Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:00This world will be the perfect power of the human life.
00:07Is there something that exists in this world?
00:12Is it the power of the divine?
00:15I can't believe that people are able to be free from their own.
00:23This is...
00:31The sword of the king!
00:42That's what...
00:44That's what it is...
00:46It's because of you!
00:48Grievous has encountered this...
00:50It's because of you!
01:16You can't change your face
01:18Even mother will show you another way
01:22So put your glasses on
01:24Nothing will be wrong
01:26There's no blame, there's no fame
01:28It's up to you
01:30The first part should be finding
01:34Whatever I want you back
01:38I can't, I can't get it all
01:42Tell me what, tell me what
01:44Tell me what you want
01:46I don't know why
01:48I don't know why
01:50Tell me what, tell me what
01:52Tell me what you say
01:54I don't know why
01:56Do it, it's too late
02:14Tell me what
02:16Tell me what
02:18Tell me what
02:20Tell me what
02:22Tell me what
02:24Tell me what
02:26Tell me what
02:28Tell me what
02:30Tell me what
02:32Tell me what
02:34Tell me what
02:36Tell me what
02:38Why
02:40Tell me how
02:42Tell me what
02:44Tell me what
02:50I know about
02:52I can't believe that he's a good man.
02:55I can't believe that he's a good man.
02:57But he's a good man.
03:02I mean, that's true.
03:04Really?
03:06This is the building of the land of the village,
03:09and the tree of the village will rise.
03:11Hey, you're not a good man.
03:13Why did he have a good man for that?
03:22ไฝ•ใงใ‚‚ๆˆฆๅ ดใซ้ญ”็‰ฉใŒ็พใ‚ŒใŸใจใ‹ใใฎใ‘ใŒใ‚‚้ญ”็‰ฉใจใ‚„ใ‚Šใซ่ฒ ใ‚ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‹ใช?
03:43ๅคงๆ–นๆš—ใŒใ‚Šใซใ„ใ‚‹็Šฌใงใ‚‚ๆ€ช็‰ฉใซ่ฆ‹้–“้•ใˆใŸใฎใงใ‚ใ‚ใ†?
03:50ใ‚ใ‚Šใใ†ใชใ“ใจ
03:58่ฒดๆง˜!
04:00ๆ‚ชใ„ใญใ€‚็—…ใฟไธŠใŒใ‚Šใงใตใ‚‰ใคใใ‚‚ใ‚“ใ 
04:04ๅทฑใ€ๅˆ€ใฎ้Œ†ใซโ€ฆ
04:13ใ‚ใ‚„ใคใ‚!
04:38ใ‚ฌใƒƒใƒ„!
04:40ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใ ?ใฟใ‚“ใชๆƒใฃใฆ
04:44ใ‚‚ใ†ๆญฉใๅ›žใฃใฆใ„ใ„ใฎ?
04:46ใ‚ใ‚
04:52่ฒดๆง˜ใฎใ›ใ„ใ !
04:55ๆฐ—ใซใ™ใ‚“ใชใฃใฆโ€ฆใฟใ‚“ใชใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹
05:02ใ‚ญใƒฃใ‚นใ‚ซใ‚‚ใ‚ใฎๆ™‚ใฏๅ‹•ๆบใ—ใŸใ‚ใ‚“ใชใ“ใจใ‚’ใใกใฐใ—ใฃใกใพใฃใŸใ‚“ใ ใ‚ˆ
05:06ใงใ€ใŠๅ‰ใ‚‰ไฝ•ใ‚„ใฃใฆใ‚“ใ ?
05:14ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฎ่ฆ‹่ˆžใ„ใชใ‚“ใ ใ‚ˆ
05:16ใ ใ‘ใฉใ€ใกใ‚‡ใ„ใจๅ…ˆๅฎขใŒใชโ€ฆ
05:20ๅคง่‡ฃใ‚„ใ‚‰ๅธๆ•™ใ‚„ใ‚‰ใ€ๅฎฎๅปทใฎใŠๅ‰ใ„ใ•ใ‚“ๆ–นใ ใ‚ˆ
05:24ๆจใฆใ‚‹็ฅžใ‚ใ‚Šใ‚ƒๆ‹พใ†็ฅžใ‚ใ‚Šใฃใฆใญ
05:28ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใ‚’ใŸใ ใฎ้ ˜ๆฐ‘ใงใฎๆˆใ‚ŠไธŠใŒใ‚Šใจ็…™ใŸใŒใ‚‹็ฃ็ฅžใฉใ‚‚ใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐ
05:32ไปŠใฎใ†ใกใซๅ”พใ‚’ใคใ‘ใจใใ‚ƒใ€ๅพŒใ€…ใŠใ„ใ—ใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‹้€ฃไธญใ‚‚ใ„ใ‚‹ใฃใฆใ‚ใ‘ใ•
05:38ใพใ‚ๅฝ“็„ถใจใ„ใˆใฐๅฝ“็„ถใ ใ‘ใฉใช
05:43ไปŠใ‚“ใจใ“ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฏไธŠๆ˜‡็„กๆ•—
05:46ไบ‹ๅฎŸไธŠใ€ใƒŸใƒƒใƒ‰ใƒฉใƒณใƒ‰ๆœ€ๅผทใฎ่ปใฎๅ›ฃ้•ทใ ใ‹ใ‚‰ใช
05:50ใตใƒผใ‚“โ€ฆ ใ˜ใ‚ƒโ€ฆ
05:53ใˆ?
05:54ใ˜ใ‚ƒใฃใฆ!
05:55ใŠใ€ใŠใ„!
06:00ๅพ…ใฆ!
06:02ไปŠใฎ่ฉฑ่žใ„ใฆใชใ‹ใฃใŸใฎใ‹?
06:04่žใ„ใฆใŸใ‚ˆใ€ใ ใ‹ใ‚‰?
06:07ใ ใ‹ใ‚‰?
06:08ใ ใ‹ใ‚‰โ€ฆ
06:09ใ ใ‹ใ‚‰ใ˜ใ‚ƒใชใ„!
06:10ๅคง่‡ฃใŸใกใจใฎ่ถŠ่ฆ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใ€ใ“ใ“ใงๅพ…ใฆใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใ 
06:14ๅˆฅใซใฉใ†ใฃใฆใ“ใจใชใ„ใ ใ‚
06:17ใŸใ‹ใŒใ‘ใŒไบบใฎ่ฆ‹่ˆžใ„ใ ใœ
06:19ใ‚ฌใƒƒใƒ„!
06:20ไฟบใฏ่กŒใใœ
06:23ใชใ‚Šใพใ›ใ‚“!
06:24่ถŠ่ฆ‹ใŒ็ต‚ใ‚ใ‚‹ใพใงใŠๅพ…ใกใใ ใ•ใ„
06:30่ฒดๆง˜!
06:32ใตใ‚“ใ€ๆ‚ชใ„ใญ
06:39ใ‚ใ‚โ€ฆ
06:41ใ‚ใฎใฐใฃใ‹ใ„โ€ฆ
06:42ใƒชใƒƒใ‚ฑใƒซใƒˆใ€ใŠๅ‰ใ‚‚ไธ€็ท’ใซใฉใ†ใ ?
06:45ใ‚ใ€ใ„ใˆโ€ฆ
06:47ใใ†ใ‹โ€ฆ
06:49ใ‚ˆใƒผใ€ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃโ€ฆ
06:52ใ—ใคใ‘ใ‡ใชโ€ฆ
06:53ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซโ€ฆ
06:54ใ„ใ„ๅŠ ๆธ›ใซโ€ฆ
06:59ใ‚ใ‚โ€ฆ
07:03ใ‚ใ‚โ€ฆ
07:06ใˆใˆโ€ฆ
07:07ไฝ•ใ—ใ‚„ใŒใ‚‹?
07:08ใ“ใฎโ€ฆ
07:17ใชใ€ใชใœใ ?
07:18ใชใœใŠๅ‰ใจใ„ใ†ๅฅดใฏใ„ใคใ‚‚ใใ†?
07:24ใชใœใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚นใฏใ€ใŠๅ‰ใฟใŸใ„ใชๅฅดใ‚’ใ‚ใ‚“ใชใซโ€ฆ
07:27ใŠใ„ใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ„!
07:28ใ—ใ‚‰ใ‘ใกใพใฃใŸ
07:29ๅ‡บ็›ดใ—ใฆใใ‚‰
07:30ใŠใ„ใ€ใ‚ฌใƒƒใƒ„!
07:36ใ—ใ‚‰ใ‘ใกใพใฃใŸ
07:37ๅ‡บ็›ดใ—ใฆใใ‚‰
07:41Hey, Guts!
07:44I got it!
07:46Let's go.
07:58But, Guts' feeling is a little bit different.
08:02Guts' feeling is a little bit different.
08:32I don't think you're going to die for Griffiths!
08:42I don't think you're just thinking about your friends!
08:47Why are you always so?
08:51It's for you!
09:02What the hell are you doing?
09:06What the hell are you doing?
09:10You're a fool, right?
09:12Griffiths.
09:13Are you going to kill me?
09:15I'm going to kill you.
09:18I'm going to kill you.
09:20I'm going to kill you.
09:24I'm sorry.
09:26I'm going to meet you.
09:29I'm going to kill you.
09:32I'm going to kill you.
09:35I'm going to kill you.
09:38I'm going to kill you.
09:41But it's not a problem.
09:53The Zod is a Nosferatu.
09:57What?
09:58You're not going to kill me.
09:59You're not going to kill me.
10:01You're not going to kill me.
10:03I'm going to kill you.
10:05But if you're going to kill me,
10:08it's a big thing that can't happen.
10:11Maybe it's a big thing.
10:13For example...
10:16What's that?
10:18What's that?
10:20What's that?
10:22I know what it's like.
10:24How much can I save you?
10:25What's that?
10:27What does it mean to me?
10:28I'm going to kill you.
10:29I'm going to kill you.
10:30I'm going to kill you.
10:31I'm going to kill you.
10:35You're not going to kill you.
10:36I'm going to kill you.
10:38What did you call me?
10:39You're going to kill me.
10:40I'm going to kill you.
10:42I hate it.
10:52Bless you.
10:56They should be in the sense that this man could be out of the path.
11:03If this man is a man, it's time for you.
11:08That time, you will see your death.
11:12You will never be able to die.
11:16Zotto knew that.
11:19It seems like you have a power of้ญ”้™คใ‘.
11:23I have to tell you to tell you about your mother.
11:26That's why I've been able to save my money again.
11:33Why?
11:36Three years ago, you told me that I could lose my bestๆ‰‹้ง’.
11:41I think that I could lose my bestๆ‰‹้ง’.
11:44That's why I could lose my life.
11:49It's not a bad thing for you.
11:53Why are you?
12:02Let's go, let's go.
12:03Three years ago, you're going to take care of yourself.
12:10What do you mean?
12:15What do you need?
12:17Why?
12:18What do you need to take care of yourself?
12:36No, I...
12:39Why do you need to take care of yourself?
12:43Why do you need to take care of yourself?
12:45How do you need to take care of yourself?
12:47I don't know.
12:49I'm not sure.
12:51I'm not sure.
12:53I'm not sure.
12:55This is the King.
12:57What do you need?
12:59You are going to take care of yourself.
13:01This is the King.
13:13May I be helping you?
13:15But, you are going to take care of yourself.
13:17It's a battle with a battle and a battle, but it's a battle for me.
13:21It's a battle for me.
13:27Let's take a look.
13:28This is my brother, Euriusๅš.
13:31He is the king of the Midlands.
13:35Griffiths.
13:37I'll show you.
13:40It's time for Griffiths.
13:42This child's Aros โ€ฆ
13:45It's a great job
13:45I know.
13:48Yes.
13:50As soon as you can see the war,
13:54they would die with blood like that.
13:58They're the old children.
14:00They wanted to meet the young man when they came.
14:02Be sure.
14:03It was the then who was the time!
14:06Well, it was not enough.
14:09้‡่‡ฃใŸใกใฎไธญใซใฏใใฎๆ–นใ‚‰ใ‚’ๅฟƒใ‚ˆใๆ€ใ‚ใฌ่€…ใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‚‚ไบ‹ๅฎŸใ€‚
14:15้ ˜ๆฐ‘ใงใฎ่€…ใŒใ“ใ†ใ‚‚ๅน…ใ‚’ๅˆฉใ‹ใ›ใฆใฏๆˆ‘ใŒ่ปใฎๅจไฟกใซ้–ขใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใชใ€‚
14:22ใ—ใ‹ใ—ๅจไฟกใ‚„ๆ ผๅผใชใฉใงใฏๆˆฆใซใฏๅ‹ใฆใฌใ€‚
14:26ๆฐ‘ใฎ่…นใ‚‚่†จใ‚Œใฌใ€‚ไปŠใฏไนฑไธ–ใชใฎใ ใ€‚
14:31ไธ–ใฏใ‚€ใ—ใ‚ๅคใใ—ใใŸใ‚Šใซ็ธ›ใ‚‰ใ‚ŒใŸ่ฒดๆ—ๅ‡บ่บซใฎๅฐ†่ปใŸใกใ‚ˆใ‚Šใ‚‚
14:36ใใชใŸใŸใกใฎใ‚ˆใ†ใซ่‚ฉใซใฏใพใ‚‰ใฌ่€…ใซใ“ใ
14:39ใ“ใฎๅ›ฝใ‚’ๆ”ฏใˆใ‚‹็คŽใจใ—ใฆๅคงใ„ใซๆœŸๅพ…ใ‚’ๅฏ„ใ›ใฆใŠใ‚‹ใ€‚
14:44้‡ใญ้‡ใญใ‚ใ‚ŠใŒใŸใใŠ่จ€่‘‰ใ€‚ๅฎŒๆœใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
14:59ใ‚ใกใ‚‰ใฎใ”ๅคซไบบใฏ?
15:01ใŠใ†ใ€ๅจ˜ใฎใ‚ทใƒฃใƒซใƒญใƒƒใƒˆใ˜ใ‚ƒใ€‚
15:06ๆ‰“ใกๅˆ‡ใ‚Œใฎใ„ใ‹ใ‚ใ—ใ„ๆญฆไบบใŸใกใฏใ™ใ‹ใฌใจ็”ณใ—ใฆใ‚ใฃใŸใซ้ซ˜็ดšใ‹ใ‚‰ๅ‡บใŸใŒใ‚‰ใฌใฎใ˜ใ‚ƒใŒใ€‚
15:13ใ‚ทใƒฃใƒซใƒญใƒƒใƒˆใ€ใ“ใฃใกใ€‚
15:20ใ‚ใฎๅง‹ๆœซใงใชใ€‚ไธ€ไบบๅจ˜ใงใ‚ใ‚‹ใฎใ‚’ใ„ใ„ใ“ใจใซๅฐ‘ใ€…็”˜ใ‚„ใ‹ใ›ใ™ใŽใŸใ‹ใ€‚
15:26่จฑใ•ใ‚Œใ‚ˆใ€ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚ฃใ‚นๆ•™ใ€‚
15:32ใ‚ใ€่กŒใใžใ€ใ‚ทใƒฃใƒซใƒญใƒƒใƒˆใ€‚
15:35ใ‚ใ€ใฟใฎใ•ใ‚“ใซใ€‚
15:53Excuse me.
15:55Please, please.
16:01You!
16:03Your body, you will be a blessing!
16:07Hey, son!
16:13I have to apologize,
16:15Uliusๅฐ†่ป.
16:18What are you doing?
16:24No, I don't have anything, my father.
16:28Let's go.
16:48Let's go.
17:14What do I need for you?
17:20What do I need for you?
17:30What do I need for you?
17:35What do I need for you?
17:45What do I need for you?
17:55What do I need for you?
17:59What do I need for you?
18:09What do I need for you?
18:23What do I need for you?
18:27No.
18:29What do I need for you?
18:31What do I need for you?
18:35I was the first enemy of the army.
18:38I was the enemy of the army.
18:40It was the enemy of the army.
18:42I thought that I would take the overpass.
18:45The enemy of the army was the enemy.
18:48It was, it was the enemy of the army.
18:51But I got the enemy of the army.
18:53You just did it.
18:56The enemy of the army was completely changed.
18:59But you know who I was?
19:03I'll never forget the story.
19:05It's been a long time since I have been sent to the war.
19:10The story of the world will be made.
19:13You can't wait.
19:15I need more to force...
19:19What?
19:21I'll do it.
19:24If you're with the enemy, you're not going to reach that bridge.
19:29Thus, the guards of the enemy will be of the bridge on them.
19:32We can't be able to reach the bridge at the end of the other side.
19:35Even if the enemy can even be able to reach the edge of the enemy.
19:38We can also have the enemy on the right side of the enemy.
19:43The enemy enemy is killing no more than any other enemy,
19:45and the enemy will be able to reach the enemy.
19:49Perfect!
19:51The enemy will be able to relieve the damage against the enemy.
19:54You will have a good fight with your enemies.
19:56I'll be able to get the enemy.
19:58But if you want to use this bridge, if you don't want to use this bridge, and you can go back to the back of the way...
20:04That's not a worry. This river is going to be passed, and there is no one to go.
20:11It's not a big gap. You can't do it.
20:16But if you want to use this bridge, if you want to use this bridge...
20:21There are several trees in the river, and there are several trees in the river.
20:27There are no trees in the river.
20:30It's impossible to go through the river.
20:36Or are you going to make trees in the river?
20:51ใ‚ฐใƒชใƒ•ใ‚นใŒๅ…ƒๆฐ—ใซใชใฃใŸใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ™ใใซๅ‡บๆ’ƒใ‹ใ‚ˆ
20:59ใใ‚Œใ ใ‘้ ผใ‚Šใซใ•ใ‚Œใฆใ‚‹ใฃใฆใ“ใจใ•
21:01ใงใ‚‚ใ‚ใฎๅŸŽ
21:03้‡่ฃ…ๅ‚™ใฎใ‚ดใƒผใƒฌใƒ ้จŽๅฃซๅ›ฃใงใ‚‚ๆ”ปๆ’ƒใซๅคฑๆ•—ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚
21:08ใ‹ใชใ‚Šใฎ่ขซๅฎณใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใใ†ใ 
21:10ใชใ‚“ใงใ‚‚ใ‚ใฎๆฉ‹ใฎไธŠใง้จŽๅฃซๅ›ฃใฎ3ๅˆ†ใฎ2ใŒใ‚„ใ‚‰ใ‚ŒใŸใจใ‹
21:15ใˆใฃใชใ‚“ใ ใจ
21:21ไฟบใŸใกใฎ้€šใ‚Š้“ใ  ใฉใ„ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†
21:51ไฟบใŸใกใฎ้€šใ‚Š้“ใ 
21:57ไฟบใŸใกใฎ้€šใ‚Š้“่ทฏใ 
22:01Looking back, the morning comes to find your face in your grass
22:09Take the moonlight, but I'll tell you when inside you're shouting
22:16While it's there, it's just the same while it's dry in your crown
22:24I'm spanning my grass, walking back so when my glass
22:30I'm fighting, I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:38I'm waiting so long, I'm waiting so long
22:46I'm waiting so long, I'm waiting
23:00Transcription by CastingWords
23:30Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment