Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Million Yen Women. S1E4. With English subs
WATER DROP (물방울)
Follow
2 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
私の小説では誰も人が死なない。
00:16
理由は父親が人殺しだからだ。
00:21
僕は半年前から5人の女と一つ屋根の下で暮らしている。
00:25
女たちは差出人不明の招待状によって僕の家に集まり、
00:32
なぜか毎月100万円もの家賃を支払っている。
00:37
素性は少しずつわかってきたが、
00:40
招待状の贈り主は一体、
00:43
女たちを使って僕に何をしようとしているのか。
00:47
この女たちによって僕の人生は大きく動いていく。
00:55
女たちの子もあったのか、
00:57
女たちが一体の家に運ばれる。
01:01
緑ちゃん、こっちよー。
01:03
ほら、どう?
01:05
いっぱい家族がいるでしょう。
01:07
父さん、母さん、かえりなさい。
01:09
新しい妹よ。みんな仲良くしてあげてね。
01:11
はーい!
01:13
Come on, come on!
01:15
Come on!
01:17
You're a new sister.
01:19
You all have to do something.
01:21
Yes!
01:23
Takeshi, just take a look.
01:36
This is Takeshi.
01:39
よろしくな。
02:08
ちゃん?
02:09
閉めてもらえます?
02:10
あ、はい。
02:14
なんで、下着なの?
02:20
質問はルール違反ですよ。
02:22
ごめん。
02:23
代わりに私が質問します新さんは全て二択で答えてください最初の質問です人はセックスを経験すれば強くなれますか?強くなることもあるかな?二択です強くなるのかならないのか?
02:51
ならないよ強くなりたいの?
02:57
質問は禁止次の質問です私の下着姿を見てムラムラしますかいやそれはするかしないかうんしますはいそれは?
03:25
しようと思えば私とセックスできるってことですか?はい私子供っぽいですか?うんうん実際10代だしねでもムラムラはするんですよね女としての魅力はありますか?うんとてもあると思うよ。
03:53
下着じゃなくてももちろん最後の質問私が18歳になってセックスしてほしいって言ったらしてくれますか?うん。
03:55
下着じゃなくてももちろん。
03:57
下着じゃなくてももちろん。
04:04
下着じゃなくてもちろん。
04:06
私が18歳になってセックスしてほしいって言ったらしてくれますか?
04:15
してくれますか?喜んで。ごめんなさい。え?えっ?おなかがすいちゃいました。
04:22
あっあ。
04:30
I'm sorry.
04:39
I'm sorry.
04:41
I'm sorry.
04:43
I'm hungry.
04:45
I'm hungry.
04:49
If you're making a lot of bread, you'll make a lot of bread.
04:53
Then I'll make bread.
04:56
I'll wear a lot of bread.
04:57
I'll wear a lot of bread and I'll wear a lot of bread.
04:59
了解豚肉と鶏肉はどっちがいいじゃあ鶏肉で卵はお願いしますじゃあすぐ作るね
05:13
ひとみちゃんまだ起きてたの
05:30
本読んでた
05:33
しんくんの本
05:37
ありがとう
05:39
何ちょっと痛いよひとみちゃん
05:46
私は豚肉の方が好きだけどね
05:50
生理
06:00
少し元気になったみたいですね
06:13
えっ?
06:15
このところ悩んでいたようでしたので
06:18
バレてましたか?
06:22
私でよければ話くらいは聞けますので
06:26
どうもごちそうさまでした
06:31
それじゃあ行ってきます
06:33
行ってらっしゃい
06:37
しんさん
06:39
うん?
06:41
行ってきます
06:43
ひとみちゃん早いね
06:58
うん
06:59
今紅茶入れるね
07:00
今紅茶入れるね
07:01
いらない
07:02
ねえねえ
07:07
朝ごはん
07:10
豚肉の炒め物にしといたから
07:12
朝から豚食べないから
07:14
美味しいんだけどね
07:16
美味しいんだけどね
07:18
美味しいんだけどね
07:19
これ
07:29
よかったら
07:31
If you'd like to...
07:39
What?
07:45
What?
07:54
What?
07:56
From the morning...
07:58
I don't know...
08:00
I don't know...
08:02
It's all early...
08:04
I'm awake...
08:06
You're awake...
08:07
You're awake...
08:08
You're awake...
08:09
I'm gonna take a break...
08:10
Oh...
08:15
What's your book?
08:17
What's your book?
08:20
It's all for you...
08:23
What's your book?
08:26
You're...
08:27
You're...
08:28
You're...
08:29
You're...
08:30
You're...
08:31
You're...
08:32
頑張る。
08:33
頑張る。
08:34
頑張る。
08:35
頑張る。
08:36
頑張る。
08:37
頑張る。
08:38
頑張る。
08:39
頑張る。
08:40
頑張る。
08:41
頑張る。
08:42
頑張る。
08:43
頑張る。
08:44
頑張る。
08:45
頑張る。
08:46
頑張る。
08:47
頑張る。
08:48
頑張る。
08:49
頑張る。
08:50
頑張る。
08:51
頑張る。
08:52
頑張る。
08:53
頑張る。
08:54
頑張る。
08:55
頑張る。
08:56
頑張る。
08:57
頑張る。
08:58
頑張る。
08:59
頑張る。
09:00
頑張る。
09:01
頑張る。
09:02
頑張る。
09:03
頑張る。
09:04
頑張る。
09:05
頑張る。
09:06
頑張る。
09:07
面会の日がやって来るどんな感情で父と会えばいいのかは正直いまだに分からない確実に言えることは面会後に必ず落ち込むってこと
09:28
この間水口さんとこ行って
09:49
うんうん 父さんが送ってる手紙の話になってさ
09:58
水口さんなんておっしゃってた
10:04
もう送らないでくれって
10:07
うん そうか
10:14
これからもお線香をあげさせていただくから
10:18
うん 頼む
10:21
頼む
10:25
しん最近な
10:29
同じことばっかり考えてるんだよ
10:33
どんなこと
10:35
私は死刑だ
10:38
それは十分わかってる
10:42
いずれ刑が執行されて
10:46
私の死によって
10:48
刑は終わる
10:51
だけど
10:53
いくら考えても分からないんだよな
11:03
私は
11:07
何に殺されるんだろうか
11:12
気持ちを
11:15
どこに落ち着けたらいいのか
11:18
見当がつかない
11:23
考えたこともなかった
11:26
父さんは
11:30
一体何に殺されるんだろう
11:33
正直
11:36
僕にも分からない
11:42
手紙読んでくれた?
11:44
読んだけど
11:46
返事聞かせて
11:48
ちょっと待ってよ
11:50
無理
11:52
私好きな人いるし
11:54
誰?
11:56
誰でもいいでしょ
11:57
じゃあさ
11:59
せめて番号かLINE教えてよ
12:01
何でそうなるの?
12:03
いいじゃんそれくらい
12:05
普通に交換してるんだからさ
12:07
普通?
12:09
何普通って
12:11
え?
12:13
普通って何か教えてよ
12:15
え?
12:16
みんながやってることで
12:18
当たり前のことっていうかさ
12:20
そんなの人によって違うよね?
12:22
いや、そう言われたらそうだけどさ
12:23
みどりちゃん
12:24
え?
12:25
普通って何か教えてよ
12:27
え?
12:28
みんながやってることで
12:30
当たり前のことっていうかさ
12:33
そんなの人によって違うよね?
12:35
いや、そう言われたらそうだけどさ
12:38
みどりちゃーん
12:41
えー、男で来たんだ
12:43
そんなんじゃない
12:44
ただのクラスメート
12:46
あ、そう?
12:47
で、ただのクラスメート君は早く帰ろっか
12:50
何ですか、あなた
12:51
すいよ、もう行っちゃう
12:54
来たの君、いいから行って
12:56
行っても
12:57
知り合いだから、ごめん
13:01
分かった
13:09
いや、そこ怖い顔すんなって
13:13
いや、みどりやん
13:16
俺もう消えてやるよ
13:21
その代わり
13:25
1億くれ
13:30
1億
13:31
一応
13:34
2億くれ
13:37
1億くれ
13:39
2億
13:40
すぐ
13:42
2億くれ
13:43
1億くれ
13:45
自分
13:47
1億くれ
13:48
3億くれ
13:50
5億くれ
13:51
一億
13:53
4億くれ
13:54
うん、5億くれ
13:55
How are you?
14:03
Are you still alive?
14:06
No, I'm fine.
14:10
Well, that's good.
14:16
How are you?
14:18
Are you getting a little?
14:20
No, I'm not.
14:24
Well, it's good.
14:30
What?
14:32
I don't have to worry about it.
14:35
I'm sorry.
14:38
What are you writing about?
14:45
What?
14:49
Well, I haven't read the book.
14:55
I don't want to read the book.
14:59
I'm sorry.
15:01
I don't want to read the book.
15:07
I'm sorry.
15:08
I don't want to read the book.
15:14
I don't want to read the book.
15:20
I don't want to read the book.
15:30
I don't want to read the book.
15:36
I don't want to read the book.
15:42
I don't want to read it.
15:46
I don't want to read the book.
15:48
I don't want to read it to her.
15:52
Come on.
15:59
Yuki.
16:03
How did you do?
16:22
It's just now.
16:36
Come back.
16:52
How was it?
16:56
You're a lot of fun.
17:01
I've been able to read a book for a long time.
17:09
There's nothing to do with it.
17:12
I've been able to read it for a long time.
17:15
What was it?
17:25
I don't think you've been waiting for a long time.
17:29
I don't think you've been waiting for a long time.
17:45
What was it?
17:57
Yes.
17:59
I was born in my own home.
18:04
I was born in my own home.
18:07
Yes.
18:11
I was born in my own home.
18:17
I was born in my own home.
18:21
I was born in my own home.
18:25
I was born in my own home.
18:28
3-year-old.
18:31
That's the place that women gave me.
18:35
Once they served me in the house that we were involved in.
18:38
I was born in my own home.
18:41
I was born to be there before.
18:44
If I were born together,
18:47
with the relationship in the house,
18:50
I grew up to live.
18:52
私はそれが嫌で嫌で仕方がなかった。
19:02
正直施設に馴染むことは一度もなかったです。
19:08
でも子供の私にはどうすることもできなくて、
19:13
とにかく施設を出るお金を貯めるために毎日バイトばかりしていました。
19:18
そんな時たまたま買ってみたんです宝くじそしたら当たっちゃいました10億円そうだったんですねでも未成年の私が当選金を受け取るには保証人が必要だって言われてそれでその男に?
19:46
他に頼める人がいなくてたけしにはお礼と口止め料として1000万払って終わるはずだったんです。
19:56
でもその後も何度もお金を要求されてその度にこれで最後だって。
20:04
緑さん1億円払ってもその男のたかりは続きますよ。
20:10
どうしよう。
20:16
私が馬鹿だったんです。
20:18
あんな男信用したりして。
20:20
その男排除しましょう。
20:27
排除?
20:28
簡単なことです。
20:30
どんなことにもその道に特化した人間プロがいます。
20:34
プロ?
20:36
でもそんな人私が頼んでみますお任せしましょうこの道のプロなんですか?
20:54
さあどうかしらね。
21:06
緑ちゃん。
21:07
言った通りにした?
21:09
はい。
21:10
ちゃんと呼び出しました。
21:13
あの。
21:16
排除ってどうするんですか?
21:19
おとなしく見ておきなさい。
21:26
みどりちゃん。
21:29
はい。
21:32
強くなりなさい。
21:35
みなみさん。
21:50
そろそろです。
21:52
あれ?
21:56
はい。
21:59
須田子くん。
22:01
聞いて。
22:02
はい。
22:03
はい。
22:05
はい。
22:06
はい。
22:27
はい。
22:32
I don't know.
23:02
I don't know.
23:32
I don't know.
23:34
I don't know.
23:36
I don't know.
23:40
I don't know.
23:44
I don't know.
23:46
I don't know.
23:48
I don't know.
23:50
I don't know.
23:56
I don't know.
23:58
I don't know.
24:00
I don't know.
24:02
I don't know.
24:04
I don't know.
24:06
I don't know.
24:08
I don't know.
24:10
I don't know.
24:12
I don't know.
24:14
I don't know.
24:16
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:17
|
Up next
Million Yen Women. S1E12. With English Subs (Completed)
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 4 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 1 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 11 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 6 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:18
100万円の女たち Million Yen Women Ep 2 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 12 English Subbed End
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 3 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 10 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 9 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 8 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
24:17
100万円の女たち Million Yen Women Ep 7 English Subbed
Vetase Norrops
7 years ago
43:25
Seven Days B4 Valentine EP5 Eng Sub
Bubatakaoco
10 months ago
1:01:39
Queen of Mystery - Se2 - Ep02 HD Watch
anilldemirby
3 years ago
1:02:05
Queen of Mystery - Se2 - Ep07 HD Watch
anilldemirby
3 years ago
24:17
Million Yen Women. S1E11. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E10. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E9. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E8. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E7. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E6. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E3. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 days ago
24:17
Million Yen Women. S1E2. With English Subs
WATER DROP (물방울)
1 week ago
24:17
Million Yen Women. S1E1. With English Subs
WATER DROP (물방울)
2 weeks ago
57:25
Nobunaga Concerto. S1E11. With English Subs (Completed)
WATER DROP (물방울)
3 weeks ago
Be the first to comment