Huan Huan Eon Wien
13:07to be able to make the Huan Eon Wien
13:08for the first time.
13:10This is not the case of the Huan Eon Wien.
13:14Lian Huan Eon Wien
13:16is an important part of the Huan Eon.
13:20The woof Queen took so much from the end of the 책
13:23I see the two-point are
13:25of the game
13:25what you have to do
13:26is the only one for you
13:27every 100 million
13:28I can't see you
13:30your money
13:31is the only one for you
13:32and the 2-point
13:33that's all you have to do
13:35.
13:39I'm going to wear a suit
13:42to this one
13:43and I don't want to mention
13:46that
13:47I'm here for the last time.
13:49I'm here for the last time.
13:52I'm here for the last time.
13:55I'm here for the last time.
13:58I'm here for the last time.
14:00Your question is small.
14:02What is the last time?
14:03The last time of the war is like a火药桶.
14:05The army is not a朝朝.
14:08The army is killed.
14:10What is the last time?
14:11Which is the last time?
14:13If they are to mess with the messes,
14:15Well, finally, we have to go forward with the water and our personnel.
14:19The guard is on the right side.
14:21I know that they have to keep the water of the ship.
14:25The two are.
14:27The guard has to be taken off the ship.
14:30The ship has to be taken off the ship with the ship.
14:34The ship is on the ship.
14:36They are on the ship.
14:38The ship is on the ship.
14:40The boat is on the ship.
14:42The ship is on the ship.
14:43The city of city, the city of city will be a rare event,
14:46and the city of city and the city.
14:48I am a very proud to be the right person.
14:51Mr. V. I am a proud to be a proud of this.
14:56He is a proud to be a proud to be a proud of the world.
14:59I will say that,
15:01I am here.
15:03I am here to take the city of city,
15:06and I am here to help my own.
15:09I am here.
15:12Look, what are you saying?
15:14I thought you were going to find a job.
15:19I'm sure he's a thousand-fuck-fuck.
15:23He's a young man.
15:25He's a young man.
15:27He's going to the ground.
15:29He's going to his own house.
15:31He's going to his house.
15:33I'll be able to get him.
15:35I'm going to get him to the house.
15:39You're going to get him.
15:42He's not a debtor.
15:44He's a debtor.
15:47He's nothing to do.
15:48The most important thing is to spend his money.
15:51He's going to be able to pay his money.
15:54I'm here.
15:56The Lord said,
15:58you cannot say this is a good thing.
16:01You cannot say this is a good thing.
16:03You cannot say this is a good thing.
16:06The Lord,
16:08you're going to do that.
16:09You're going to do that.
16:12I'm so sorry.
16:14I'm so sorry.
16:16I'm so sorry.
16:18I'm sorry.
16:20I'm sorry.
16:22I'm sorry.
16:24I'm sorry.
16:26Let's open the door.
16:28Let's open the door.
16:30The rent of the house is all over you.
16:32The rent of the house is no longer.
16:34It's not a living.
16:36You're lucky to have a high-pile.
16:38You should have a high-pile.
16:40If you have a high-pile to a house,
16:44you will be okay.
16:46You won't be okay.
16:48There's a high-pile.
16:50You can push the visit.
16:52You'll be okay.
16:54If you have a high-pile to Lutas,
16:56you can't figure it out.
16:58You can't play the house in the Phileas.
17:00You can't play him with the house,
17:02you will happen.
17:04I'm sorry.
17:06The house is still in the house.
17:08Let's go.
17:38I'm not a big deal.
17:40I'm not a big deal.
17:42In the last time,
17:44the water is filled with water.
17:46The water is a big deal.
17:48The people are going to be able to go to the next place.
17:50They're going to eat.
17:52I'm going to go to the next time.
17:54I'm not happy to go to the next time.
17:58I'm not happy to come here.
18:00If you're a little bit of a disaster,
18:02I'm going to get to the next time.
