Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00初めちゃんの宿敵、犯罪プロデューサー高藤陽一が、謎の人物、ローゼンクロイツからの招待状と共に持ちかけてきた意外な取引。
00:00:11それは自分の逮捕と引き換えに、高藤も会ったことのない彼の異母兄弟を探し出し、守ってほしいというものだった。
00:00:21バラ十字巻での青いバラの発表会に集まった、兄弟候補の7人の招待客たち。
00:00:27あいつのことだ。絶対何かたくらんでるって。
00:00:30だが到着したその日の夜、はじめちゃんが開けた箱の中には。
00:00:35デスマスク?
00:00:36ショー。
00:00:37この館の主人の指示に従ってこの箱を運んだだけで。
00:00:43待って!
00:00:44おそらくバラの棘に徳が。
00:00:48私たちここから出られないってこと?
00:00:51閉じ込められたバラ十字巻で全員に配られたそれぞれの名前のイニシャルが入ったバスタオル。
00:00:58岬とレンカという名前のバラが浮かべられた風呂。
00:01:03ああこれはやけどの跡だ。
00:01:06あんな風呂入れるか!
00:01:12次の日の早朝、カードに指示された場所に行って私たちが見たのは。
00:01:19鍵かかってる。
00:01:20テラスから中が見えるはずです。
00:01:23死体とカーペットを突き抜けて床に刺さってる。
00:01:28あの部屋は密室になってる。
00:01:30密室?
00:01:31あのドアを開けば、敷き詰めた青腹が内開けのドアによって崩れるの。
00:01:36露前黒一そいつこそが僕の兄弟そしてまたカードが。
00:01:47Oh, I'm so sorry.
00:02:17I'm not sure what's going on.
00:02:23The card...
00:02:25There was a different time and place.
00:02:30It's at 11.55.
00:02:32I'm here at 11.55.
00:02:34I'm here at 11.55.
00:02:35I'm here.
00:02:36I'm here.
00:02:37I'm here.
00:02:38I'm here.
00:02:39I'm here.
00:02:40I'm here.
00:02:41I'm here.
00:02:42I'm here.
00:02:44I'm here.
00:02:46I'm here, I'm here.
00:02:47I'm here, I'm here.
00:02:49I'm here, I'm here.
00:02:50The card is lying.
00:02:51You're lying.
00:02:53You're lying.
00:02:55I'm trying to kill you.
00:02:56No, you're lying.
00:02:57He's talking to me.
00:02:58No, no, no, no, no...
00:02:59I'm here, I'm not.
00:03:01I'm here.
00:03:02I can't let you do it.
00:03:03There's no crime.
00:03:05You're lying.
00:03:07You are lying.
00:03:09You're lying.
00:03:10I'm here.
00:03:11You're lying.
00:03:12名探偵と言われた。
00:03:15ジッちゃんの名に掛けてだ。
00:03:18そしてあんたの兄弟も必ず探し出してやる。
00:03:22候補は3人。
00:03:24桜京。
00:03:26冬野八重姫。
00:03:27筑読みジゼル。
00:03:28君はもう1人、条件を満たした大事な人物を忘れている。
00:03:34真壁誠。
00:03:38待って!
00:03:40その写真俺の兄貴が撮ったんだ。
00:03:47物心がつく前に離れ離れになって。
00:03:51俺は顔も名前も覚えてないけど。
00:03:54まだ高藤が部長の兄って決まったわけじゃん。
00:03:56じゃあなんで俺がここに呼ばれた!
00:03:58お互いに顔も見たことがない兄弟が世間にそんなにいるってのか!
00:04:08信じてくれ。
00:04:13俺は誰も殺してない。
00:04:17分かってますって。
00:04:19ねっ。
00:04:21うん。
00:04:24それより、本当に部長が高藤の弟だとしたら、
00:04:31老前黒一の目的は?
00:04:34俺だ。
00:04:38奈美幸そもそも老前黒一の本当の狙いは本当に高藤の兄弟を殺すことなのかな?どういうこと?この館に呼び寄せた招待客を次々と殺すのが本当の狙いだとしたらそこの家きっと本当の動機があるはずなんだそれはきっと客の過去に隠された共通点だそれが分かればいいのね?
00:05:06俺犯人の目星はなんとなくついてんだよ。
00:05:10えっ?
00:05:11そいつ。
00:05:13おかしな発言をしてんだよ。しかも2回。
00:05:18探していた兄弟が自分と同じように犯罪を快楽としている人間かもしれない。
00:06:00木本は?
00:06:02えっ?
00:06:04無所?
00:06:05始めた。
00:06:06始めた。
00:06:07えっ?
00:06:09えっ?
00:06:10あっ。
00:06:11I'm not going to be okay.
00:06:27I'm too tired of this house.
00:06:32I'm not going to use an elevator to this house.
00:06:36昔ホテルかなんかに勤めてたことがあるとかあの人は誰しも触れられたくない過去があるんだこれ以上首を突っ込まないでくれホテル火災?
00:07:021年前にローズグランドホテルで起きた火災事故覚えてるか確かニュースで1000人くらい巻き込まれてほとんどは逃げたけど何人かは亡くなったって俺事故が起きた日ホテルで世界バラ博覧会が開かれてて見に行ってたんだ世界で初めて自然栽培で生まれた青いバラが展示されるって
00:07:32そしたら火事でさじゃあ風呂の時見た肩の傷ってこれはその時の火傷だよ
00:07:42そういえば私見た昨日の夜お風呂でジゼルさんの背中にも大きい十字の火傷の跡があった ということはそのホテル火災の現場にいたことが今回ここに招待された人の共通点かも
00:07:57いや1000人が巻き込まれたホテル火災だったんだろ それだけじゃ6人が集められた理由にはならないよ
00:08:05そっか
00:08:07招待客は全部で6人 どういう条件でメンバーを絞ったんだ
00:08:13おうはじめおっさん 無事かどうしてここに実は先輩から言われてたんです
00:08:35えっ地獄の区別師高藤と一緒にですか
00:08:39ああ ただ俺から3日過ぎても連絡がなかったら 剣持ちのおっさんに連絡してくれ
00:08:47ってまだ1日とちょっとじゃんいやでも心配じゃないっすかそのことで昨夜さき君から相談を受けてたところここで客たちが監禁されてるという通報が入ったんだもうこれは先輩に何かあったか何かしちゃったかと何かしちゃったってお前何だよ?
00:09:09あみなさん 私警視庁捜査一課の拳持ちです
00:09:14私が来たからにはもう失敗いりません
00:09:17はじめ 高藤がこの管内のどこかに潜んでるんだ
00:09:20今日という今日こそこの高藤を突っつめてやりますから
00:09:24この高藤というのはですね
00:09:26おさおさおさおさおさおさおさおさおさおさおさおさおさおさ
00:09:28なんで今ちょっと高藤のことみなさん説明してるわ
00:09:30ちょっとわかってるよ
00:09:31来たばっかでしかも差格意と申し上げないんだけどさ
00:09:33ちょっと調べてほしいことがいい
00:09:37あっ
00:09:38Here we go!
00:09:40Oh, here we go!
00:09:41Okay, okay, okay.
00:09:47The hotel 3階, the public service service office, the smoke of the fire.
00:09:52The other end, the sprinkler, the callous.
00:09:55The hotel in the people of the room.
00:09:57Okay, this one.
00:10:03The names of this house in the room?
00:10:06There should be.
00:10:09There was.
00:10:28I am.
00:10:31Oh, this guy?
00:10:34Daring in the blood?
00:10:38What is this?
00:10:41Dr. Weisaki Renka, the job that is an animal.
00:10:46Dr. Weisaki Renka?
00:10:47Dr. Did you call this?
00:10:51Dr. This dog's name is...
00:10:53Dr. Weisaki Renka, this is Mr. Misaaki!
