La obra sigue a la reina Isabel II, recién casada, que se enfrenta a la tarea de liderar la monarquía más ilustre del mundo mientras forja una relación con el legendario primer ministro Sir Winston Churchill. El Imperio Británico está en decadencia, el mundo político está en crisis, pero una nueva era está amaneciendo. El guion, meticulosamente investigado por Peter Morgan, revela la historia privada de la reina tras su fachada glamurosa, franca y audaz. Prepárese para descubrir el codiciado mundo del poder y el privilegio tras las puertas cerradas de Westminster y el Palacio de Buckingham.
#thecrown · #thecrownseason2 · #thecrowntemporada2 · #reinaisabelii · #dramashistoricos · #netflixseries
#thecrown · #thecrownseason2 · #thecrowntemporada2 · #reinaisabelii · #dramashistoricos · #netflixseries
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Dime, Ana, ¿qué es esto?
00:03Un pingüino.
00:04Muy bien.
00:05¿Y Carlos?
00:05¿Quién está rodeado de pingüinos ahora?
00:08Papá.
00:09Sí, es correcto, porque su padre está en la Antártida ahora.
00:12Y de ahí se irá a las Islas Shetland del Sur.
00:15Luego se irá a las Islas Backlam y después irá hacia el norte para llegar a la Isla Ascensión.
00:21Todos son territorios británicos.
00:22Deben ser visitados para que no se sientan olvidados o rechazados.
00:27Así no tienen ideas de independizarse, ¿cierto?
00:30¿Cepillaron sus dientes?
00:30Sí.
00:31¿Cien?
00:31¿Dijeron sus oraciones?
00:33Muy bien, excelente.
00:34Buenas noches.
00:35Buenas noches.
00:36Vamos, niños.
00:37Pongan una fotografía del duque de Edimburgo al lado de sus camas.
00:41Así lo reconocerán cuando regrese.
00:43Cinco meses es mucho tiempo a esa edad.
00:45Sí, majestad.
00:50¿Qué es eso?
00:52Es de su majestad, señora.
00:54Son tomas del tour real.
00:55Bien, quizá...
00:57Las veamos en lugar de nuestra próxima película.
01:01¡Suscríbete al canal!
01:31¿Qué es el Sictón 3-7-4-2?
01:43¿Tommy?
01:43¿Tommy?
01:43El Sictón 3-7-7-4-2?
01:44El Sictón 7-3-6-2?
01:45¿Tommy?
01:46El Sictón 3-7-7-3?
01:46¡Z insgesamt!
01:47Por más y 2-8-7-2-7-7-4-2哦!
01:47¿Tommy?
01:47¿Tommy?
03:47Ven aquí, cariño.
04:17A cientos de kilómetros de la costa de la Antártida.
04:23Ay, ahí está su padre.
04:24¿Ese es mi papá?
04:25Ahora estoy rodeado de huesos blancos de ballenas viejas.
04:30Hemos hecho nuevos amigos y Mike estaba un poco maravillado.
04:34Mira qué felices está.
04:34Ahora tiene barba.
04:35Así es, ahora todos tienen una.
04:37Se ve un poco miserable.
04:39No, no digas eso.
04:40Lo hace ver como un explorador.
04:42¿Qué es eso?
04:47Es muy divertido, mamá.
04:49Hemos instalado una serie de letreros para poder descubrir cómo llegar a casa.
04:54Ah, al palacio de Buckingham.
04:55Es muy lindo.
04:56Me agrada.
04:57Es un viaje un poco largo a la oficina.
04:59Ja, ja, ja, ja, ja.
05:11Afortunadamente hicimos algunos amigos pertenecientes a la Fuerza Británica de Casa Aérea, los cuales son excelentes jugadores de tenis.
05:19Miren, todos están jugando tenis.
05:21No es algo tonto.
05:24Ahora algunas cosas de los huskies que nunca les dijeron tienen ojos de diferentes colores.
05:29Como el Kaiser.
05:31Mamá.
05:33Pero sobre todo ellos en verdad adoran las pelotas de tenis, como pueden ver ahora.
05:38Tienen garras para no resbalarse en el hielo.
05:41Miren ahora, Felipe está en uno.
05:42Ja, ja, ja.
05:49Uniéndose a la familia de animales están los pingüinos y las focas que les envían todo su amor, como yo lo hago.