18:04I'm going to take a break.
18:06I'll take you to the side.
18:08I'll go to the side.
18:09And we'll see you at the side of the side.
18:11And the other side of the side,
18:12we'll go to the side.
18:13You'll be fine, guys.
18:29So, I'll go to the side.
18:32Then, you'll go to the side.
18:34Then you'll be in a place.
18:35You are the man with theARE,
18:36I'm sorry to you.
18:36So you got to see the NANDING
18:37the SOO大人 arrived!
18:41Oh, The SOO大人!
18:42The SOO大人!
18:43Yeah, SOO大人!
18:44Why can't you turn your hand over,
18:46how you've reached your door?
18:47Why are you still doing the thing right now?
18:49Oh, I guess...
18:50OK, the two.
18:51Can Iựa take the dishes?
18:53And give the SOO大人 a drink.
18:56And we will have some some water.
18:58Well, you should be able to take me to the dressing room.
19:00You should come to me.
19:05Hey,
19:07I'm here.
19:09I'm here.
19:11I'm here.
19:13I'm here.
19:15I'm here.
19:17I'm here.
19:19You're here.
19:23I'm here.
19:25I'll eat it.
19:27Here.
19:29Okay.
19:35Let's go.
19:41Step here.
19:43Step here.
19:48Step here.
19:51Look.
19:53You can't eat the rest of my progress.
19:55Let's take something else.
19:57Let's take some green card.
19:59Let's go.
20:01You're so good.
20:08You're so good, 41.
20:13You're all too good.
20:15You're so late.
20:18Now you're too bad.
20:20But this isargh.
20:22Tomorrow's the bus is not too far.
20:25Now you're there.
20:27A country from where are you?
20:30It's been a long time for a long time.
20:33It's been a long time for a long time.
20:36I understand.
20:38It's been a long time for years.
20:40But I want to make sure that I'm going to have a long time.
20:43I'm going to have a long time for a long time.
20:46I'm not sure.
20:48There is a thing I can ask you.
20:51I'm sorry.
20:53I'm sorry.
20:55I'm sorry.
20:57I'm sorry.
20:59I'm sorry.
21:00I'm sorry to interrupt himself.
21:03Me happy.
21:05My father is a bit too young.
21:07I'm not worried.
21:09I know that,
21:10I'm not worried too late.
21:12We'll not have a crying out for us.
21:17I have a lot of people.
21:22Remember that,
21:25That's the U.S.
21:26In the U.S.
21:27What are you doing here?
21:28Just like in the Nantong
21:30this town.
21:31The government has been in the U.S.
21:33The government has been in the U.S.
21:34The government has been in the U.S.
21:36I am not sure if you have a U.S.
21:39I am a U.S.
21:40to the U.S.
21:42to the U.S.
21:46U.S.
21:47I am not a man.
21:48But as a man,
21:50I am not a man.
21:52You want to go to the U.S.
21:54皇陛帖告 está
21:55第一
21:56总督大人未必肯
21:58第二
21:59那些米商可能パパ屁股就走人了
22:01米都是他们的
22:03他们订多少 yen就是多少架
22:05艱万管不着啊
22:08属下快让这些人给逼死了
22:11这些大米商
22:13个个都是身家豪 Patient
22:16我一个小县令
22:18实在得罪不起啊
22:20这样啊 苏大人
22:22So great,
22:23I'm not going to leave you here.
22:25I'll pay you to use this on your money.
22:29I'll try to make you a few minutes.
22:30I'll talk to you later.
22:34No, you're ready to go.
22:36I am ready,谷大哥.
22:38I'm going to add some red pepper powder.
22:39I'm going to have two pepper powder.
22:41I'm going to put a spoon in a soup.
22:42I don't know what I have to cook for you.
22:45I don't know what.
22:47Oh, my God, please.
22:48Okay.
22:49I'm going to eat some food.
22:51Well, I'm sorry.
22:53Hey.
23:07I'm told the people of the people of the people of the world are now.
23:11Yes.
23:15You're welcome.
23:16You're welcome.
23:17What are you doing?
23:18You're trying to kill me.
23:20You're not a liar.
23:22You're a liar.
23:24You don't want to say anything.
23:25I'm not a liar.
23:26I'm not a liar.
23:27You're not a liar.
23:30You're a liar.
23:31You're a liar.
23:32You're a liar.
23:33I know the people of the people who are hungry.
23:35They're in here.
23:37I have no idea.
23:44I'll let my friend this liar
23:48I can't imagine how to do this.
23:49How are you going to take this job?
23:54Let's go.
24:11Look at this.
24:14It's a good guy.
24:17He's a good guy.
24:18混了半天也就混了个县令
24:20十几年的官就这一身官衣
24:23也送不了礼仪 也升不上去
24:25对老百姓倒是也好
24:28我呢 是不好搏他
24:30可你说他说的是什么话
24:32让我派兵去压制米氏
24:34这像话吗
24:35人家就是不卖
24:36你前门进起来 人家后门溜了
24:38我用什么罪名来拿人家
24:41那苏大人这事
24:42你要是不管的话
24:44南通的海棠也没必要再修了
24:46你这是什么话呀
24:48修这个海棠
24:49本来就是救民于水火
24:51南通已经一子而始了
24:53您要是不救
24:54那海棠修好了
24:55人都死绝了
24:57还修他做什么呢
25:00是啊 你说得在理
25:02可是真没银子呀
25:04我这
25:08要不然你们二位能不能先
25:16行 你们去告诉苏玉华
25:22没办法
25:23大人 大人
25:24但您真的不能没办法
25:26我们那是修海棠
25:28米价若是瓶子
25:29那一般富户回来
25:30老百姓自然也就回来了
25:32您把这事办妥了
25:33我们才好召集人手是不是
25:35那你们好召集人手
25:37四面八方的都跟我要钱
25:40南通百姓苦
25:42金灵不苦吗
25:43镇江不苦吗
25:44好
26:07总督大人说
26:08他很快就能想到好办法
26:10让你先回去
26:11安抚民众
26:14总督大人
26:15新约了我的手本
26:18好啊
26:19太好了
26:20我这就回
26:22好
26:31这帮米商业太狠了
26:34实在不行
26:35咱俩各出一部分钱
26:37把这米买了
26:38振进南通
26:39把米买了倒简单
26:41买到何时啊
26:42买到明年吗
26:44整个南通的百姓
26:45靠我们养
26:47那你得多有钱
26:49是
26:50这如何是好啊
26:53不过一招囤棋举棋
26:54就想把咱俩给吃了
26:56想得也太简单了
26:58我现在有一招
27:00可以确保毕胜
27:01但是
27:02得咱俩一块儿干
27:05你还能
27:06变戏法把米变出来
27:08你看
27:12以空对空
27:14戏法仍然会变
27:16巧妙
27:17各有不同
27:18我会上
27:21这一点
27:23你会不会
27:24将军
27:25你回到
27:26呀
27:27你会不会
27:28在这边
27:28我会
27:29你会不会
27:30我会不会
27:32你会不会
27:33Nice, happy to see you.
27:49I wanted to get some?
27:58Did I eat this?
28:03You're so alone.
28:09I'm not able to take the money.
28:14You'll be doing all the money, too.
28:17You're going to get the money for the money.
28:19Then you'll be paying the money for the money.
28:22You can get it.
28:23You'reカバー.
28:24You're not.
28:33Thank you very much.
29:03Hey, what's your name?
29:05I'm your name.
29:07It's a weep.
29:09He's from the house of the boat.
29:11It's a youep.
29:13It's a youep.
29:15It's a youep.
29:17It's a youep.
29:19I'm a love to ask.
29:21I ask for your name.
29:25He has a name for the name.
29:27He's a name for the name of the guy.
29:29He's a name for you.
29:31All right.
29:32The way you get your own business here.
29:33Ah, you have to meet you.
29:37Look what I'm looking for.
29:39You can use your own business as well.
29:40Here's your family.
29:42I'm looking for a wine.
29:44Here are you.
29:46This insurance is also fine.
29:49This is not just a sweet well,
29:51but you can get your own business.
29:52This is the only business that I know is.
29:56I think that this is a real business.
29:58You see, I'm looking for a little better.
30:01Who are you?
30:03I know you are always buying.
30:05It's so bad.
30:07You want to help me?
30:09You want to help me?
30:15You want to help me?
30:17You've got a lot of米.
30:19I bought a lot of米.
30:21You want to help me?
30:27I've got a lot of米.
30:29I've got a lot of米.
30:31I've got a lot of米.
30:33I've got a lot of米.
30:35I've got a lot of米.
30:37I've got a lot of米.
30:39I've got a lot of米.
30:41I've got a lot of米.
30:43I've got a lot of米.
30:45I'm waiting for you to buy.
30:47What's your name?
30:49You're the same as I'm with you.
30:51I don't have money.
30:53I'm just a little bit.
30:55Now we need to help you.
30:57You're not going to get米.
30:59That's our way.
31:01You're going to be a little bit.
31:03What's your name?
31:05I'm going to be a little bit.
31:07I don't know.
31:09I'm going to be a little bit.
31:11Who's my name?
31:13Who's your name?
31:15Who's your name?
31:17You're going to be a little bit.
31:19Can you please?
31:21What's your name?
31:23UncleMy.
31:25Because it's enough for you.
31:27It's enough for me to jangan.
31:29If they pay me in lock,
31:36I'm beanborne.
31:38Wow.
31:39Ready?
31:44When I pay noe,
31:45you'll be super fast.
31:47Do you.
31:48赌金多少
31:51就这个
31:57朝鲜国进贡的大东株
32:00一共就两颗
32:01另一颗在皇太后的凤冠上
32:04此宝夜间发光
32:06能屁水而行
32:07姑姑
32:08值不值二百万两银子
32:18来 我跟戏言怎么样
32:30挺好 能骗过他就够了
32:34这杨千万 我跟你说
32:37忒气人 拿他当前辈
32:39他自己给脸不要脸
32:41跟这种人的钱啊
32:43我向来心里是没负担的
32:44对不他就得弄得他
32:47爪干毛巾
32:48你打算怎么办
32:49你打算挣他多少钱
32:51那自然是越多越好
32:53我想啊 他不是叫杨千万吗
32:56咱们就挣他一千万
32:58我先去精灵买米
33:00你到湖南湖北安徽
33:01这整个一带都跑上一趟
33:03每天招摇过市
33:05就说难通米贵
33:06你李百万的儿子
33:08奉了两江总督之命
33:10前来收米
33:11但是 一粒米都别买
33:14你现在手头能拿出的是多少
33:16咱们凑凑
33:17大概一百多万了
33:19够吗
33:20够了
33:21这珠子是李百万
33:24那败家儿子的
33:26他不是跟我打赌吗
33:27说 说 说
33:28说 说 说
33:29咱们十天之内米一定降价
33:31这是他的赌注
33:33至少咱们一旦米不往外卖
33:36怎么就降价了
33:38十天之内
33:39只要一粒米出现在南通城
33:41咱们就把它收过来
33:43我看他怎么逼咱们降价
33:45咱们也让全天下的商人
33:47都知道他李百万
33:49蛇在南通城了
33:50蛇在我手
33:51蛇在咱们大家伙儿找上了
33:53蛇在咱们大家伙儿找上了
33:57我说四爷
33:58您这一半生啊
33:59活脱脱的大商人
34:01成了
34:10我说四爷
34:12您这一半生啊
34:13活脱脱的大商人
34:15嗯
34:18成了
34:19成
34:20不 这 这还有个眼镜呢
34:22还有眼镜
34:23来
34:32好
34:35小老儿
34:36藏私
34:37自赛西来
34:38常年在两逛
34:40做秘密声音
34:41成蒙兄弟们
34:43多年招英
34:44出道归暴迪
34:46多幼讨绕
34:47蹭壮量
34:48四爷啊
34:49老江湖就是老江湖啊
34:51办什么相干嘛
34:52你还没看到我呢
34:54廖师傅啊
34:55您莫急
34:56等明天四爷这出戏唱完
34:58就轮到您登场了
34:59您妈
35:00各位宽宽
35:01看我
35:02这个高药可不是我让贴的啊
35:09老二
35:10你这是没出啊
35:12我是您的狗腿子
35:13给您当管家
35:18好了 好了 好了
35:19行了 行了 行了
35:20今天不早了
35:21大家早点歇息吧
35:23明天一早
35:24我们一记行事
35:25四爷 你切记啊
35:26明天给你派发
35:27二十万单的名片
35:28三两银子一旦
35:30切记 要现银
35:31低于三两
35:32坚决不能卖
35:33那是
35:58大人
36:00我正想问你呢
36:02南通修海棠的事
36:04怎么也不见你们张了呢
36:05我得先把米家降下来
36:07这也是在帮大人增加官生啊
36:09哦
36:10是 是 是 是
36:11对了 我是听说
36:13李钦已经去了两湖了
36:15你呢又在金陵城里头
36:17疯狂地买米
36:18真是生瘦你们了
36:21花着自个儿的银子
36:24一朝廷办着事
36:26哎
36:27哎 哎
36:28可是有一样我不明白呀
36:30你们俩有多少银子
36:32能救这南通的百姓啊
36:35一百多万两吧
36:37那哪够啊
36:38不够
36:39那您开仓啊
36:40放镇梁
36:41哎
36:42我可没有米
36:43我没两
36:46我跟李青使了个手段
36:48可以把米家建回来
36:50自己不用花一分钱
36:51同时
36:52还能再赚上一笔
36:55那我话怎么讲啊
37:04哎
37:05哎
37:06哎
37:07好啊
37:08哎
37:09哎
37:10哎
37:11来来来来
37:12哎
37:13哎
37:14哎
37:15哎
37:16哎
37:17哎
37:18哎
37:19哎
37:20你看我呢也没多少钱
37:23这是我这些年的凤路
37:25一共是两万两
37:29大人啊
37:30我没想到
37:31您能把凤路都拿出来
37:33哎
37:34您放心
37:35米家的事我一定好好处理
37:36嗯
37:37这钱我一定给他花在刀刃上
37:38哎
37:39哎
37:40哎
37:41你以为我这是捐款哪
37:42不能
37:45算上我一股
37:47我也赚点啊
37:49哎
37:50哎
37:51哎
37:52圣人说了
37:53有便宜不占
37:54傻瓜蛋也
37:55啊
37:56哎
37:57哈哈
37:58哈哈哈
37:59圣人真是啊
38:00道敏
38:01哎
38:02哎
38:03哎
38:04哎
38:05哎
38:06哎
38:07哎
38:08哎
38:09哎
38:10哎
38:11哎
38:12哎
38:13哎
38:14哎
38:15哎
38:16哎
38:17Told you
38:18塑
38:19这都下台了
38:20还端着呢
38:21美姨
38:24您坐
38:25我给您盛饭去啊
38:27老二呢
38:28哎
38:29再呢
38:30子爷
38:31咱爷们儿
38:32巴巴的跑来
38:34脚跟还没站稳
38:35右到回去
38:36这杨千万是不是
38:38太欺负人了
38:39可不是呗
38:40But not
38:41This one is a lot of money
38:43It's a lot of money
38:45It's a lot of money
38:46We can't sell it
38:48So I'm so sure
38:49I'm saying
38:50I'm not sure
38:51I'm not sure
38:52You're all right
38:53I'm not sure
38:54I'm not sure
38:55I'm not sure
38:56You're not sure
38:57I'm not sure
38:58You're not sure
38:59I'm not sure
39:00Well, I'm not sure
39:01I'm not sure
39:02You're welcome
39:03Today, just a little bit
39:05We've got sixty dollars
39:07Not to be able to save
39:08other people
39:10Remember how much money
39:11is that you owe us human?
39:12Uh, I've never had a chance
39:13I was looking at you
39:14You won't have access to them
39:15the same thing
39:16You're not sure
39:17There is a lot of money
39:18I'm sorry
39:19I've never been able to sell
39:21I've got a lot of money
39:22I know
39:23I'll have one
39:24I'll have a little bit
39:26I'll have a lot of money
39:28I'm sure
39:29I've got to buy one of those
39:31Seconds
39:32I will give a lot of money
39:36Every time
39:37Um
39:38Um
39:39That
39:39Yang千万又不是傻子
39:42送这么多米
39:43他吃得小吗
39:44他是不傻
39:45但是他太贪心了
39:47如今我喂他多少
39:48他就得吃进去多少
39:50我要活活撑死他
39:52安徽
39:53我还有几个
39:55做米生意的朋友
39:57还能凑上
39:58两百万蛋
39:59好啊
40:00那就一事不犯二组
40:01唱天作打
40:02您全都伺候下来
40:04我是这么想的
40:05等事成之后
40:06I want to take the ring to give a couple of money.
40:08I'll give you a gift.
40:10How do you think?
40:12I'm not a mess.
40:18Oh, well, I still have a lot of money.
40:21I've got so much money.
40:23Sorry.
40:25I'm going to give it a little.
40:26Don't you want me to buy a lot?
40:28You need to pay more money.
40:30You need to pay more money.
40:32I'm looking at the table today.
40:34I'm going to get to the young man's job.
40:37If you want to play, I'm going to put his tongue on his face.
40:42He's a bad guy.
40:43He's a bad guy.
40:44I'll get to eat.
40:45I'll get to know how to deal with him.
40:49You can't eat food.
40:50Now you're going to teach me.
40:52I'm going to teach you.
40:53I'll give you a drink.
40:54Here, here, here, here.
40:55Let's go.
40:56Let's go.
41:04I'll be there.
41:08Admit me.
41:09I'll be careful.
41:11I'll be careful.
41:15I'll be careful too.
41:17I'll do my job.
41:18I'll be careful.
41:18I'll make my job.
41:20I'll leave the wrong way,
41:22if I can understand the current Mulcahy.
41:24I think I'll be careful about the old Mulcahy.
41:27I'll be careful.
41:29Every single time I have two full full ofagem.
41:32If you want to carry on the Mulcahy,
41:33the Mulcahy will be fine.
41:34and then it will be done
41:37This is how to do a job, to do a job, to do a job
41:40to do a job, to do a job
41:43Just for you, I don't want to be angry with other people
41:49You're a bad man.
41:51You're a bad man.
42:04You're a bad man.
42:05Let's go.
42:35It's a little bit.
42:37It's a little bit.
42:39Don't go to this, let me get it.
42:42It's a little bit.
42:43Six thousand dollars.
42:44Not a lot.
42:46It's a little bit.
42:46There's a hundred thousand dollars.
42:51Six thousand dollars.
42:53Three thousand dollars.
42:54You've heard of it.
42:55Just a thousand dollars.
42:57It's a hundred thousand dollars.
43:00These are a lot of meters.
43:01It's a little bit.
43:05I love you.
43:35I love you.
44:05I love you.
44:35I love you.
45:05I love you.
Be the first to comment