00:10:59Ah!
00:11:00That time...
00:11:03He stayed in the door for a while.
00:11:05Did he not go?
00:11:06No...
00:11:07That's what the hell is going to go.
00:11:10He didn't get it.
00:11:11He didn't get it.
00:11:14He didn't get it.
00:11:17I didn't get it.
00:11:20He didn't get it.
00:11:22So, he's all in the name of the bar.
00:11:26And I...
00:11:29My name is MAKABE MAKOTO
00:11:32MAKOTO
00:11:35MILK
00:11:37CHIZZEL
00:11:39YAHIHIME
00:11:41YISHIN
00:11:46HAJIMA-CHAN
00:11:48HAJIMA-CHAN
00:11:51YOKATTA
00:11:53BASTAWRU
00:11:55BASTAWRU
00:11:57BASTAWRU
00:11:59BASTAWRU
00:12:01BASTAWRU
00:12:03BASTAWRU
00:12:05MAKABE
00:12:07HK
00:12:09MN
00:12:11MIYUKI
00:12:13BASTAWRU
00:12:15BASTAWRU
00:12:17BASTAWRU
00:12:19YISHIN
00:12:21MILK
00:12:23BASTAWRU
00:12:25BASTAWRU
00:12:27BASTAWRU
00:12:29BASTAWRU
00:12:31BASTAWRU
00:12:33BASTAWRU
00:12:35BASTAWRU
00:12:37BASTAWRU
00:12:39BASTAWRU
00:12:41BASTAWRU
00:12:43BASTAWRU
00:12:45BASTAWRU
00:12:47So I'm not getting close to it!
00:12:48I'm not getting close to it!
00:12:50I'm not getting close to it!
00:12:52I'm not getting close to it!
00:12:53I'm not getting close to it!
00:12:54It's gonna be a bit loud!
00:12:56The two of us are looking at the eye
00:13:00It's not the only rule of the way to make it happen
00:13:03I'm not getting close to it!
00:13:08It's almost all right!
00:13:12I'm still fast!
00:13:15Hey, Takato!
00:13:32You're a big one here?
00:13:34I'm coming from here.
00:13:40Oh, my God, that's what I'm going to do!
00:14:10Your opponent is TAKATO.
00:14:14What are you doing?
00:14:18What are you doing, TAKATO?
00:14:22I'm going to tell you what I'm going to tell you.
00:14:27I'll wait for you.
00:14:30Yes!
00:14:31TAKATO!
00:14:33俺は捜査を進めなければいけない君に重要な任務を任命するえっえっこれがこの密室状態の部屋で遺体を貫き床に。
00:15:03刺さってたのか自分で刺すのはまず無理だねこれは他殺だなうんだったら何で犯人はわざわざ床まで杭を突き刺したのきっと何か他にも理由があるはずなんだどういうことだよ
00:15:52何彼女の遺体を派遣したとき窓の鍵は内側から閉まってたんだろだったらどうやって犯人は殺害現場から抜け出したんだよはっ何で犯人が証拠隠滅のために塞いだのかもしれん近から行こうあれ?この部屋こんな暗かったっけ?
00:16:22もう3時だよもう3時だし。
00:16:24え?
00:16:25え?
00:16:29影?
00:16:31影?
00:16:32影?
00:16:33影?
00:16:34影?
00:16:35影?
00:16:36影?
00:16:39そうか。
00:16:40影?
00:16:41影?
00:16:42影?
00:16:43影?
00:16:44影?
00:16:48影?
00:16:49影?
00:16:50影?
00:16:51影?
00:16:52影?
00:16:53影?
00:16:54影?
00:16:56影?
00:16:57影?
00:16:58やっぱりそこだ。
00:16:59影?
00:17:00your mother
00:17:03影?
00:17:04影?
00:17:05影?
00:17:06影?
00:17:07影?
00:17:08影?
00:17:09どん쟁?
00:17:10チビゅ est
00:17:14影?
00:17:15影?
00:17:17That's what it was.
00:17:29If you use this method, you can do that room.
00:17:35That's why you need to put the floor on the floor.
00:17:40What's that?
00:17:41First of all.
00:17:43All the謎 is connected to one thing.
00:17:47Then...
00:17:51The謎 is all solved.
00:17:58The scene was removed from the room.
00:18:01Maybe someone will kill someone.
00:18:05I'm scared.
00:18:07What are you doing?
00:18:09What are you doing?
00:18:41That's what you're doing.
00:18:43You can't escape.
00:18:45You can't escape.
00:18:47You're right, Kroitz.
00:18:55Don't touch that.
00:18:57You're probably going to kill someone.
00:18:59You're...
00:19:01You're right.
00:19:03You're right.
00:19:05You're right.
00:19:07You're right.
00:19:09I'm not going to do that.
00:19:11And I'm going to give you a piece of a piece of it.
00:19:18How did you get this episode?
00:19:24That's why I like him.
00:19:30No.
00:19:32There are two conditions that are filled with this episode.
00:19:37What do you mean?
00:19:39First of all,
00:19:411 year ago,
00:19:43Rose Grand Hotel.
00:19:47The name of you,
00:19:49and the name of you,
00:19:51the name of you,
00:19:53the name of you,
00:19:55the name of you,
00:19:57the name of you.
00:19:59The name of you,
00:20:01the name of you.
00:20:03And the second of all,
00:20:05the name of you...
00:20:07this town,
00:20:09the people of Chuyo atac.
00:20:11What does it mean?
00:20:13Scenry 1,
00:20:15the name of you,
00:20:17the name of church consumerism.
00:20:19The meter number,
00:20:21Lyo'qua,
00:20:25The zeño.
00:20:27The meter number,
00:20:29the shoji mei rink,
00:20:31the styleον.
00:20:33Oh,
00:20:35He's a person who's a hotel worker, and he's a person who has a name for the name of the woman.
00:20:43That's the goal of the choice of the chosen one.
00:20:46What do you mean to do that?
00:20:50The target to kill the target.
00:20:53For this case, the first time I was killed, I didn't know who was killed.
00:21:00He's a person's name.
00:21:07He's a person's name.
00:21:09The real meaning of the target.
00:21:12That's the target.
00:21:15What's the target?
00:21:17I'll check it out later.
00:21:21The last target.
00:21:23He's a person who can't help me.
00:21:30You are a real person who's killed.
00:21:33It's a way of dying.
00:21:36The truth is Meatly.
00:21:39The woman speaking out in the living room.
00:21:41He's a person who doesn't know who has the rights and who has to become the lead.
00:21:43It's the concept.
00:21:45First of all,
00:21:46one of the victims of a city where he found a stream.
00:21:49I found it.
00:21:50The place where he was headed.
00:21:53I'm feeling like he was healed.
00:21:55And when he took me a pool.
00:21:57He didn't have a river.
00:21:59That was a joke with a man who had a man in the middle of the street.
00:22:04It was the same thing with a man in the middle of the street.
00:22:06Can't you tell him the man in the middle?
00:22:10And the second part, he was a man who was engulfed.
00:22:15He was driving the fire and he was driving the fire.
00:22:18I was in the middle of the night.
00:22:20What?
00:22:21What happened?
00:22:22What happened?
00:22:23The story I saw at that time,
00:22:26I met with the owner of the bank.
00:22:28I'm usually going to ask the police officer, or the other person in the room.
00:22:34Why did you say something about me and Miyuki's name?
00:22:40What?
00:22:42What?
00:22:44What did you expect?
00:22:46Why did you say that I and Miyuki's name?
00:22:49Wait...
00:22:51How did I kill you?
00:22:56That's a perfect maze.
00:22:58It was not that...
00:23:02It's a maze.
00:23:08What's that?
00:23:09I am what it did to the grave with the Christ.
00:23:13It's a real reason.
00:23:18It was the real reason.