06:00Su papá y esposo que los ama, Felipe.
06:19Buenos días.
06:30¿Tommy?
06:33Majestad.
06:35Creí que estarías disfrutando de tu retiro.
06:37Lo estoy, señora.
06:38Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?
06:40A no ser que extrañes el lugar más de lo que imaginaste, lo cual sería...
06:44Trágico.
06:44¿Sí?
06:45O hay un problema muy grande y te han llamado para que ayudes.
06:48Es un asunto de rutina con el coronel Adin, señora.
06:51No creo que lo sea si envió uno de los autos reales.
06:55Bueno, de hecho, ese... ese es mi auto.
06:57¿Te dimos un auto?
06:59Así es, señora. Estaba incluido en mi paquete de retiro.
07:02Pero no con el chofer, ¿sí?
07:03El chofer también.
07:06¿Yo lo hice?
07:07Al parecer, sí.
07:08Bueno, siempre has tenido un lugar especial en nuestros corazones, Tommy.
07:12¿Cómo sea? ¿Debo irme?
07:14Windsor, señora.
07:15No, Sandringham.
07:17Michael organizó algunas cosas para darme unos días libres.
07:20Qué gusto.
07:22Tommy.
07:31¿Y si te viene llamarme por esto, Michael?
07:34He servido a tres generaciones de la familia real, cuatro monarcas, y he hecho muchas cosas
07:43para protegerlos, por lo general de ellos mismos.
07:47Pero por primera vez, debo lograr preservar el matrimonio de alguien más para salvaguardar
07:53la corona.
07:55No es que nos importe un comino, los Parker y su felicidad, ¿tú entiendes?
07:58Ni un comino, Tommy.
08:00No.
08:00No.
08:01Let's go.
08:31No quiero explicarte lo mucho que disfruté la película que enviaste.
08:35Para mí fue hermoso volver a verte.
08:38Los niños estaban muy impresionados con las ballenas y los pingüinos.
08:43Te veías muy guapo.
08:45En lo personal me encanta cómo se te veía el traje.
08:47Y esa barba también.
08:51Nunca olvidaré lo que me decía mi abuela sobre estar casada con un hombre que tiene barba.
08:56Ella continúa, pero no voy a leerles esa parte.
09:08Vaya, vaya.
09:10Creo que podemos decir con seguridad que una bienvenida muy, muy cálida le espera a Su Majestad en Londres.
09:15¡Vaya!
09:16¡Vaya!
09:17¡Vaya!
09:18¡Vaya!
09:19¡Vaya!
09:20¡Vaya!
09:21¡Vaya!
09:22¡Vaya!
09:23¡Vaya!
09:24¡Vaya!
09:25Buenos días.
09:26Buenos días.
09:27Antes de empezar, debo agradecerles por la manera en la que han llevado todo sin mí.
09:51Y por la manera en que han tomado competentemente mi lugar en mi ausencia.
09:58Además, me mantuvieron informado de las decisiones importantes que debían hacerse.
10:03En todos estos meses hemos sido un gobierno unido y creo que debemos seguir como uno.
10:12Pero no somos un gobierno unido, ¿sí, Antoni?
10:15La guerra en la que insististe nos ha dejado separados como César y Pompeyo.
10:20Además, el país es un caos.
10:22No hay combustible en las bombas, ni latas en las repisas.
10:26Nuestros aliados están en nuestra contra y nuestra reputación internacional se tambalea.
10:31Dime cómo es posible que hables de esa manera, Harold.
10:37Tú apoyaste la guerra, si mal no recuerdo.
10:41Solamente si esta era legal.
10:44Eres un...
10:48¡Mentiroso!
10:53¡Mentiroso!
10:56¡Querías lo mismo que yo quería y lo sabes!
11:02Le hubieras quitado la piel con tus propias uñas a Nasser si hubieras podido.
11:08Sé que hubieras tomado el petróleo del canal y quemado el Medio Oriente.
11:11Has perdido la confianza del partido y de la gente.
11:15Es el final del camino.
11:17Un camino en el que tú quisiste apoyarme.
11:20¿Y me abandonarás...
11:27¿Aquí?
11:29¿Aquí?
11:30Todos ustedes.
11:50Vamos, Anthony.
11:51And you know very well that there is no justice in the politics.
12:00Here I am, let's go!
12:07Let's go!
12:09Let's go!
12:10Let's go!
12:11Let's go!
12:12Let's go!
12:13Let's go!
12:14Let's go!
12:15Let's go!
12:16Let's go!
12:18Corre!
12:19Corre!
12:20Muy bien!
12:21Capitán Lassels.
12:24Señora Parker.
12:26¿Qué lo trae por aquí?
12:29Un hombre retirado debe saber de los mejores lugares para leer en Londres.
12:34¿Qué está leyendo, podría decirme?
12:36Dígame qué es poesía romántica.
12:38Sí, historia militar.
12:40Las campañas de Napoleón.
12:43¿Es su hijo?
12:45Sí.
12:46El Teniente General Parker debe estar muy orgulloso.
12:48Quizá lo esté.
12:49Si supiera cómo se ve nuestro hijo.
12:52Está fuera de nuevo, de tour.
12:54Usted tiene mi simpatía.
12:56Sé por mi esposa que esto puede ser muy difícil estar sola con los niños por...
13:00días.
13:01Ya sabe, incluso semanas.
13:03Estoy segura que los matrimonios fuertes pueden sobrevivir.
13:07Pero me temo que el nuestro se rompió.
13:10Lamento escuchar eso.
13:13No pedirle que retenga cualquier aviso o anuncio público por algún tiempo, ¿quiere?
13:19Como los dos sabemos, el duque de Edimburgo está cumpliendo deberes importantes en este tour.
13:24Y no queremos que una noticia en los diarios reduzca sus grandiosos esfuerzos...
13:30o dañe al matrimonio real.
13:35Por eso está aquí, ¿cierto?
13:38Esto no fue una coincidencia.
13:40Vino hasta aquí porque sabría dónde estaría.
13:43Y quería decirme por ellos lo que debía hacer.
13:46Es patético.
13:48Aún sigue con esa vieja costumbre, incluso en el retiro.
13:51Lamento molestar a la Majestad.
14:13Recibimos una llamada de Donald Street.
14:16El primer ministro ha pedido una audiencia.
14:18Es un asunto urgente.
14:20Está en el tren.
14:21Y estará con nosotros a las 3 de la tarde.
14:43Entrizad...
14:44بت Suya, desgracia!
14:45¡te venía renunciar!
14:49¡te venía renunciar!
14:58¡se saludo!
15:03¡te venía renunciar!
15:09¡¡¡ replica apsi bien!
15:12Oh, my God.
15:42Of course, I had second opinions, I had third opinions, I implored that I let me continue with them, but I'm afraid that the doctors have a voice, a head.
16:12It's time to put my health on my country, and to offer my renunciation.
16:31Lamento si la decepcioné.
16:38¿Acaso dije que lo hizo?
16:39No, pero pensé que lo pensaría.
16:46No, pero pensé que lo pensé que la decisión de ir a la guerra fue precipitada.
17:00Y lamenté que le mintiera a la cámara cuando les dijo que usted no sabía las intenciones de los israelis.
17:07Los dos sabemos que eso es falso, pero a pesar de ello, sí tengo simpatía por usted.
17:16Esperar tanto tiempo debajo de las alas y haber apoyado a un gran hombre como Winston tan pacientemente con tanta lealtad.
17:30Y después tener la oportunidad de medir sus capacidades contra las suyas.
17:37Hacer nada es, a veces, la mejor de las acciones.
17:41Pero sé por experiencia personal lo frustrante que es eso.
17:48La historia no fue hecha por los que no hacen nada.
17:56Así que supongo que es natural que los hombres ambiciosos con muchas metas sobresalgan en la historia.
18:05O que hagan historia por cómo se caen.
18:35A pesar de nuestros intentos, no tenemos ninguna otra opción más que decirle a su majestad sobre el divorcio de Márquez.
18:42Y prevenirle que no importa si el duque de Edimburgo es o no culpable en el asunto.
18:48Los diarios serán los diarios e inevitablemente preguntarán sobre el estado del matrimonio real.
18:57Siento tu miedo, Michael.
19:00Si lo prefieres, podría ayudarte con esto.
19:02No, me encargaré de esto.
19:05Encontraré el momento para mencionárselo a su majestad en el tren.
19:08Buena suerte, Michael.
19:17Lamento molestar a la señora.
19:20Ha llegado un telegrama del señor Salzbury.
19:22Y la recomendación es que el sucesor del señor Anthony sea el señor McMillan.
19:27Por supuesto.
19:29Gracias.
19:29Sí, ¿qué sucede, Michael?
19:35Ah, debo decirle algo, pero podemos discutirlo en nuestro regreso al palacio, si así lo prefieres, señora.
19:44No, siéntate, Michael.
19:48Gracias.
19:48Ah, pero parece que la señora Parker, quien es esposa del Teniente General Parker...
19:59Sí, sé quién es Aileen.
20:00Ah, ella ha decidido que quiere divorciarse de su esposo.
20:09Es increíble.
20:12¿Eso es lo que querías decirme?
20:13Sí.
20:16Y, a pesar de que, por el momento, no se sugiere ninguna impropiedad de parte de su Alteza, el Duque de Edimburgo,
20:24quizá deberíamos de pensar en uno o dos titulares irritantes.
20:29¿Por qué?
20:30¿Referentes a qué?
20:32¿Por qué se quiere divorciar?
20:34Crueldad, deserción y, ah...
20:38Adulterio, señora.
20:43Nosotros sabemos muy bien que el Teniente General Parker es el secretario privado de su Alteza.
20:50Es un gran amigo y hay una carta, eso creo.
20:54¿Una carta?
20:56Escrita por el Teniente General Parker a sus queridos compañeros del club,
21:01presumiendo sobre sus actos en el tour real.
21:06¿Qué clase de actos?
21:13No.
21:15No necesito la respuesta a esa pregunta.
21:18Gracias, Michael.
21:20Gracias, señora.
21:31El señor McMillan, majestad.
21:59He hecho las preguntas necesarias y ha sido elegido por sus colegas
22:16como el hombre que puede reunir al gobierno y puede ir al país
22:19después de la renuncia de Sir Anthony.
22:21Sí, señora.
22:24Felicitaciones.
22:25Aunque temo que has heredado algo parecido a un cáliz envenenado.
22:31Es cierto.
22:33La tormenta está justo arriba de nuestra cabeza.
22:37Con la guerra de Eden hemos descartado cualquier ventaja moral
22:40que alguna vez tuvimos,
22:44sin mencionar nuestra terrible situación económica.
22:48Ha sido un periodo difícil.
22:50Pero no solo ha sido la guerra de Eden.
22:53¿Ah, sí?
22:55Fue una guerra apoyada por el gobierno
22:57en la que usted como canciller formó gran parte de ella.
23:03También recuerdo que usted
23:05fue una de las voces que apoyó el inicio de la guerra.
23:12Uno siempre debe aceptar su responsabilidad.
23:16Eso creo.
23:17En cualquier desastre.
23:25¿Primer ministro?
23:28Majestad.
23:45¿Michael?
23:47¿Puedes pedir que traigan uno de los autos?
23:52Confirmado.
23:53Confírese.
23:54Se reviene el récord para rendir antes.
23:56Confirmado.
23:56Confírese.
23:57Confirmado.
24:13Deposição.
24:17He's inicia.
24:18I have a permit to take care of you.
24:43What is the moment?
24:48¿En qué estabas pensando?
24:56Conoces las reglas.
24:59No puedes enviar cartas.
25:02Le dije al varón que fuera discreto.
25:07Pero...
25:08De alguna manera la carta le llegó a Aileen
25:10y ahora la ha escrito al palacio.
25:15Para avisar que tiene intenciones de divorciarse.
25:18Lo cual significa que ya se enteró, ¿ya sabes quién?
25:26Sí.
25:29Creo que debemos asumirlo.
25:48No.
25:49No.
25:50No.
25:51No.
25:52No.
25:53No.
25:54Recuerdo que solíamos hacer esto en Malta.
26:22Ir de compras juntas.
26:24Fue hace mucho tiempo.
26:26Sí.
26:34La razón por la que vine aquí es...
26:39porque escuché con mucha tristeza
26:42que hay dificultades en tu matrimonio.
26:47Y quisiera saber si hay algo que pueda hacer
26:50para ayudarte, Eileen.
26:52Mi matrimonio con Mike ya no tiene arreglo.
26:56Ya veo.
26:56Nuestra separación es inevitable desde hace tiempo.
27:01Quiero divorciarme de Mike desde hace años,
27:03pero por la atención que rodeaba al Capitán Tausen
27:05y la princesa Margarita,
27:08decidí retrasarlo.
27:10Gracias.
27:11Eso quedó atrás.
27:13Esto pasará.
27:16¿Qué cambió?
27:17Nada ha cambiado.
27:21Es el problema.
27:23Solo empeoró.
27:24Y aunque algunas mujeres elijan seguir
27:26con esta terrible clase de humillación,
27:29yo tengo mucho respeto por mi persona
27:30y por mis hijos como para soportarlo.
27:34Yo no sé de qué estás hablando.
27:37Lea esto.
27:52No lo entierres, señora.
28:19O lo descarte.
28:23Está ahí, en blanco y negro.
28:34¿Podría pedirte un favor?
28:38¿Podrías retrasar el anuncio
28:40solo mientras decidimos qué hacer
28:41cuando esto salga a la luz?
28:43Ya tuve suficiente con los favores
28:45para todos ustedes.
28:48Mi vida adulta ha sido puros favores
28:49para ustedes.
28:51Ustedes ni siquiera son conscientes
28:53del daño que hacen
28:54a las familias y matrimonios a su servicio.
28:58Ya entregué mi solicitud.
28:59Esa es mi decisión.
29:01¿Caballeros?
29:10Quiero hacer una breve declaración
29:12en nombre de mi clienta,
29:13la señora Eileen Parker.
29:18He resistido a un matrimonio infeliz
29:21desde hace algunos años.
29:23Y he llegado a la triste conclusión
29:24de que la separación formal
29:26es la mejor opción para los dos.
29:27Mi esposo no ha mostrado
29:30inclinación o entusiasmo
29:32por sus responsabilidades
29:33como padre o esposo.
29:36Y el divorcio parece ser
29:38la única solución.
29:40Gracias.
29:45El mejor amigo de mí
29:47y sus cosas se separan.
29:49¡Lea la nota de hoy!
29:50¡Lea la nota de hoy!
29:57¡Lea la nota de hoy!
30:27¡Lea la nota de hoy!
30:58Hola.
30:59Llegó un telegrama
31:00de mi abogado en Londres.
31:02Él cree que, sí,
31:03la cobertura de la prensa es mala,
31:05pero no es desastrosa.
31:06Y además, está seguro
31:07de que todo morirá en 48 horas.
31:10Cree que todo se olvidará.
31:13Tú y yo sabemos
31:13que eso es mucho pedir.
31:17Recibí mi propio telegrama
31:18desde Londres.
31:18Yo...
31:26espero que no dificultes
31:28la próxima etapa para mí.
31:29No.
31:41Tendrás mi renuncia al amanecer.
31:43La necesito ahora.
31:43Entonces ofrezco mi renuncia
32:02como...
32:03principal secretario privado
32:08del duque de Edimburgo
32:08con efecto inmediato.
32:09Aceptada.
32:12Has trabajado conmigo
32:17mucho tiempo.
32:18Conoces las reglas.
32:20Quiénes somos,
32:21cómo funciona.
32:23No hay lugar
32:23para los errores.
32:24No hay lugar
32:25para...
32:26los escándalos.
32:27No hay lugar
32:28para la humanidad.
32:29Creo que lo mejor
32:33es que nos dejes
32:34en Gibraltar.
32:36Puedo sugerir
32:37la política
32:37de sin comentarios
32:38en todos lados
32:39y no quiero
32:39ni una carta.
32:43Sí, por supuesto.
32:59No hay lugar
33:29después de la renuncia
33:38del teniente
33:39general Parker
33:40la prensa británica
33:41por fin se ha calmado
33:43y ha mostrado
33:43su apoyo.
33:45Pero...
33:46Lamentablemente
33:47me temo
33:47que los periódicos
33:48extranjeros
33:49no han sido
33:49tan amables.
33:51Ayer una noticia
33:52apareció
33:53en el Baltimore Sun.
33:54¿Dónde?
33:55Baltimore, mamá.
33:57Dice que la capital
33:58fue conocedora
33:59del rumor
33:59de que el duque
34:00de Edimburgo
34:01estaba envuelto
34:02románticamente
34:03con una mujer anónima
34:04a la que veía
34:05constantemente
34:05en el apartamento
34:06del West End
34:07de un fotógrafo
34:08de sociedad
34:09Barón Nahum.
34:10Nahum también
34:11es presidente
34:11del Club
34:12de los Jueves
34:13en Soho
34:13del cual
34:14el duque
34:14de Edimburgo
34:15es miembro fundador.
34:17Como sea,
34:17la historia
34:18ha reavivado
34:19bastante
34:19el papel
34:20de los diarios.
34:20La prensa británica
34:21siguió con el informe
34:23del Manchester Guardian
34:24reportando
34:25que desde los primeros rumores
34:26del antiguo rey
34:27Eduardo VIII
34:28y la señora
34:30Ernest Simpson,
34:32los estadounidenses
34:33han engullido
34:34todas las entregas
34:35de Londres
34:35con interés.
34:37Continúa.
34:39El Sunday Pictorial
34:40en su primera plana
34:41le recuerda
34:42a sus lectores
34:43que la familia real
34:44es amada
34:45y envidiada
34:46por todo el mundo
34:47porque es una familia.
34:49La revista Time
34:49tiene como titular
34:50Demasiado Jueves.
34:52Y después
34:53continúa con
34:54Desde que la señora
34:55Wallace Simpson
34:56pisó el palacio
34:57de Buckingham,
34:58los ojos del mundo
34:59no se habían posado
35:00con tanto interés
35:01sobre esas puertas
35:02y ventanas.
35:17Opino que traigamos
35:18al duque
35:18de inmediato.
35:21Ese es solo
35:21un pensamiento,
35:22Majestad,
35:23y es muy bueno.
35:24El abogado del diablo
35:25puede discutir
35:26y estar interesado
35:28en escuchar
35:28los pensamientos
35:29de Michael
35:30sobre que el regreso
35:31anticipado del duque,
35:32obviamente
35:33ordenado por el palacio,
35:35sería demasiada información
35:36para todos los diarios
35:37y que estaríamos
35:38echando más combustible
35:40a las llamas.
35:42De acuerdo.
35:45Y no queremos eso.
35:47No.
35:55¿Y entonces qué?
36:05¿Qué?
36:10¿Sí?
36:13El almirante
36:14quiere verlo, señor.
36:16Está bien.
36:17Dile que puede venir.
36:19De hecho,
36:19él sugirió
36:20que usted fuera a verlo, señor.
36:21No.
36:45Gracias, señor.
36:47Admirante
36:59Adelante, comandante
37:02Gracias
37:04El palacio de Buckingham ha estado en contacto conmigo debido a su reencuentro con su majestad la reina
37:09¿Contigo? ¿No conmigo?
37:11Estoy a cargo del barco
37:13Yo soy su esposo
37:15Se ha decidido que su majestad volará a Lisboa un día antes de lo acordado
37:20Como lo veo, sus instrucciones...
37:22¿Instrucciones?
37:24Se reunirá con ella en la pista
37:25Han sido muy específicos sobre cómo se llevará a cabo el reencuentro
37:29Gracias
37:45¡Suscríbete al canal!
37:54Corbata
38:22Esa no, una para adulto
38:29Esas fueron las instrucciones
38:31Por el amor de Dios, tiene corazones
38:33¿También eso?
38:36Sí, señor
38:37Odio los sombreros
38:38Creo que el valor en esta ocasión no es el que lo lleve puesto, sino que se lo quite
38:43Es un gesto de caballerosidad y deferencia
38:47Antes de que entre el avión
38:48Antes de que llegue a los escalones del mismo
38:51Michael, su sombrero
39:14Señor
39:15Cariño
39:35Después de eso, la reina puede recontrarse con la poca
39:51Hablaremos más tarde
39:53¿Nos vamos?
39:57¿Nos vamos?
39:57Me temo que eso se debe pasar
40:09¡Suscríbete al canal!
40:39Espérate al canal
40:45Escenas imprescindentes de cómo fotógrafos de todo el mundo están aquí
41:03La reina y el bufis escóndete de los ojos al mundo en la edad del real ventana.
41:17No, no, ya veo.
41:20Gracias.
41:28Era el secretario de prensa del palacio.
41:30Me dio su opinión de lo que ha pasado.
41:34El espectáculo que dimos.
41:38Lo que hicimos el día de hoy aún no logra nuestro cometido.
41:44Los rumores aún no se han ido.
41:56Los dos coincidimos en que esto no puede continuar.
42:00No.
42:04No.
42:05Creo que debemos tomar esta oportunidad sin los niños, sin ninguna distracción.
42:29De poner las cartas en la mesa.
42:34Y hablar honestamente de una vez.
42:37Sobre las cosas que deben cambiar para que este matrimonio funcione.
42:42De acuerdo.
42:43¿Quién empieza?
42:44Porque pregunté.
42:45Si hay algo que he aprendido es que yo soy el segundo.
42:48Si yo voy primero, por allí empezaría.
42:55Por tu queja.
42:57¿Mi queja?
42:58Es incesante.
42:59Lloras y te quejas como un niño.
43:01¿Te sorprende?
43:02Con la manera en que esos bigotes que manejan el palacio siguen infantilizándome.
43:06Quizás si no te comportaras como un niño.
43:07Me dan listas, me envíen instrucciones.
43:09Haz esto, no hagas esto, ponte esto, no te lo pongas, di esto, no digas aquello.
43:13¿Puedes imaginarte algo más humillante?
43:14Sí.
43:16De hecho, sí puedo hacerlo.
43:19He aprendido más de humillaciones en las últimas semanas de lo que esperaba en toda mi vida.
43:23Nunca me he sentido tan sola como en estos últimos cinco meses.
43:35¿Y por qué crees que fue eso?
43:38Por tu comportamiento.
43:40Porque me mandaste lejos.
43:42Sí, ¿por qué crees que lo hice?
43:43No lo sé, Isabel, tú dímelo.
43:45Porque estás perdido.
43:47Perdido en tu rol, perdido en ti mismo.
43:50Increíble.
43:53Escucha.
43:56Me di cuenta de que este matrimonio es algo muy diferente a lo que nosotros imaginamos.
44:01Suavísalo.
44:02Y que los dos nos encontramos en una...
44:05Prisión.
44:10En una situación que es única.
44:16Nuestro matrimonio es diferente a cualquier otro porque...
44:19La puerta que está abierta a todas las personas...
44:21El divorcio.
44:21Sí.
44:23El divorcio.
44:25No es una opción para nosotros.
44:30Jamás.
44:42No.
44:44No.
44:44Esta, esta inquietud que tienes tiene que ser algo del pasado.
45:01Es lo que necesito.
45:03Y lo que nuestra familia necesita.
45:05La monarquía es muy frágil, tú mismo lo has dicho.
45:11Un escándalo más, una vergüenza nacional y todo habrá terminado.
45:22Dime qué lo haría más fácil para ti.
45:26Para estar dentro y no fuera.
45:28¿Qué necesitas?
45:32¿Qué necesitas?
45:37¿Estás preguntando mi precio?
45:38Solo pregunto.
45:42Solo pregunto.
45:44¿Qué necesitas?
45:58De acuerdo.
45:59Para que funcione.
46:01Para que funcione.
46:05Para hacerlo soportable.
46:07Necesitaré el respeto y reconocimiento de esos bigotes falsos.
46:11Por favor, no los llames así.
46:13Los dejaré de llamar así cuando no tengan ninguno.
46:15Quiero que terminen con su presunción y prejuicios.
46:18No quiero que me miren raro por ser un extranjero con un pasado que nadie entiende.
46:21Te ganarás el respeto con tu comportamiento.
46:23No, no, no.
46:25Me ganaré el respeto con la única cosa que esas criaturas entienden.
46:29Un gesto, una declaración, algo que sea irrefutable, que le cierre la boca y ordene su respeto.
46:34Ahora mismo estoy justo debajo de mi hijo de ocho años.
46:37Sí, por supuesto, es el heredero al trono.
46:38Yo soy su padre, Isabel.
46:49Su majestad la reina ha sido complacida por los títulos de privilegio bajo el gran sello del reino
47:05con fecha del 22 de febrero de 1957 para dar y conceder a su Alteza Real, el Duque de Edimburgo,
47:17el estilo y la dignidad titular de un príncipe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
47:25El Duque de Edimburgo será conocido ahora como su Alteza Real, el Príncipe Felipe, Duque de Edimburgo.
47:55El Duque de Edimburgo
48:25El Duque de Edimburgo
48:55El Duque de Edimburgo
48:57El Duque de Edimburgo
48:58El Duque de Edimburgo
53:34No, no, Mike.
53:38Gracias a ti.
53:45Lord.
Be the first to comment