Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 7 settimane fa
Police Academy – La serie animata è un cartone degli anni ’80 ispirato alla famosa saga comica Scuola di polizia. Segue le avventure dei cadetti più pasticcioni della polizia mentre affrontano criminali improbabili, inseguimenti comici e situazioni assurde. Il tono è leggero, divertente e ricco di gag slapstick tipiche dell’epoca, con tutti i personaggi iconici presenti in versione animata.
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:29Grazie a tutti
01:59Grazie a tutti
02:29Tu si che hai stile quando fai strada a una signora, Jack
02:35Ehi, che succede? Sbaglio, ho sentito un'esplosione
02:42Già, possibile che i poliziotti ci abbiano scoperto
02:45Pare proprio di sì
02:49Mani in alto, vi dichiaro in arresto
02:52Ci stai arrestando o piuttosto ci inviti a cena
02:56Oh, ma sarà meglio filare alla svelta
03:00Fermi!
03:30Non c'è nessuna finestra e l'hotel è stato circondato
03:33Vero, Suicciak?
03:34Oh, buccello, vediamo, questa è la prima, poi si metta la seconda e...
03:40Splendido, un'uscita di emergenza
03:53E questa è proprio un'emergenza
03:55Brutto ladro!
04:01Ehi, rendemi sciubita la mia faccia
04:23Sarà meglio avvisare il capitano Harris che ci sono scappati
04:30A proposito di Harris, perché non si è ancora visto?
04:33Io l'indirizzo gliel'ho dato
04:34Sei, sei, sei nella novantanovesima
04:37Oggi ho detto 999 nella sessantaseiesima
04:41Ci siamo, 999 della sessantaseiesima
04:45Molto bene, Proctor, hai chiamato i report
04:48Sì, capitano, stanno arrivando
04:49Ottimo, in prima pagina per aver sgominato la gang dei clown
04:54Così verrò promosso e andrò in un altro distretto
04:57Molto, molto lontano da Maoni, dal suo gruppo di babbei
05:00Ok, Proctor, pronti?
05:03Via!
05:03Non soltanto si è lasciata sfuggire la banda dei clown da sotto il naso
05:22Ma ha messo in ridicolo il dipartimento con questa ignabile fotografia
05:26Lo so, signore, quello è il mio profilo peggiore
05:28Lasci che le spieghi, capo
05:32Vede, è tutta colpa di Maoni
05:34È lui che mi ha dato l'indirizzo sbagliato
05:36E può scordarsi quella promozione, Eris
05:38Ma capo, io non c'entro
05:40Sono stati quei babbei
05:42Lei dirà di più, Eris
05:43Lei viene trasferito d'ufficio
05:45E fino a nuovo ordine
05:51Assegnato come istruttore all'accademia di polizia
05:54E va bene, signore
05:56Buongiorno, signore
06:03È soltanto colpa tua, Maoni
06:07Che cosa vuol dire, signore?
06:10Ah, niente
06:11Ci mancherà, signore
06:13Ok, mattacchione
06:19Io tornerò all'accademia
06:21Ma anche voi altri
06:23E fosse l'ultima cosa che faccio
06:26Beh, vi sbatterò a calci fuori dalla polizia
06:30Ma che cosa ho detto di male?
06:39Accidenti, Uisa
06:40Da freddi il ricettatore si è infuriato perché è andata a buca
06:43Ci vuole un altro colpo in fretta
06:45Ecco quello che fa il caso nostro, ragazzi
06:47Svaliggeremo il grandioso centro commerciale Ritz
06:50Quel posto è peggio di una fortezza
06:52Avremmo bisogno come minimo di un paio di cannoni
06:54E di un altro nascondigno per il bottino
06:56Tranquilli, amici
06:58Ho in mente un posto ideale
06:59Sapete quale?
07:00L'accademia di polizia
07:01Oh?
07:02Non ti seguo?
07:03Ma è semplice
07:04Se ci arruoleremo come reclute
07:06Potremo nascondere il malloppo sotto il naso degli sbirri
07:09Già, e poi quelli lasciano sempre in giro un sacco di armi
07:12Troveremo tutto il necessario per il colpo
07:15Beh, ammettiamolo pure, sono geniale
07:18Schifosamente
07:20La Sarge potrebbe esonerare da questo corso di aggiornamento
07:27Ehi, ma vuoi scherzare?
07:29Lui è un debole per noi
07:30Arriva!
07:34Comandante, cercavamo proprio lei, signore
07:36Vede, il capitano Harris vuole farci fare questo corso
07:39Oh, ragazzi miei, sono tanto, tanto, tanto contento di rivedervi
07:44Siete tornati per il corso di aggiornamento
07:46Non è vero?
07:46Buona idea
07:47Dovete avere i riflessi sempre pronti
07:50Arriva!
08:01Benvenuti all'accademia di polizia
08:03Per prima cosa ricordate che la vostra divisa è indice di uomo senza macchia
08:07Accidenti!
08:09Che scorsi due, signore!
08:11Joe, aiutate il capitano!
08:17Come nuovo, signore!
08:19Bene, bene
08:20Ecco delle reclute che hanno il dovuto rispetto per l'autorità
08:23Non degli smidollati buoni a nulla
08:26Agente Maoni
08:27A rapporto con la mia squadra, signore
08:29Ok, buffoni
08:32Muoversi, muoversi, muoversi!
08:35Attenti ora
08:36In questo corso imparerete le tecniche di arresto
08:39Voi due farete i poliziotti
08:40Credete forse di potercela fare?
08:45Tu fai il ladro
08:46E ora vediamo come arrestate quest'uomo
08:48Non saresti così corteso da mettere le mani sopra la testa?
09:00Certo, lasciate che mi dia una mano
09:01Sai, il tuo naglio ha l'impressione di averlo già visto prima
09:07Oh sì?
09:08Adesso lo vedi?
09:10Adesso non lo vedi più
09:12È un peccato non averli nel nostro distretto invece di Maoni e compagni
09:18Ehi, hai ragione, Proctor
09:20Che lampo di genio
09:21Ecco come sbarazzarsi per sempre di Maoni e dei suoi
09:24Mi scusi, signore
09:26Ma lui non è stato leale?
09:28Ah, davvero?
09:31Già
09:32Via, niente, Riss
09:36Possiamo sistemare la cosa da gentiluomini
09:38Vuol dire darsi la mano e amici come prima?
09:41No, intendevo una piccola sfida, Maoni
09:44Per me queste reclute riescono ad arrestare la banda dei clown prima di voi
09:48Una scommessa? E qual è la posta?
09:50Se voi catturerete quella banda avrete fama e gloria
09:54Se la catturano loro andrete in prepensionamento
09:58Affare fatto
09:59Splendito
10:00Venite ragazzi, andiamo al laboratorio del professore
10:03Così prenderete tutto l'equipaggiamento che vi serve
10:06Ah, dimenticavo, in bocca al lupo, miei prodi
10:10Asservate bene, signori
10:17Tapperi, è davvero una bomba
10:25Ah, è la mia palla da basket supersonica ad ultrafrequenza radio comandata
10:30A voi piacciono gli sport?
10:40Ah, ah, troppa energia, lo sapevo
10:43Regolerò il controllo di lancio lungo
10:45Scusate
10:45Beh, a quanto pare siamo a cavallo
10:50Sarà uno scherzo piazzare il bottino in questo laboratorio
10:54Mentre, ah, ah, ah, diamo la caccia alla famigerata banda dei clown
10:58E con tutte queste armi sarà un gioco da ragazzi fare il nostro colpo
11:02Esatto
11:03E se quei guastafeste di poliziotti ci dessero fastidio
11:06Allora troveranno pane per i loro decchi, eh?
11:09Ma perché abbiamo dovuto interrompere il riposito?
11:26Te lo dico io perché, Harris
11:28A proposito del Capitano Harris, eccolo che arriva con le sue nuove regole
11:32Nascondiamoci, scopriremo quello che hai in mente
11:35Come vi stavo dicendo, ho messo Maoni e il suo gruppo ad intonacare la palestra
11:40Così voi avrete via libera per stanare la banda dei clown
11:42Conto su di voi per liquidare quei poliziotti da strapazzo
11:47No, non c'è problema, Capitano
11:49Ok, allora gli staremo alle calcagna
11:54Proctor, ho la sensazione che questo sia il mio giorno fortunato
12:05Andiamo a fare qualche spesuccia
12:10Ehi, li ho visti, erano clown
12:17Sono entrati là dentro
12:18E stavolta non si scapperanno
12:21Ehi voi, fermi tutti dove siete, questa è una rapida
12:29Mani in alto, clown, siete in arresto
12:36E niente scherzi stupidi, capito?
12:38E al massimo una marcelletta, quelle sì che mi piaccia
12:41Calma, non vedi che non abbiamo armi
12:45Soltanto un po' di gasso purifero, sogni ora
12:48Attenzione all'armi
13:093-7 ai grandi magazzini Ritz
13:11Ripeto, un 3-7 ai grandi magazzini Ritz
13:15Una rapina al Ritz
13:16Scommetto che è la banda dei clown
13:18Forza, andiamo
13:19Dobbiamo acciuffarli prima delle raccolte di Eris
13:21Avanti, truppa, al piano superiore
13:34Questa è un'autostrada
13:37Ok, ora faremo qualcosa che nessuno ha mai tentato prima
13:46Fine della corsa, furfanti
13:51Siete sotto tiro
13:52Detesto i clown acrobati
13:59Cielo che bella dormita
14:12Ehi, dove siamo?
14:14Guardala, i clown
14:16Forza ragazzi, oh se la squagliano
14:22Di nuovo a quell'orribile nazione?
14:35Ma è davvero vero?
14:38Sono certo che le mie reclute ce la faranno
14:40Eris, che si fa ora, Willis?
14:44Ci togliamo i costumi
14:46Stiamo per arrestare la banda dei clown, amici
14:49Ottimo lavoro, figlioni
14:51Guarda, il capitano Eris
14:54Sembra che i miei ragazzi vi abbiano battuto sul tempo, Maoni
14:58Via la maschera!
15:00Ma bene, questa sì che è una piacevole sorpresa
15:07Ma mi hanno incastrato, io non sono un ladro
15:11Una volta lo ero
15:13E vedete, è lui, è lui il ladro
15:17C'è un errore, signore, li conosco
15:18Non commetterebbero mai un crimine
15:20Non puoi credere ai tuoi occhi, vero, Maoni?
15:23Con il suo permesso, noi portiamo la merce rubata all'accademia, signore
15:27Ottima idea, ragazzo
15:29Bene, Maoni, avete perso, su questo non c'è piove
15:32Consegno oggi stesso i tuoi galloni al comando
15:35Che fregatura, ora ci ritroviamo a spasso
15:53Sì, e i nostri amici sono in prigione per un crimine che non hanno commesso
15:58Già, e invece quei tre sono liberi
16:00Ma non per molto ancora, dobbiamo smascherarli
16:03Uno per tutti e tutti per...
16:05Uno!
16:08Signora guardia, voglio la mia mamma
16:10Premetto che sono innocente
16:12Datemi una canna del gas
16:15Dovrò passare il resto della mia vita in una cella con Zed
16:18Beh, io schiaccerò un pisolino
16:21Ah, sì
16:27Oh, che colpo di fortuna, arriva
16:32Sei sicuro che siamo sotto gli spontanei?
16:42Ecco, ci siamo
16:43Uno, due
16:44Ah, che soddisfazione
16:46Ritornare al proprio posto senza Maoni
16:48Finalmente un po' di pace e di piacere
16:50I detenuti stanno scappando
17:00Fermatevi in nome della legge
17:01Non mi sfuggeranno
17:04No!
17:06L'elicottero no!
17:07Freddy, no, è tutta la vita che sogno in questo momento
17:11E non è meglio continuare a sognare?
17:15Contatto!
17:16No, no, fermi, fermi
17:18Mi darò un condono per voi, la condotta!
17:21No!
17:31Freddy, il ricettatore ci darà un sacco di soldi per questa roba
17:35Ehi, ma che succede?
17:37Oh, al diavolo!
17:40Sono quegli idioti di poliziotti!
17:42E ora come facciamo a liberarci di loro?
17:47Lazar!
17:48Li prendiamo il battello
17:49Su, andiamo!
17:51Oh, scusate
17:52Stiamo andando da qualche parte?
17:55Sì, a fare una bella croce
17:57Oh, ma che spalendita idea
17:59Ma io non posso proprio
18:01Ecco, devo dare da mangiare al mio pesciolino
18:03E devo allenarmi al golf
18:05Oh, ma presto!
18:06Stanno per scappare!
18:08Ormai quei furboni non ci prenderanno più
18:11So io come bloccarli
18:13È ora di lanciare il controattacco
18:16Reggetevi!
18:20Il barretto!
18:28Salute, gente!
18:29È ora addosso!
18:30Ehi!
18:49Ehi!
18:51No, non, non, non.
19:21E' fatta d'acciaio, non puoi scappare
19:27Evviva, ormai non mi beccano più
19:31Squali
19:34Con il crimine ha chiuso, signore
19:51Voglio scendere
19:53Ma sono andato per volare
19:55Ehi là, capitano Harris, il suo arrivo cade proprio a proposito
20:08Questa tela farò pagare money
20:11Signor, sì, signore, a presto
20:14Il sindaco si è vivamente congratulato per la cattura della vera banda dei clown
20:20E' il merito dell'operazione vostro, coraggiosi aventi
20:24Ed è il comandante Lazar per i suoi attenti insegnamenti
20:29Vi rendo omaggio
20:30Questo, questo è un grande giorno per l'Accademia, ragazzi
20:34Sono fiero della vostra audacia
20:37E ora insiamo alla bandiera dell'Accademia
20:39Simbolo perenne di giustizia
20:42Sì, signore
20:43No, no, no, questo è troppo
20:48Lo sa, signore? Non lo facevo così patriota
20:54Mi sbarazzerò di te! Dovresti essere l'ultima cosa che faccio!
20:58Police Academy will return after these messages
21:05We now return to Police Academy
21:10Hey kids, today we're going for a bike ride
21:20But first, let's go over a few rules
21:22Make yourself easily visible by wearing brightly colored clothes
21:25And attaching a tall flag to the back of your bike
21:28Always ride with traffic as far to the right as possible
21:31Obey all signs and signals
21:32Oh well, let's go!
21:37But don't forget rule number one
21:39Select a bicycle that is the right size and style for you
21:55We need to go over a ride
22:13We need to talk a bicycle
22:14It ain't enough!
22:14Go have dni!
22:15.
22:16.
22:16.
22:17.
22:18.
22:19.
22:19.
22:19.
22:19.
22:20.
22:21.
22:22.
22:22.
22:22.

Consigliato