00:23:19Why?
00:23:20It's a real reason.
00:23:25I was able to turn the carpet like a turn table to turn it on.
00:23:39What are you talking about?
00:23:55ジゼルさんはこのカーペットをぐるっと回転させて、青バラがドア前の床に来るようにして、この部屋を密室だったかのように見せかけたんだ。
00:24:22ミルクさんは?どうやってジゼルさんがミルクさんを殺したっていうの?
00:24:30あのとき、開かずの間に行くルートは一つしかなかった。俺たちの後から来たジゼルさんが犯人だっていうのは無理がある。
00:24:38無理じゃないんだよ。
00:24:40みんな、ついてきてくれ。あの南端の部屋に。
00:24:48まず親とみゆきは、南端の部屋の外に来いという指示に従って、バラのアーチをくぐって、ミルクさんが襲われているのを目撃した。
00:25:02中に回ろう。
00:25:04地下から回ったのは、この部屋が開かずの間になってて、一階からも外からも入れなかったからだ。
00:25:12ああ、これは無理だな。
00:25:16この部屋を出るには、その螺旋階段で地下に降り、廊下を通って、再びもう一つの螺旋階段で上がるしかない。
00:25:26でも、毛利さんが向こうの階段の上に立てたし、高藤もこの部屋の前にいた。
00:25:33彼らに気づかれることなく、この部屋を脱出することは不可能だ。
00:25:38だから、金大地さんの後ろにいた私には、完全なアリバイがあるじゃない。
00:25:43俺が言ってんのは、あくまでこの部屋から無理ってことだぜ。
00:25:49本当はこの部屋が、中も外の景色もそっくりに作られた。
00:25:56全く別の、はなれみたいな部屋だったとしたら。
00:26:02うわっ。
00:26:19あっちが本当のあかずの間?
00:26:21そう。あかずの間は実は二つあったんだよ。
00:26:23Actually, there were two rooms in the open room.
00:26:26I was worried that I had a room in the corner of the second floor.
00:26:31This is the room in the corner of the 1st floor.
00:26:36In fact, the floor of the 1st floor compared to the 1st floor,
00:26:41it was built in a 30-degree angle.
00:26:44I knew it was good.
00:26:53I thought it was the end of the window.
00:26:57When I saw the window at 11 o'clock,
00:27:01the window was almost垂直.
00:27:05But at 12 o'clock,
00:27:09the window was 30 degrees.
00:27:12For 10 minutes,
00:27:15the window will change so much.
00:27:18It's strange, right?
00:27:20First of all,
00:27:21Milk,
00:27:23and then,
00:27:28we'll be waiting for them to come.
00:27:33What?
00:27:34What?
00:27:35What?
00:27:36What?
00:27:37What?
00:27:38What?
00:27:40What?
00:27:41I don't think I'm gonna do it.
00:27:44I'm going to go in the middle of the house.
00:27:51As long as I can't remember,
00:27:54I'm going to prevent the arches of being removed.
00:27:57I'm going to kill you.
00:27:59What?
00:28:01I'm going to get to the arches of Yai-hime.
00:28:06何か騒ぎがあったみたいです。
00:28:17金大地さん高戸陽一があなたを連れてきたのが一番の誤算だったそうよローゼンクロイツは私どうしてこんなことを?
00:28:47月読みジゼルは偽名よ本名はミサキジゼルここは昔は私の家だった私は1年前あんたたち4人が殺したミサキレンカの娘よ
00:29:09お母さん外人すごいよ
00:29:21すごいねみんなお母さんの青バラを見に来たんだね苦労した甲斐があったわでもお母さんは違う殺すもりなんてなかった事情を話してもらえませんか?
00:29:43あのころフラワーアーティストとしての仕事に行き詰まっててむしゃくしゃしてたそれで気分転換のつもりでこんなバラが使えたらあれ?あんた確かフラワーアーティストなの?考えることはみんな一緒か?え?あなたもその青バラ盗みに来たんでしょ?
00:30:10この業界に携わる俺たちにとってこのバラ一輪はダイヤモンド以上の火事だからな
00:30:17ちょっとそんなことしたら捕まる心配ないわ防犯カメラもないようだしあとは軽く火事でも起こして証拠輸入熱すればバレることはない
00:30:27あなたたち何してるの?
00:30:34あなたたち何してるの?
00:30:41あなたたち何してるの?
00:30:48ああ私のバラが…
00:30:50ああ私のバラが…
00:30:51ああ…
00:30:53ちょっと…
00:30:57You're a bad guy.
00:31:00Just...
00:31:02He's just looking to look at you.
00:31:04Let's go.
00:31:05But this is the same person.
00:31:07I'll just run.
00:31:08If he has to run away and he'll die.
00:31:18Let's go.
00:31:19Let's go!
00:31:20hurry!
00:31:27Mom! Mom! Mom! Mom!
00:31:34Mom! Mom!
00:31:39Mom! Mom!
00:31:42I'm going to open it!
00:31:47Hurry up!
00:31:49I don't want to!
00:31:52Mom!
00:31:59Help me!
00:32:01If you see that 4 people, you will be killed!
00:32:07Who is this? What's the meaning?
00:32:10What do you mean?
00:32:12Hurry up!
00:32:13Mom! Mom!
00:32:14Mom!
00:32:15Mom!
00:32:16Mom!
00:32:22これは亡くなった君のお母さんが大事そうに抱えていたものですその時直感したのこの4つのバラはお母さんを殺した4人を示すダイングメッセージだってだから唯一燃えてなかった高尚のバラと同じ名前を持つスメラギショウを呼び出してるいやあ
00:32:52ほんの素晴らしい館を譲っていただけるなんて本当に光栄です
00:32:59どうぞ
00:33:00どうもありがとう
00:33:02どうかされました?
00:33:14このバラだけはどうも苦手でね
00:33:17その理由は罪悪感からですか?
00:33:23申し遅れました私はミサキ・ジゼルあなたが殺したミサキ・レンカの娘よあの火災事故の共犯者は誰?あと3人いるはず!
00:33:38お前何の話してるんだ?教えなさいよ!てめえさから何の話してるんだ?俺は何にも知られるんだ!
00:33:48お母さんを殺した残りの3人にもバラの名前がついてるはず
00:34:03火災事故の被害者からバラの名前を持つ人間をリストアップして青いバラが欲しくてたまらない人間なら絶対来るあとはその中からお母さんを殺した3人を絞り込めばいい?
00:34:21それがバスターロの仕掛けだったのかしょうこりもなく欲に駆られてのこのことあんたもバラマニアか申し訳ありませんでした実は私火災のあったローズグランドホテルの支配人だったんです防災システムが故障していることを分かっていながらずっと放置したまま営業を君は?
00:34:50俺は火災事故の時スクープ写真を夢中になって撮ってて救えたはずの男の子を見殺しにそのことをバラされるのが怖くて何で高藤を呼んだ?
00:35:13そうだ高藤はホテル火災には無関係だしバランの名前も入ってない決まってるでしょ犯人役としてよ
00:35:25まだ幼い頃お母さんから腹違いの兄がいるってことは聞いてたその兄が指名手配中の凶悪犯だってことを私の体の中に凶悪犯罪者の高藤陽一と同じ血が流れてるそのことで私はずっと苦しんでた
00:35:44その兄をひと月前に意外なところで見かけたの
00:35:56兄が凶悪犯の兄が平気な顔して人混みに紛れて歩いてるその時ずっと抱えてた
00:36:26感じた
00:36:33そして思った
00:36:41だったらいっそのこと兄と教えられたあの凶悪犯に
00:36:45爪をなすりつけてやろうって私は悪くないあいつと同じ血がそうさせたのよ同じ血が流れている?
00:37:03高藤僕の犯罪計画のエピローグはもっと美しく鮮やかだこんな出来の悪い計画を実行する君に兄とは呼ばれたくないってどうするつもり兄さん私を殺す?当然だ
00:37:32手紙で書いた約束どおり見せてあげるよ妹が死ぬところをね
00:37:49君がどれだけ苦しんできたのか俺には分からない
00:37:56でもこれだけは言える
00:38:03高藤がここに来たのは君に会いたかったからだ
00:38:10自分の妹に会いたいという人の思いがそこにはあったと俺は信じてる
00:38:17高藤は確かに君を探してた
00:38:24高藤は確かに君を探してた
00:38:31高藤は自分の妹に会いたいという人の思いがそこにはあったと俺は信じてる
00:38:38高藤は確かに君を探してた
00:38:45I'm just gonna say...
00:38:47...
00:38:49...
00:38:51...
00:38:53...
00:38:55...
00:38:57...
00:38:59...
00:39:01...
00:39:03...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:13...
00:39:15...
00:39:17...
00:39:19...
00:39:21...
00:39:23...
00:39:25...
00:39:27...
00:39:31...
00:39:33...
00:39:35...
00:39:37...
00:39:39I can't do anything with my father, but I don't know who my father is going to be able to face.
00:39:58My roots are in the dark.
00:40:04I'll do it for you.
00:40:12I'll do it for you.
00:40:18京さんが部長のお兄さん?
00:40:35近代一がこの写真見せたら俺が撮った写真だって
00:40:40弟無視してバラにピントが行ってんだもん
00:40:43ああ本当だ
00:40:44だからそれ撮ったお兄さんってバラに興味があるカメラマンなんじゃないかなと思ってあでも感動的な再会できてよかったじゃないですかねえ部長笑い事じゃねえよ高藤の弟だったらどうしようってマジ焦ったんだからもしそうなってたら部長の存在自体がオカルティー
00:41:11えっ嘘俺いい線言ってた?
00:41:18えっ
00:41:19えっ
00:41:20えっ
00:41:21えっ
00:41:22えっ
00:41:23えっ
00:41:24えっ
00:41:25えっ
00:41:26えっ
00:41:27えっ
00:41:28えっ
00:41:29えっ
00:41:30えっ
00:41:31えっ
00:41:32えっ
00:41:33えっ
00:41:34えっ
00:41:35えっ
00:41:36今俺の事なぞって言ったじゃん
00:41:37えっ
00:41:38えっ
00:41:39えっ
00:41:40何でもない
00:41:41何でもない
00:41:42What's wrong?
00:41:44I don't know.
00:41:48I've got a job.
00:41:50Let's go.
00:41:52Let's go.
00:41:54Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:58Let's go.
00:42:00What are you talking about?
00:42:02I don't know.
00:42:04That's right.
00:42:06What's the secret?
00:42:12Because I can't give up.
00:42:14I can't give up.
00:42:16I can't give up.
00:42:18I can't give up.
00:42:20I can give up.
00:42:22I can't give up.
00:42:24I can't give up.
00:42:26I can't give up.
00:42:28I can't give up.
00:42:30So what are you talking about?
00:42:32I don't know.
00:42:34I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:38But I want to know more.
00:42:42No, not a secret.
00:42:44No, not a secret.
00:42:46There's no secret.
00:42:48Where are you talking about?
00:42:50I don't know.
00:42:52You're talking about your secret.
00:42:54You're talking about your secret.
00:42:56I'll never tell you about it.
00:42:58It's been a secret.
00:43:00You're talking about your secret.
00:43:02He used to say what you mean?
00:43:10Hatsume...
00:43:14You...
00:43:17What?
00:43:21I...
00:43:23Well, he is a...
00:43:27We're back and forth!
00:43:29I don't know how much I heard you!
00:43:33I'm here!
00:43:35I'm sorry, let me go!
00:43:37Yes!
00:43:39You can drink it!
00:43:41No! I don't want to drink it!
00:43:45It's so good!
00:43:49It's so good!
00:43:51It's so good!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended