Skip to playerSkip to main content
I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness - Episode 12 [English Sub]

#Anime #Movie #fullmovie2025 #trending #Movies
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30澄んだ瞳で君は どんな景色を見てきたの?
00:37隠さないで痛みも すべて分け合える
00:42さあ くるりくるり踊ろう
00:46差し出した手を握ってみて
00:49止まっていた時間が 回り始めるように
00:57いけない愛を 君にあげるよ
01:04思わず笑みこぼれるほど
01:08素敵で幸せな時
01:10夢じゃないよ
01:14魔法をかけるよ
01:17このときめきの名前を まだ知らない
01:24そうさ 君にはいけない アドランベ
01:28そのカバン… 一体何が入ってるんですか?
01:35シャロさんは故郷に妹がいるんでしたよね?
01:39あっ…
01:41私にも姉がいるんです
01:44大魔王から聞いてますか?
01:47エヴァンズ家に起きた 事件のことを…
01:50ええ… その…
01:53あなたのお姉さんが 大きな悪事を働いたと…
01:56それは違います!
01:58虫も殺せない姉様が そんな大擦れたことをするものですか?
02:03きっとあの毒され王子が
02:05姉様を陥れるために 仕組んだことに決まっています!
02:09それなのに…
02:10エヴァンズ家と来たら
02:12姉様を切り捨てる道を選んで…
02:14お姉さんのことを憎んでいたわけじゃ…
02:17バカを言わないでください!
02:20私が許せなかったのは エヴァンズ家と…
02:23姉様を助けられなかった…
02:25私自身です!
02:29姉様は私が生まれた時から
02:32ずっと優しくしてくれた…
02:34それがいつの間にか…
02:38私には何もできなかった…
02:41だから…
02:43大きくなったら姉様を助けるつもりだったのに…
02:46間に合いませんでした…
02:47姉様は姿を消してしまった…
02:51ナトリアさん…
02:53あの一見で姉様の私物は全て処分され…
02:57これだけが残りました…
02:59これがあるおかげで…
03:01姉様がどこかで生きていることだけは
03:03魔法でわかるんです…
03:05薄物探しの魔法…ですか?
03:08本で読んだことがあります…
03:10ええ…
03:11どこの誰かは知りませんが…
03:14姉様を捕らえている不届き者を
03:16早くこの手で叩き潰してやりたいです…
03:20えっと…
03:21どうしてお姉さんが囚われの身だと…?
03:24毎度毎度…
03:25何か強い力のせいで…
03:26魔法が妨害されるんです…
03:28おそらく姉様を監禁している変態野郎が…
03:30邪魔をしているに違いありません…
03:32一体どこのドイツが…
03:34絶対に見つけ出して…
03:35ヤツザキにしてやります…
03:37アレンさんがヤツザキになってしまう…
03:40私はいつか絶対に姉様を見つけ出します…
03:45そのためにももっともっと…
03:46強くならないといけないんです…
03:48大丈夫ですよ…
03:49お姉さんは絶対に見つかります…
03:51不思議です…
03:53シャロさんと私は…
03:58会ったばかりの他人なのに…
04:00懐かしい気持ちになるんです…
04:02それはきっと私が…
04:04うぅ…
04:05うぅ…
04:06うぅ…
04:07うぅ…
04:08うぅ…
04:09うぅ…
04:10うぅ…
04:11うぅ…
04:12うぅ…
04:13うぅ…
04:14うぅ…
04:15うぅ…
04:16うぅ…
04:17クリス!?
04:18君にそんな事情があったなんて…
04:20僕は…
04:21なんて愚かなんだ…
04:22馬鹿だ!
04:23本当に許してくれ!
04:24うぅ…
04:25とにかくヤンジョンから脱出しなければ…
04:27うぅ…
04:28うぅ…
04:30うぅ…
04:32うぅ…
04:33うぅ…
04:34もしかしたしさっきの…
04:36うぅ…
04:37うぅ…
04:39うぅ…
04:41うぅ…
04:42うぅ…
04:43うぅ…
04:43スタロンなんだ!?
04:44まさかこいつがダンジョンボス!?
04:46うぅ…
04:47シャロンマン!?
04:49私がこのママノさんを引きつけます!
04:52その間にアレンさんを呼んできてください!
04:54いけません!
04:55相手は危険な魔物で!
04:57あなたは私が守ります!
04:59うぅ…
05:01うぅ…
05:01クリスさん!
05:02うぅ…
05:03彼女は足を怪我しています!
05:04一緒に逃げてください!
05:06わ、わかりました!
05:07あ、ナミネス!
05:09シャロンさんをお一人にするなんて!
05:11言うことを聞きなさい!
05:12ナタリア!
05:13あ!
05:14うぅ…
05:15クリスさん…
05:16行こう…
05:17ナタリアくん…
05:19大丈夫…
05:21私がナタリアを守るんだ!
05:23うぅ…
05:24うぅ…
05:25うぅ…
05:26うぅ…
05:27うぅ…
05:28うぅ…
05:29こっちです!
05:30うぅ…
05:31さあ、こっち!
05:32うぅ…
05:33うぅ…
05:34うぅ…
05:35うぅ…
05:36うぅ…
05:37シャロンさん!
05:38シャロンさん!
05:41え?
05:42姉さま?
05:45シャロンさん!
05:48うぅ…
05:57お前か…
05:58シャロットを傷つけたのは…
06:00うぅ…
06:01うぅ…
06:02うぅ…
06:03うぅ…
06:04うぅ…
06:05うぅ…
06:06なんだこの魔力は…
06:07これが…
06:08大魔王の力…
06:10パパ…
06:11これってもしかして…
06:14え?
06:15アレンに間違いありません…
06:17コウゼが壊れないといいのですが…
06:20えぇ!?
06:21問題ない…
06:23アイツの倒し方は簡単だ…
06:25うぅ…
06:26アレンに倒し方は…
06:29アレンに倒し方は…
06:31アレンに倒し方は…
06:32うぅ…
06:33うぅ…
06:34くっ…
06:35だ、だいまおう!
06:36えぇ!?
06:38えぇ!?
06:39えぇ!?
06:40くそ!
06:41おすわりだ!
06:42ビッタだろ!
06:43ん…
06:43これは一体…
06:45ダメよぉ…
06:46ここは今、生徒はたち入り禁止!
06:49入って良いのは、魔物学教師のあたしだけよ!
06:52ピーゾさんさぁ…
06:54It's strange that the Salamander's face is strange.
06:57Oh my god, Pochie-chan.
07:00You've always thought about her.
07:03You've always thought about her parents.
07:06Oh!
07:13Charlotte, you've done well.
07:16学院長、申し訳ありませんでした。全ては僕の責任です。どんな罰でもお受けします。
07:25君も一皮むけたようですね。
07:29大魔王、その…
07:32さあ、感動の再会だ。
07:39アレンさん、私…
07:41ほら、ナタリアが心配してるぞ。
07:45無事でよかった、ナタリア。
07:50あれ、メガネが…髪の色も元に…
07:54あなたはやっぱり…
07:58騙していてごめんなさい。
08:01私のせいでたくさんご迷惑をかけたと思います。
08:06だからずっと謝りたくて…
08:09姉様、あなたは姉様なんですね?
08:12はい。
08:13それじゃあ、あの…
08:15昔よく読んでくれた絵本の内容は…
08:18動物園のお話ですよね?
08:20ああ…
08:22子供たちが動物園に行く本…
08:25いつの間にか亡くなってしまって、きっと捨てられたんだと…
08:31ナタリア…
08:33それは…
08:34捨てられそうになって隠しておいたんです。
08:38私はもう一度…もう一度だけでいいから、姉様にこの絵本を読んでもらいたくて…
08:46ナタリア…
08:49ごめんなさい、姉様…
08:51ずっと助けてあげられなくて…
08:53ごめんなさい…
08:55私も…
08:57私の方こそ…
08:58独りにしてごめんなさい…
09:00ええ…
09:02よかったね、ママ…
09:05大断言ですな…
09:07いろいろとありがとうございました、アレン先生…
09:13大魔王呼びじゃなくていいのか?
09:15私たちの恩人なので…
09:18まさかあなたが救世主だったとは…
09:21えへへへ…
09:23そうなんです…
09:24アレンさんは私の恩人で…
09:27今はその…大切な…
09:30ん?
09:32ん? 大切な?
09:34彼氏ってやつだよね?
09:36二人は付き合っておりますからな…
09:39はぁ…
09:40ち、違うんですよナタリア…
09:42今のは…
09:43あっ…
09:44どうした?
09:45貴様かぁ…
09:47どうしたもこうしたもない…
09:49魔法で姉様を探しても見つからなかったのは…
09:51そういうわけか…
09:52最初からそれが目的で近づいたら…
09:55私の大事な姉様に…
09:57何してくれとんじゃ、ごらぁ…
09:59違う!
10:00誤解なんだナタリア!
10:02本気にするなぁ…
10:03死ぬだぁ…
10:05死ぬだぁ…
10:06死ぬだぁ…
10:07死ぬだぁ…
10:08死ぬだぁ…
10:09死ぬだぁ…
10:10死ぬだぁ…
10:11死ぬだぁ…
10:12死ぬだぁ…
10:13死ぬだぁ…
10:14死ぬだぁ…
10:15巻き込まれちゃからはねぇし…
10:16俺たちの食堂でも行くか…
10:17迷惑をかけたお詫びに…
10:18ごちそうさせてください…
10:19迷惑をかけたお詫びに…
10:21ごちそうさせてください…
10:22死ぬだぁ…
10:23それにしても…
10:24アレンとシャーロットさんの交際が嘘だったとは…
10:27とっても残念ね…
10:29ごめんね、嘘ついちゃって…
10:31でも…
10:32二人が両思いなのはほんとなの…
10:35おやつだけなのがまぬるい!
10:36ここで貴様の生き土ねよと!
10:38うわぁぁぁぁぁぁ!
10:40うえぇぁぁぁぁッ!
10:42あああああぁ…
10:43だからさ、いつか気持ちを伝えあえるまで…
10:45気長に見守ってあげようよ!
10:47ああ…
10:48あぁ…
10:49僕は死ぬだ…
10:50ふふぇぁぁ…
10:55バンフーン
10:56あら…
10:59久しぶりですねぇ…
11:01こうして過ごすなの…
11:02あぁ…
11:03顔で平和だな
11:06ですねー
11:08問題を解決し屋敷に帰ってきたはいいが一つだけ心残りがある
11:14あの夜どうしてシャーロットは俺の気持ちを確かめようとしたんだ
11:19アレンさんは何とおっしゃってくださるつもりだったんでしょうか
11:24あの夜アレンさんに聞けなかったこと
11:28やっぱり聞いてみたい
11:30今ならまだ
11:33その
11:36こんにちはですにゃー
11:40魔王さんにシャーロットちゃんお久しぶりですにゃー
11:44お久しぶりですミヤハさん
11:466話ぶりの登場じゃないか何しに来た
11:50お届け物に決まってますにゃ
11:54サテラス運送者のミヤハでしたのにゃー
11:58エンカンから出て行け
12:00アレンさんこのお届け物差出人が書かれてないですよ
12:05一体誰が送ってきたんだか
12:08魔法神ですか?
12:09ああどれどれ
12:11アレンさん
12:17これは召喚魔法
12:19召喚?
12:20下がってよシャーロット
12:22アレンさん
12:22アレンさん
12:23アレンさん
12:24姉さまー!
12:26保険区でしたか姉さまー!
12:29ナタリア
12:30どうして
12:31ドッキリ作戦大成功だねぇ
12:34ですにゃー
12:35エルーカさんミヤハさん
12:37ドッキリってどういうことですか?
12:39ドッキリってどういうことですか?
12:40ナタリアちゃんに
12:41あそびに行きたいって話をされてさ
12:44せっかくだからサプライズしようって
12:45ミヤハにも手伝って貰ったの
12:47ということなのですにゃ
12:49Thank you so much for your help.
12:53And where are you from?
12:56If you don't, I'll be alone.
13:00I'm here.
13:02Oh?
13:03I haven't been here yet.
13:06If you don't want to let your sister's交際,
13:10I'll be here for you.
13:12That's what I can't do.
13:15It's not, sister.
13:17Oh, this is a hot communication from my brother.
13:21What's my brother?
13:23I'll be here for you.
13:25I'm here for you.
13:27I'm here for you.
13:29I'll be here for you.
13:32I'm here for you.
13:35Help me!
13:40I'm here for you.
13:42I'm here for you.
13:44I'm sorry.
13:46What?
13:47Is that the DLOTEA?
13:49Is that DLOTEA?
13:52Is that DLOTEA?
13:53I'm here for you.
13:54I'm here for you.
13:55I'm here for you.
13:56I'm here for you.
13:58I'm here for you.
14:00I'm here for you.
14:03I'm here for you.
14:05Oh, I'm here for you.
14:07This is where you are.
14:12It's been a long time ago. This is a new book for the first time.
14:18Why are you talking about a book with a book?
14:22I've been living in this house.
14:25That's right! The new book is a book for the two of us.
14:31I'm so excited.
14:33I'm going to write the next episode, but did you have a new thing about that?
14:39Well, that's...
14:41A new thing?
14:42So, what did you do to do with what you were doing?
14:45It's hard! I'm going to be a new thing about the next episode of the next episode.
14:51I'm going to have a new house in my house.
14:54I'm going to have a new house.
14:54I'm going to have a new house.
14:55I'm going to have a new house again.
14:57What?
14:59You're so sad, Nya Mao-san.
15:01That's right, honey.
15:03Natalia-chan is staying in the morning, and you have no problem.
15:07Why are you staying in the morning?
15:10Of course!
15:11You need to watch the details of your family.
15:16Natalia-chan is staying in the house!
15:18Let's play a lot!
15:20It looks like you are getting ready, but...
15:23I'm going to make my own food.
15:26So, let's go ahead and talk!
15:29Natalia-chan, can you cook for dinner?
15:32Natalia-chan, can you cook for dinner?
15:34Natalia-chan...
15:35Natalia-chan...
15:36Natalia-chan...
15:37Natalia-chan...
15:38Natalia-chan...
15:39Natalia-chan...
15:40Natalia-chan...
15:41Natalia-chan...
15:42Natalia-chan...
15:43Natalia-chan...
15:44Natalia-chan...
15:46Natalia-chan...
15:47Natalia-chan...
15:48Natalia-chan...
15:49Natalia-chan...
15:50Natalia-chan...
15:51Natalia-chan...
15:52Natalia-chan...
15:53Natalia-chan...
15:54Natalia-chan...
15:55Natalia-chan...
15:56Natalia-chan...
15:57Natalia-chan...
15:58Natalia-chan...
15:59Oh, that's it.
16:01Yes, that's it.
16:03My mother told me that she had a house.
16:07It's scary.
16:13I don't know.
16:15I don't know.
16:17I don't know.
16:19I don't know.
16:21I don't know.
16:23I don't know.
16:25If you can breathe from outside,
16:29you'll be able to breathe in the dark.
16:33Charlotte.
16:35Charlotte.
16:37Charlotte.
16:39Charlotte.
16:41You...
16:47You...
16:49You...
16:51I'm a great king.
16:53You're a king.
16:55You're a king.
16:57You're a king.
16:59You're a king.
17:01You're a king.
17:03It's time to see you.
17:05It's a dream.
17:07You're a king.
17:09I'm a king.
17:11So,
17:13I was looking for a very scary dream.
17:15I've seen you again.
17:17You've been for a very scary dream.
17:19But...
17:21Oh
17:51I can't do anything.
17:53I can't do anything at night.
18:06It's hot. It's hot, so be careful.
18:09It's a good smell. It's cocoa, isn't it?
18:12That's right. Let's drink it.
18:21This is the night. It's great.
18:26Well, if I'm looking at it, I'm not sure if I'm looking at it.
18:31Are you sure you're aware of it?
18:33I'm sure you're aware of it.
18:34I'm sure you're aware of it.
18:37But if I'm looking at it, it's a good thing.
18:40It's a good thing.
18:43Well, that yellow light is the eye of the eye.
18:48I'm sure you're looking at it.
18:51I can't see it.
18:53I can't see it.
18:56I can't see it.
18:58It's a little light.
19:01It's a little light.
19:03It's a little light.
19:05Where are you?
19:07What's that?
19:08What are you doing?
19:11I can't see it.
19:12I can't see it.
19:13I can't see it.
19:14That's not bad.
19:17Yes.
19:18I can't see it once again.
19:21I can't see it.
19:23I can't see it.
19:24What's that?
19:26Yes.
19:28Yes.
19:30Yes.
19:32Yes.
19:34Yes.
19:36Yes.
19:38Aren't you?
19:40Thank you so much.
19:42I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:48I'm sorry.
19:50What's the matter?
19:52I'm sorry.
19:54I'm sorry.
19:56What?
19:58You're right.
20:00I'm sorry.
20:02I'm sorry.
20:04I'm sorry.
20:06I'm so happy to see you today.
20:10I'm sorry.
20:12I'm sorry.
20:14I'm sorry.
20:16I'm sorry.
20:18I'm sorry.
20:20You're thinking old.
20:22Oh,
20:24Oh, I'm sorry.
20:26I'm sorry.
20:28I'm sorry.
20:30Oh,
20:32Oh,
20:34Oh,
20:36Oh,
20:38Oh,
20:40Oh.
20:42Oh,
20:44Oh,
20:46I don't know what the hell is going on!
20:48Come on! Come on, you guys!
20:50Huh?
20:51I'm so scared!
20:53As long as the魔女!
20:55It was so hot that night's cold.
20:58I'm so scared of love.
21:01I'm so scared, aren't you?
21:03I'm so scared.
21:05I'm so scared.
21:07I'm so scared.
21:09I'm so scared.
21:11That's why we're all together, aren't we?
21:16Oh my god!
21:17We're only going to take care of our sister's hands!
21:22Stop it!
21:24We're going to kill him!
21:25We're going to kill him!
21:26We're going to kill him!
21:27We're going to win!
21:29We're going to win!
21:31You're going to be like this!
21:32Come on!
21:33I'm going to love you!
21:35What's going on?
21:49It's the news from the beginning.
21:51As soon as we've got our place.
21:54That's right.
21:56The name is Nils'王国.
21:58Do you need to kill them soon?
22:00Yes.
22:02Are you waiting for me, Charlotte?
22:32Until it comes to touch the beauty of that beauty
22:39The stars have led me to this world
22:44I'm not forgetting this world
22:55Hey, sing it to me
23:00You told me what I told you
23:05One of the things that I told you
23:09One of the things that I'm happy
23:13Hey, sing it to me
23:17You met the joy that I met with you
23:23I didn't know the world
23:26So beautiful
23:33I love you

Recommended