Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
The Gate Of Mystical Realm Episode-04

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:18Audio Jungle
00:30Audio
00:53来来来兄弟们多喝几杯
00:58打了一场胜仗
00:59全靠大当家
01:01咱们是不是该给大当家
01:02敬你们酒
01:06黑狐会有今天
01:08是依仗兄弟们
01:10用拳头打拼下来的
01:11是大家的功劳
01:13大当家就别谦虚了
01:15没有你
01:16咱们能打败江帮
01:18成为方程第一大帮会吗
01:20
01:21三当家说的是
01:22要说最大的功臣
01:24还得是兄权兄弟
01:26来 我们敬他一杯
01:28谁啊
01:29谁啊
01:31所以
01:33胸权在这儿是吗
01:35你谁啊
01:38谁有此理
01:39知不知道
01:41今天是我们黑狐会的
01:43黑狐会的
01:45三当一乃当
01:47大伙给我上
01:48人家说自己
01:49谁啊
01:50别啊
01:56难道你是
01:58封城第一武托
02:00王天侯
02:02老子跟你拼了
02:05
02:06
02:08
02:09
02:10
02:11
02:11
02:12
02:13
02:15
02:15
02:16
02:17Oh
02:47Oh
03:17这中宫秘典或许有寻药之法
03:24但也未必就能把药全都找到
03:27这是
03:31功法
03:33妙俏双修
03:37万一凑不全药材
03:39我勤奋练功
03:41未必就会落后于人
03:42此妙俏双修
03:45必须外吕为耻
03:47二气相切
03:49万物即生
03:50意思是
03:52因为男女体质相反
03:54一起练功
03:55反而能更快激发气感
03:56以有余补不足
03:59以不足积有余
04:01妙俏之处若非道吕
04:04难明要领
04:05练功怎么还要结成道吕
04:09如何运功行器
04:11也讲得不清不楚
04:13拿别家功法去请教师傅
04:16也不合适
04:17算了
04:19还是赶紧找到方法寻药
04:22修炼铁链织法要紧
04:23有了
04:32金丝鼠
04:34常见于泉州封城荒山之间
04:39百二十里
04:41属性机密
04:43可寻天下奇药
04:45还既有猎捕之法
04:48这秘点
04:49真是帮大忙了
04:51这既然是家父相赠之物
04:54我岂有要回之力
04:56不知钟姑娘
05:00在吴家过得如何
05:02得找机会打听一下
05:04你可把小人想打开
05:05有了
05:05我岂有些有 Lily
05:07你可不近的
05:09我想想想想要
05:10要运行
05:11那我岂有无惠
05:12我岂有什么
05:14岂有个小人
05:14我岂有被大人
05:15我岂有得
05:16我岂有了
05:17我岂有老岂有道
05:17你的老岂有老岂的
05:18你再以为我岂有多大人
05:19你还在岂有个大人
05:19那你再以为要
05:21他不亏了
05:21你才是
05:22你才能自然
05:22I'll never have to leave him alone.
05:24Lord, you will have to leave him alone.
05:26I'll do it right now.
05:28Mr. Wang,
05:30I'm sorry we will have to leave him alone.
05:32We will be able to die.
05:34What is it?
05:36You think I'll believe you're a type of a mystery?
05:38It's a funny one.
05:46Mr. Kong!
05:48You are so crazy!
05:50Oh
06:20Oh, my God.
06:50Let's go.
07:20Oh
07:50It's easy. It's easy. It's just the power of strength.
07:54If the healer has a great skill, it will be done.
08:02Do you have anything to do?
08:04Let's get out of here.
08:06Don't waste time for each other.
08:07Okay.
08:14That's great.
08:20Why do you want all this?
08:27Good!
08:28Good!
08:28Good!
08:29Good!
08:30Good!
08:31Oh, that's fine.
08:32That's fine.
08:33It's okay.
08:34That's fine.
08:35Yep.
08:36That's fine.
08:37You got it.
08:38You can't have it.
08:39You got it.
08:40It's too late.
08:41I tryna play it for the last week.
08:43Don't shock.
08:44I'll go for that one time.
08:45I'll play it again.
08:46You got it again.
08:47这 什么意思啊
08:52这算伤你兄弟们的汤药费
08:54啊 打不过就跑了
08:58
08:58
09:02方才对招
09:03全凭一把力气硬扛
09:05若他完全里无气感
09:08恐怕就
09:09拜见无输
09:16What was he that practice?
09:18I tried taking you to inform your brother-in-law.
09:21Ah, if I knew you were a mother,
09:23I had to lose my mother.
09:24He was a girl.
09:28I would love to hear you.
09:30She was at my brother's house in the professions.
09:33I haven't had to do anything with you.
09:36W' ihr if you didn't leave my daughter-in-law.
09:38W'beek me!
09:39I'm sure I can understand you...
09:43Hey.
09:44Do you have a choice?
09:46It's the end of the day of the day.
09:49It's the end of the day of the day.
09:54I'm not sure...
09:58but...
09:58the day is still not working.
10:08No matter what I'm doing,
10:10I'm having a chance to give you this marriage.
10:13I'll be sure to keep your mind.
10:20I'm not going to let you go.
10:30You're not gonna be with me.
10:33You're not gonna be with me.
10:34I'm gonna give you my mind.
10:36I'll give you my mind.
10:37I'll give you my mind.
10:39You're not gonna be so good.
10:42Oh, this婚式...
10:45婚期已定,婚式还是得如期请请.
10:49可是,爹...
10:51但长青的神可以换一换.
10:57Oh,孩儿明白.
11:00至于中宫秘典,我自有安排.
11:05不认识。
11:08若想领悟气感,恐怕要修得那妙俏双修之法.
11:13半个月便打遍封城大小邦会.
11:17凶权的生意果然很忙.
11:23名头大了,见到长辈也不行礼.
11:27这位也怕是认错人了.
11:28石墓,金家商会的眼线遍布封城.
11:36五爷,石墓失礼了.
11:39短短半年就已经发展出自己的势力.
11:44不错.
11:46五爷言重了,石墓不过是想多赚些脆体所需的费用.
11:51顺便调查当年石泉村的凶手.
11:55以金家的势力调查起来更快.
12:01只要你能像你爹一样替金家处理边境三周之事.
12:09你要办什么事,金家都能给你方便.
12:14城门五爷厚爱,但他是他,我是我.
12:18我自己的恩仇不想牵扯他人,所以...
12:22不用急着答复.
12:23我把他拥有厉害的导人打住, University of the Republic,
12:28ot the Republic,粉丝继续不想牵扯他人物。
12:33就像那位金家我一样,你不能变借的。
12:37seguinte,你会不会太过来!
12:39你能不能变 저는?
12:42有一些东西,西北,西北,西北,西北,西北.
12:46在奥章城,西北,西北,西北,西北,西北,西北.
12:49西北,西北,西北,西北,西北,西北!
12:52Oh
13:06Oh
13:22Oh
13:31To be honest, you did you deliver the four-day
13:52You may not be scared of your doubt.
13:55I'm wrong.
13:57Jared偉, he can wear his mask on stage.
14:00He can't set up your mask on his face.
14:04You can't walk on stage,
14:06but it's not easy for your father.
14:08He is that he is already staying with his wife?
14:11No, he seems to have prayed.
14:13He is not that the boy is doing his job.
14:15But you can't...
14:17the boy is looking.
14:19You don't have to lose your mind.
14:21He can't see you.
14:23I...
14:26I...
14:28Go.
14:30I'm sorry.
14:32He's a good guy.
14:34He's also a good guy.
14:36He's a good guy.
14:37Yes.
14:38He's a good guy.
14:42It's a good guy.
14:46I love this guy.
14:49I love this guy.
14:51You're a good guy.
14:57He's a good guy.
14:59He's an old guy.
15:01You're a good guy.
15:03He's a 100% old guy.
15:06We will use the power of the sword.
15:08We will use the power of the sword.
15:11We should be able to do this with the sword.
15:14We will be able to use the sword.
15:17Very wise.
15:19We will be able to use the sword.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended