Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Last Summer Korean Drama 2025 EP7 ENG SUB EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull

Category

People
Transcript
00:00:00Here we go.
00:00:30So today we're going to talk about materials in architecture.
00:00:46So all building materials in architecture all have distinguished properties.
00:00:52That's what we're doing.
00:01:01It's our first house.
00:01:04Mom's class is a class, and a class is a class.
00:01:11It's our room.
00:01:14I'm going to go to school, and I'm going to go to school.
00:01:17I don't know how hard I can imagine.
00:01:20You're still talking about it.
00:01:23You're too dangerous.
00:01:25We're going to go back to Korea again.
00:01:29How did you get here?
00:01:31I'm going to go to school.
00:01:33I'm going to go to school.
00:01:35I'm going to go to school.
00:01:37The building of the 쌍둥이.
00:01:40The 쌍둥이.
00:01:42He's only 12. I can't leave him alone for three weeks.
00:01:48I know it's normal, but what can I do?
00:01:51Yes, I'm going to go to school.
00:01:55Well, I don't think we're not comfortable just because I miss this.
00:02:01Mom, I want to see my dad and brother.
00:02:05Why?
00:02:06Can I go to Korea for a summer vacation?
00:02:10I'm going to go to school.
00:02:13And I'll go to school.
00:02:14I'll go to school with my dad.
00:02:15I'll go to school with my dad.
00:02:16I'll go.
00:02:17huge
00:02:33and
00:02:35it's
00:02:38What are you doing?
00:02:40What's wrong with your mom?
00:02:42Guys! Don't you take a lot of money!
00:02:44You don't have to take your money!
00:02:46You're not a two-way.
00:02:48No, no, no, no!
00:02:50No, no, no!
00:02:52I'm not a three-way.
00:02:54I'm not a three-way.
00:02:56I'm not a two-way.
00:02:58So I'm not a two-way.
00:03:00I'm not a two-way.
00:03:02Why?
00:03:04This is a two-way.
00:03:06Just like that.
00:03:08This is the one who bought it?
00:03:10You won't buy a drink.
00:03:12He's bought it today.
00:03:14That's why it's a two-way.
00:03:16He's bought it today.
00:03:18No, you're a two-way.
00:03:20If you go, it's a two-way.
00:03:22I'm not a two-way.
00:03:24You're a two-way.
00:03:26You're not a two-way.
00:03:28You're not a two-way.
00:03:30You're not a two-way.
00:03:32You're not a two-way.
00:03:34Hey, you're under a tree, you're not in a tree
00:03:38You're going to buy something
00:03:41You don't want to buy something
00:03:44You don't want to buy something
00:03:45You don't want to buy something
00:03:47You'll buy something
00:03:48You don't want to buy something
00:03:51And look, it's too bad
00:03:52You can't buy something
00:03:55Look at this
00:03:57We'll come here
00:03:59Hello
00:03:59Hello
00:04:34I'm sorry.
00:04:36I'm sorry.
00:04:37I'm sorry.
00:04:39I'm sorry.
00:04:41You're sorry.
00:04:43I'm sorry.
00:04:44I don't know.
00:05:14Things have gotten a little complicated, Professor.
00:05:33It's recently been a sign on a new project in Korea, and it might be difficult to bring
00:05:38him with us right away.
00:05:40Here he comes now.
00:05:42Let me get him by you.
00:05:43Hi, Airman.
00:05:57There he is.
00:05:58Hey, great to see you again.
00:06:00Even like this, Beck.
00:06:02I got a million questions to ask you.
00:06:04But first things first, some changes need to be made to the architectural design.
00:06:09Is it about the central atrium in the middle of the building complex?
00:06:12Yes.
00:06:13I knew it.
00:06:14You turned over the rights to the designs, but you still haven't completely been able
00:06:18to let go of it, huh?
00:06:22I think it would be better to use the central area as a pathway for the users instead of
00:06:30using it as a communal space.
00:06:31It will reduce the initially planned size of the interior space, but it should help to
00:06:40balance out the building better.
00:06:43I could sketch out the basic changes and send them to you if you need it.
00:06:48That's a great idea, Beck.
00:06:50I'll let the team know.
00:06:51We'd be grateful if you could send the sketch over too.
00:06:54Professor, I don't think Beck's completely left off the project yet.
00:06:58Don't you agree?
00:06:59I do.
00:07:00Maybe we can take him with us soon.
00:07:01Maybe.
00:07:02감사합니다, you too.
00:07:03감사합니다.
00:07:04You.
00:07:04You been told me this time, you were coming up.
00:07:07You are coming back.
00:07:08You gave me a ticket to me when you show me.
00:07:09You.
00:07:10How did you go?
00:07:11I mean, who did you go?
00:07:13You gave me a ticket to me when you, too.
00:07:14Why did you go to me...
00:07:15You gave me a ticket.
00:07:16You gave me a ticket.
00:07:17I see you.
00:07:18You gave me a ticket to me, too.
00:07:20I showed you a ticket, you gave me a ticket.
00:07:21I'll show you first to show you.
00:07:23I'll go to you later.
00:07:28I'll go to you later.
00:07:30I'll go to you later.
00:07:32But if you don't want to go to me,
00:07:35you'll still have the real truth.
00:07:39It's your relationship.
00:07:40So you'll have to go to me later.
00:07:42I'll go to you later.
00:07:44I'll go to you later.
00:07:46I'll go to you later.
00:07:51It'll be a nice day.
00:07:53I'll go to you later,
00:07:56but it'll come back.
00:08:01It's not true.
00:08:03I got a lot of stress,
00:08:05but I did not struggle.
00:08:07Because it's a bad thing.
00:08:08It's a bad thing that I told you.
00:08:10But it's a bad thing that I made.
00:08:12I had a bad thing.
00:08:13It's a bad thing.
00:08:15I'd be a bad thing that I had to go to you later.
00:08:18This heart has been a bad thing.
00:08:19It was a bad thing that I had to go to you later.
00:08:20Oh, it's not for us, I'm going to get him.
00:08:23Well, I'll take a second here.
00:08:25I'll come back.
00:08:29Does that mean a taxi?
00:08:45I just tried to take it.
00:08:46Update it.
00:08:47I'll give you a taxi to the taxi.
00:08:49I'm going to go for a couple of hours.
00:08:51You're going to get 20% off.
00:08:53If it's not, I'm going to get it.
00:08:55I'm going to get it.
00:08:57Are you going to get it?
00:09:00You've got your own 2.4.
00:09:02You're going to take care of your health.
00:09:06I'm going to take care of you.
00:09:07I'm going to take care of you.
00:09:12Let's go.
00:09:19What?
00:09:20What?
00:09:26Why are you going to take care of me?
00:09:28You're going to take care of me.
00:09:29I'm going to take care of you.
00:09:40But you're going to get me back to the hospital?
00:09:42I was going to take care of you.
00:09:45I was going to take care of you.
00:09:47I was going to take care of you.
00:09:49So when I was sick in my car.
00:09:51I was going to take care of you.
00:09:53And you came to me.
00:10:00I didn't get me wrong.
00:10:06I just saw it.
00:10:08I don't want to take care of you.
00:10:10Yeah, I don't want to take care of you.
00:10:13والجلب 저는 그냥 너희 지인한테 너희 앞길 맞는 사람 취급당하니까 그게λι입은 더러웠을 뿐이야
00:10:19내가 네 스팽 망치는 사람도 아니고 말이야
00:10:24야 그리고 내가 그거 때문에 너한테 화난거라고 생각하는 것만 너 그거 네가 진짜 잘못된 거다?
00:10:28나는 단지 그냥 기분이 더럽었던거라고 정말
00:10:43Ah, Suba! Ah!
00:10:47Don't put it in.
00:10:49I'll take it, I'll take it, I'll take it, I'll take it.
00:10:52I'll take it.
00:11:01I'll take it.
00:11:07What are you doing now?
00:11:09I'll take it.
00:11:11I'll take it.
00:11:13I'll take it.
00:11:26Song학이 형.
00:11:27What?
00:11:28What?
00:11:33How long have you been doing?
00:11:39Uh!
00:11:44Yeah!
00:11:46Or,
00:11:55Song학이 형,
00:11:59나 안가.
00:12:01약속했잖아, 우리.
00:12:02We're going to promise you.
00:12:08Let's go, let's go, let's go.
00:12:16What are you doing?
00:12:18Let's go!
00:12:20What are you doing?
00:12:32I'm going to go.
00:12:38I'm going to go.
00:12:41I'm going to go.
00:12:44We're going to go.
00:12:45Okay.
00:12:59Surah성 2인 주시죠.
00:13:00네, 알겠습니다.
00:13:06때마침 식사 시간이고 일전에 파탄에선 식사를 안 하신다고 하셨는데 여긴 천탄이고.
00:13:12괜찮죠?
00:13:13여기까지.
00:13:15서울에서 1시간 거리를 식사하러 오셨다고요?
00:13:1845분 걸렸습니다.
00:13:20저 놀리려고 오셨어요?
00:13:23소송 취한다고 했다가 다시 말 바꾸고 이제 백도아랑 같이 산다고 하니까 변호사님 입장에서는 제가 좀 정신 나간 사람처럼 보였을 것 같긴 한데
00:13:34저도 제 나름대로 사정이라는 게 있었고
00:13:37저도 이런 제가 싫긴 하네요.
00:13:40아, 그냥 놀리세요.
00:13:42아무것도 놀리세요.
00:13:44놀리는 건 나중에 하고 지금은 다른 일 때문에 한 겁니다.
00:13:47다른 일이요?
00:13:48고백하려고요.
00:13:49식사 나왔습니다.
00:13:50음식 올릴게요.
00:13:51음식 올릴게요.
00:13:52네.
00:13:53네.
00:13:54음식 올릴게요.
00:13:55네.
00:13:56음식 올릴게요.
00:13:57네.
00:13:58고백?
00:13:59고백?
00:14:00고백한다고?
00:14:01네.
00:14:02네.
00:14:03네.
00:14:04네.
00:14:05네.
00:14:06네.
00:14:07네.
00:14:08네.
00:14:09네.
00:14:10네.
00:14:11네.
00:14:25네.
00:14:26고백?
00:14:27고백한다고?
00:14:32무슨 고백을 해?
00:14:34설마 .
00:14:38Good morning.
00:14:39Thanks.
00:14:41I'll eat food.
00:14:44Thanks for eating.
00:14:51Let's go.
00:14:56Are you talking about what has been done?
00:14:57Do you know I'm a lie?
00:15:01저 말에 오해의 소지가 있었네요
00:15:06아..
00:15:08사실
00:15:10그동안 송하경씨에게 말하지 못한 일들이 있었습니다
00:15:14굳이 말 안 해도 된다고 생각했고
00:15:16지금도 그 생각에는 변함 없지만
00:15:18그건 제 입장이고
00:15:20송하경씨는 다를 수도 있겠다는 생각이 들어서
00:15:23아무래도 말씀드리는 게 나을 거 같아서요
00:15:25무슨 얘기인데요
00:15:28You were a man with a man with a man with a woman's fault?
00:15:32Yes, right.
00:15:34What?
00:15:36I'm a man with a man.
00:15:40I'm a man with a man.
00:15:42I'm not a man with a man.
00:15:45It's a different case of a man.
00:15:47I said, you can tell me what's going on.
00:15:50Okay, then...
00:15:52You're a man with a man with a man with a man.
00:15:55And you're a man with a man with a man with a man?
00:15:58Yes, it's interesting to me.
00:16:01Yes, okay.
00:16:04Okay. That's okay.
00:16:05Why are you asking me now?
00:16:07I was going to try to say,
00:16:08and I'm going to try to sell a few times.
00:16:09I'm going to try to sell a few times.
00:16:11And I'm going to try to sell a few times.
00:16:14I'm going to try to sell a few times.
00:16:16What a...
00:16:18And what is that?
00:16:19I'm going to try to sell a few times.
00:16:22I think it's possible to make a lot of sense.
00:16:25It's a lot of songwakeem's personality,
00:16:29and it's a shame,
00:16:30and it's a shame,
00:16:31and it's a shame,
00:16:32and it's a shame,
00:16:33and it's a shame,
00:16:34and it's a shame,
00:16:35and it's a shame,
00:16:36and it's a shame,
00:16:37so I'm going to say it first.
00:16:41I don't know if you have any questions.
00:16:46Let's go.
00:16:55시청으로 가실 거죠?
00:17:08제가 태워다 드리겠습니다.
00:17:09근데요,
00:17:11제가 밥을 먹으면서 계속 생각을 해봤는데
00:17:14이해가 안 되는 게 있어서요?
00:17:16어떤 점이?
00:17:17제가 그런 일로 오해를 한다고 해도
00:17:19그게 서 변호사님한테 무슨 문제가 되죠?
00:17:22MALLOZE 담당 변호사님도 아니신데, 상관없잖아요.
00:17:25저도 그게 궁금한 지점입니다.
00:17:27계속 신경이 쓰이더라고요, 두 가지가.
00:17:29두 가지요?
00:17:30네.
00:17:32하나는, 송하경 씨한테 그런 오해를 받고 싶지 않다.
00:17:35그리고 두 번째는, 왜 송하경 씨는 내가 기억이 안 날까?
00:17:41내가 그렇게 존재감이 없나?
00:17:43꽤 힌트도 많이 들었는데 말이죠.
00:17:47힌트요?
00:17:52I'll talk to you later.
00:17:54I'll talk to you later.
00:17:56I'm not sure if I know.
00:17:58I'm not sure.
00:18:00I'm not sure how to write a statement.
00:18:02I'm not sure how to write a statement.
00:18:04I'm sure you read it all well.
00:18:08And then,
00:18:10I don't know why I remember
00:18:12because I was so sorry.
00:18:14I'm not sure how to write it.
00:18:22Thank you very much.
00:18:52How did you review me?
00:18:54You did a lot of research on me.
00:18:56I think it was the case of the judge.
00:18:58I thought I had a bench.
00:19:02Here's the judge.
00:19:08Are you a stalker?
00:19:15How did you know the judge?
00:19:18You can't forget it, but it's unique to me.
00:19:22It's unique to you.
00:19:26Wait a minute.
00:19:29The court records are all possible from the court.
00:19:33If you have a particular case, it's possible for all the court records.
00:19:38Then there's a possibility...
00:19:48Thank you very much.
00:20:18At the time of my mother and mother, my mother and father, my wife and father, my wife and father, my 옆을 지켜준 건 물풀의 나무였습니다.
00:20:27It was my friend of mine, and it was my friend of mine.
00:20:32It was my friend of mine, and it was my friend of mine.
00:20:35It was my friend of mine.
00:20:39They've had nothing to you
00:20:41What do you think
00:20:43Everybody
00:20:46What's not
00:20:47I took a long time
00:20:49When you have a TV
00:20:49What?
00:20:56Even if it's not
00:20:57What's that?
00:21:00Don't know if it is available
00:21:01You don't need to test
00:21:01You don't need to get her
00:21:06What do you think?
00:21:09I think it is a good thing.
00:21:15What are you doing?
00:21:16What's your house?
00:21:19You're watching a car, too?
00:21:21I have to go through the car.
00:21:23I was going to go inside the car.
00:21:27You're not sure if I have a car in the car.
00:21:29I have to go inside the car.
00:21:31I'm going to go inside the car.
00:21:33You're not sure if I have a car.
00:21:34I'm going inside the car.
00:21:39혹시
00:21:40
00:21:41너 최종 변론 그거 봤을까 봐?
00:21:43나 그거 예전에 봤는데
00:21:45
00:21:47허?
00:21:49
00:21:50너 그걸 왜 고? 왜 여러대?
00:21:52
00:21:52내 나무가 왜 그렇게 됐는지 경위는 알고 있어야지
00:21:55난 그럴 자격이 있다고 생각하는데
00:21:57네가 무슨 자격으로?
00:21:59내가 다 키웠는데?
00:22:00미안하지만 난 너한테 그런 자격 준 적이 없어
00:22:03
00:22:03넌 내가 그걸 봤다는 거 자체가 화가 나는 거야 아니면
00:22:06There's a book that says in the book, you're so angry.
00:22:11I'm not sure what you're talking about.
00:22:13Don't you think I'm just like this.
00:22:15I'm just like you're going to put your own balance on your own.
00:22:19I'm not sure how you're going to get out of here.
00:22:21But, Songha Kyo, you're why I'm just 18 years old?
00:22:29I'm not going to make you that way?
00:22:31Then you're...
00:22:36You're really...
00:22:37We're not going to be here.
00:22:48You're a guy?
00:22:50You're a guy who's in the meeting.
00:22:52You've heard of him?
00:22:55You're a guy?
00:22:56You're a guy?
00:22:58You're a guy?
00:22:59You're a guy who knows.
00:23:02You're a guy who is in New York.
00:23:07He's a guy who plays the best.
00:23:10He's a guy who plays the
00:23:27Let's see
00:23:29The two people together made the project and the studio
00:23:32We could have a garden that would be a better place
00:23:36I think it's the first time there's the first line of the game
00:23:37It was the first time in the Hedrmani
00:23:39The Hedrmani-Phae
00:23:40The Hedrmani-Phae
00:23:41The New York-Phae
00:23:43The Handhi-Yang-Kuk-Ku
00:23:44The Hedrmani-Phae
00:23:45The Hedrmani-Phae
00:23:47It's a bit of a good song
00:23:48This is the one?
00:23:49This is the one?
00:23:50Right!
00:23:53The S-Pha You're doing this
00:23:54What a lot of people are doing
00:23:56Two of them will be the future of the construction of the world's history of the history of the world.
00:24:02The goal is to build a new world of the world.
00:24:07Here is a building of the building.
00:24:15Wait a minute for 30 minutes.
00:24:17The team has a lot of time.
00:24:20It's been a delay.
00:24:22I'm so tired.
00:24:24Are you a lot of interviews?
00:24:26mo 이번에 헤르문 프로젝트 리젝한 이슈도 있고 wana가 타 시기 딱 실력
00:24:32비주얼 vet 다 되는 건축가가 하나지는 않잖아요
00:24:38조금 하겠어요 어 다양한 시도가 재미있는 시도들을 많이 했어요
00:24:43자연을 활용해서 건물을 부다고 입체적으로 만들어 보입니다
00:24:47droid 좀 제대로 Botswana
00:24:51So...
00:24:53What is it?
00:24:56We're all living in the universe.
00:25:01We have to do the special, special, and special structure.
00:25:04No...
00:25:07The D'Nav Con is a whiteboard from the home design,
00:25:10a unique texture.
00:25:13The D'Nav Con is a whiteboard shape.
00:25:17The whiteboard face is a whiteboard,
00:25:19I'm just a little bit more than a feeling.
00:25:21Excuse me, I'm sorry.
00:25:23You can tell me about the safety of your home.
00:25:27Yes, the safety of the engine and the safety of your home.
00:25:33Yes, I'm sorry.
00:25:35I'm sorry.
00:25:37I'm sorry.
00:25:39I'm sorry.
00:25:41I'm sorry.
00:25:43I'm sorry.
00:25:45Thank you very much.
00:26:15특히 외관의 홈과 같은 디자인 요소는 구조적 강도를 저하시킬 수 있어 정확한 계산과 검토가 필요하고요.
00:26:25저기 아가씨, 이 건물이라는 게요, 그렇게 쉽게 무너지는 게 아니에요.
00:26:32홈? 홈? 홈 그게 깊어봤자지, 어?
00:26:36아니 대충 구조적 안정 속 확보된 것 같으면 패스.
00:26:39쓸데기 없는 얘기로 시간 낭비를 하고 있어.
00:26:41전 소장님, 그런 하시죠.
00:26:45이 부분은 저희끼리 내부적으로 한 번 더 회의를 하고 말씀드리겠습니다.
00:26:50또 회의? 회의? 아, 그놈의 회의 진짜 오고 가고 시간 아깝게.
00:26:54자, 여기서 정리를 합시다. 최소 시간, 최소 인력 융통성 끝.
00:27:00융통성은요, 전 소장님 팀 점심 메뉴 고르실 때는 사용하시고요.
00:27:05이건 엄연히 시에서 주최하는 공공 프로젝트입니다.
00:27:08제발 책임감 갖고 임해주시죠.
00:27:09저기, 송 주무관님. 지금 저한테 책임감 얘기했어요?
00:27:13네. 전 소장님이 전략 운운하시는 게 너무 어이가 없어서요.
00:27:17주무관님, 가만하세요.
00:27:19전 소장님.
00:27:202년 전 보건소 중측 당시 책임감 없이 대충대충 하다가 측량 잘못하고 시공 들어가서
00:27:25전체 일정 다 어부러진 거 기억 안 나십니까?
00:27:27또 교각 송사할 땐 어떻고요?
00:27:31아는 건설업자라고 인맥으로 끌어오신 분이
00:27:33또 쉽게 쉽게 가자고 도면 날로 그리는 바람에
00:27:35저희 팀이 따로 건축 공부해가면서 설계되면 다시 다 그렸던 거 완전히 까먹으신 모양입니다.
00:27:40그리고 또!
00:27:42진짜. 야, 송하경. 너 지금 말 다 했어?
00:27:46아니? 아직 더 넘었거든?
00:27:48아니, 이게 좋게 좋게 넘어가주니까 너 진짜 미쳤구나?
00:27:51그래, 미쳤다. 너 때문에 아주 쪽팔려서 미치겠다!
00:27:57그래, 미쳤다.
00:27:58그래, 미쳤다.
00:27:59그래, 미쳤다.
00:28:00그래, 미쳤다.
00:28:01그래, 미쳤다.
00:28:02그래, 미쳤다.
00:28:03그래, 미쳤다.
00:28:04그래, 미쳤다.
00:28:05그래, 미쳤다.
00:28:06그래, 미쳤다.
00:28:07송주무관님, 괜찮으세요?
00:28:08응.
00:28:09괜찮아.
00:28:10괜찮아.
00:28:11거짓말 마세요.
00:28:12안 괜찮아 보여요.
00:28:13안 괜찮아 보여요.
00:28:16디바인아?
00:28:17응.
00:28:18송주무관님답지 않게 왜 그러셨어요?
00:28:22저 진짜 놀랐잖아요.
00:28:24아니, 면사무소에 있을 때 훨씬 더 심하게
00:28:27그런 진상 있어도 항상 이성적이셨던 분이.
00:28:30전 수장.
00:28:32전 수장이랑 회의하는 거 한두 번 아니잖아요.
00:28:36아, 촉팔려서.
00:28:40누구한테요?
00:28:43응, 응.
00:28:45플루토 사람들한테요?
00:28:48아, 김주무관님, 나 미안한데 저 앞에 좀 세워주라.
00:28:53친구 좀 만나러 가게.
00:28:55다들 수고 드렸다.
00:28:56마음껏 마셔.
00:28:57네.
00:28:58네.
00:28:59고마워.
00:29:00고마워.
00:29:01고마워.
00:29:02고마워.
00:29:03고마워.
00:29:04고마워.
00:29:05고마워.
00:29:06고마워.
00:29:07고마워.
00:29:08고마워.
00:29:09고마워.
00:29:10고마워.
00:29:11고마워.
00:29:12우리 신입.
00:29:13길입은 가능하네?
00:29:14아, 예.
00:29:15잠깐요.
00:29:16걷는 거는 한 네 걸음 정도는 가능합니다.
00:29:18나는 흉추 골절돼서 호흡곤란까지 왔었잖아.
00:29:23지금은 여기 아래로는 뭐.
00:29:26아, 우선수는 촉수 손상이었지?
00:29:29아, 예.
00:29:31이 사람 국대 출신이야.
00:29:33아, 진짜 이거.
00:29:35니가?
00:29:36제가 제일 흔한 게 있어.
00:29:37혹시,
00:29:38괜찮은 길찾기 어플 좀 아세요?
00:29:41아니, 까매본 계단.
00:29:42네일클러보는 경삿길.
00:29:44바퀴는 다 도로를 안내해 주니까
00:29:46어디 가기가 겁나더라고요.
00:29:48어, 그거.
00:29:49앱 말고 여기 홈페이지 들어가서
00:29:52여기 점 세 개 누르면 경로 옵션이 있어요.
00:29:55여기에 휠체어 이용 가능.
00:29:58이거 누르면 휠체어 마침길 안내해 주거든요.
00:30:01어, 그러네요.
00:30:02아셨어요?
00:30:03나 몰랐어.
00:30:04아니, 몰랐어요.
00:30:05오늘 이런 게 있었구나.
00:30:07아, 이렇게 몰래요.
00:30:09진짜 국어 써야겠다.
00:30:11진짜 불편했는데.
00:30:12야, 술.
00:30:13오늘 청첩장 주기로 했는데 대체 언제야?
00:30:16그러게, 술.
00:30:17너무 우리 몸 소홀해.
00:30:19진짜 얼굴 좀 보자.
00:30:21벌써 몇 년째야.
00:30:23나 오늘 할아버지 생신이라 못 간다니까.
00:30:26미안.
00:30:27모바일로 줘.
00:30:28안녕하세요.
00:30:29네.
00:30:30아니, 회지 말고.
00:30:31알겠습니다.
00:30:32알겠습니다.
00:30:33알겠습니다.
00:30:34그러면 들어가고 계신다.
00:30:35어?
00:30:36기사님 오셨다.
00:30:37형, 지금 열어놓을게.
00:30:38어.
00:30:39혜택이 너무 웃긴 거 같은데.
00:30:43어, 죄송합니다.
00:30:49아, 괜찮아.
00:30:51이술?
00:30:52어, 술아.
00:30:53너 오늘 하루 저리 생신이라면서.
00:30:55왜 여기.
00:30:59술 괜찮아?
00:31:00어, 어.
00:31:01안녕하세요.
00:31:02안녕하세요.
00:31:03아, 안녕하세요.
00:31:04네.
00:31:05오빠랑 둘이 아직도 만났는지 몰랐어요.
00:31:09몇 년째 모임에 안 나와서 소식을 몰랐네요.
00:31:12아, 그 사고 이후로 처음 뵙네요.
00:31:14네.
00:31:15근데 이해해요.
00:31:16저도 못 나올 것 같긴 해요.
00:31:19슬아.
00:31:20너 진짜 마음을 고생 많이 했지?
00:31:22아, 오빠.
00:31:23우리 쓰리한테 잘해요.
00:31:25이거 진짜 쉬운 거 아니에요.
00:31:27그래.
00:31:28왜?
00:31:29왜?
00:31:30아.
00:31:32아, 오빠는 바쁘시면 안 오셔도 돼요.
00:31:36슬아.
00:31:37너만 와?
00:31:38꼭 와야 돼?
00:31:40야, 그만.
00:31:41우린 밥 먹으러 갈게.
00:31:42왜 그래?
00:31:43야, 이친이 형아 말 다 했어.
00:31:44야, 야.
00:31:45야, 왜 그래? 갑자기.
00:31:46얘가 왜?
00:31:47얘가 왜?
00:31:48얘가 왜?
00:31:49얘가 왜?
00:31:50얘가 왜?
00:31:51얘가 왜?
00:31:52얘가 왜?
00:31:53얘가 왜?
00:31:54왜?
00:31:55뭐야, 이거?
00:31:56왜?
00:31:57뭐하는 거야?
00:31:59야, 쏘.
00:32:00야, 쏘.
00:32:01야, 쏘.
00:32:02야, 쏘.
00:32:03야, 쏘.
00:32:10아이, 그만들 좀 마셔.
00:32:23근데 쏘.
00:32:24너 갑자기 서울에 왜 왔어?
00:32:26무슨 일 있었어?
00:32:33야, 너 백도아랑 뭐 또 싸웠냐?
00:32:37내가 애야?
00:32:38쌈박질이나...
00:32:40하고 다니게?
00:32:46오빠.
00:32:49백도아가 최종별로 늙었더라.
00:32:53오빠 얘기했어?
00:32:54아니, 나 백도아한테 네 얘기 하나도 안 했는데.
00:32:58아니, 근데 니네 동거 생활이 대체 어떻길래 좀만이 서성 얘기까지 나왔어?
00:33:05우리...
00:33:07전남진이랑 같이 일하거든.
00:33:09어?
00:33:11그리고 윤소희라는 여자는 백도아를 데리러 왔고, 비행기 티켓까지 끊어가지고.
00:33:17어?
00:33:21하...
00:33:22윤소희?
00:33:23본사의?
00:33:26동사의?
00:33:30백도아씨!
00:33:31씨!
00:33:34도대체 안 가자마아!
00:33:36아니, 동사 좀 봐주세요.
00:33:38네, 알겠습니다.
00:33:39반장님, 이거 좀 봐줘요.
00:33:40네, 가세요!
00:33:42네, 가세요!
00:33:43반장님, 여기.
00:33:44반장님, 여기.
00:33:45저기...
00:33:46Yes.
00:33:48Yes, you are?
00:33:50Yes.
00:33:52Yes, yes.
00:34:02We're going to do it on a date.
00:34:04We're going to do it on a date.
00:34:06We're going to do it on a date.
00:34:09So, let's get married in here.
00:34:11We'll have to meet you.
00:34:13We'll meet you.
00:34:15We have to meet you.
00:34:17We were having to meet you.
00:34:19You need to find your safety capacity to get your safety.
00:34:23You want to get your safety?
00:34:25Okay.
00:34:27You were invited to the coach?
00:34:30Yes?
00:34:33Ah, yes.
00:34:34You're right here.
00:34:36I don't know what he's doing.
00:34:38I think he's going to be in the same way.
00:34:41He goes to the next door and then he goes to the next door.
00:34:44He goes to the next door.
00:34:46He goes to the next door and he goes to the next door.
00:34:51So, you think of the best one?
00:34:58It's a very hard time.
00:35:01It's my fault.
00:35:06I don't know.
00:35:36But...
00:35:37That's it?
00:35:38By the way, it doesn't change the subject?
00:35:41We see a lot of health problems in the department of the business department.
00:35:45There are a lot of pushing forward with the safety of the student.
00:35:48That's why you can't control?
00:35:50Well, it's because it has to be safe to be established.
00:35:52We have all the support of the public at the management level.
00:35:57We've all done that.
00:36:04I'm not sure if you've come to the area.
00:36:07You can't go to the area, but there is a rule.
00:36:10But if we're at the top of the other area,
00:36:14you can't go to the area.
00:36:19Sorry, but I think it's a big word.
00:36:26What?
00:36:28It's funny.
00:36:31The
00:37:30I don't know.
00:38:00Let's do it.
00:38:02But you can't do it.
00:38:07Yes.
00:38:08I am a 100-to-ar so I'm a 100-to-ar.
00:38:11I am a graduate student.
00:38:13It's a 100-to-ar, I'm a 100-to-ar, I'm a 100-to-ar.
00:38:18I'm a 100-to-ar, I'm a 100-to-ar.
00:38:22I'm a 100-to-ar, I'm a 100-to-ar, I'm a 100-to-ar.
00:38:26You can do that for the previous years.
00:38:33Are you ready to make a BIM?
00:38:39Are you ready?
00:38:42I'm ready.
00:38:44I'm ready for it.
00:38:46I'm ready to make a BIM.
00:38:48You can do that in the next time?
00:38:51I'm ready for it.
00:38:52I'm ready for it.
00:38:56He also believes the only one in the project.
00:39:02This will be the one at the end, and it will be the one at the end.
00:39:06I hope you will get the support of that.
00:39:11I'm going to work hard already, so I'm in my case.
00:39:16I can put them in my case.
00:39:18I am in New York City, in New York City,
00:39:20I don't know if we've lost deals with the project.
00:39:25You know what I mean?
00:39:27I'm not alone.
00:39:29You're not alone.
00:39:31I'm not alone.
00:39:33I'm alone.
00:39:35You know what I mean?
00:39:37I'm alone.
00:39:39I'm alone.
00:39:41I'm alone.
00:39:43I'll be here to our team.
00:39:45I can't.
00:39:47I can't.
00:39:49What do you mean?
00:39:51You're not alone?
00:39:53Not.
00:39:55I'm not alone.
00:39:57You know what I mean?
00:39:59You're not alone.
00:40:01I'm not alone.
00:40:03I'm alone.
00:40:05You spend time on me.
00:40:07I'm alone.
00:40:09I'm alone.
00:40:11I'm alone.
00:40:13I'm alone.
00:40:15I'm alone.
00:40:17I'm alone.
00:40:19I'm alone.
00:40:21You look at him, he's gone, what?
00:40:23You can't really look at him anymore.
00:40:25You've seen him in the past during his hour,
00:40:27he's gone, so he'll leave it.
00:40:32He's gone, I'm going to leave it.
00:40:34After all, I'm in the past,
00:40:36and I won't give you a chance to check it out,
00:40:38I didn't even know anything.
00:40:40I'll take care of him,
00:40:41at least at the right time,
00:40:42and I'll go back to T-15.
00:40:44At least three months ago?
00:40:46It's going to be a ghost,
00:40:46and that's not a lie here.
00:40:48Right, I'll do it.
00:40:51I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do, but I think you should know what to do.
00:41:06You should know what to do with the file.
00:41:10Oh, my god.
00:41:11Oh, my god.
00:41:12It's so crazy.
00:41:13Oh, no.
00:41:14I didn't tell you about my father.
00:41:15Oh, no, no.
00:41:16I thought it was bad for you.
00:41:18Oh, no, no.
00:41:19I didn't get my face to you.
00:41:21Oh, no, no.
00:41:22Oh, no.
00:41:23Oh, no, no.
00:41:24Oh, no.
00:41:25Oh, no.
00:41:27Oh, no.
00:41:30Oh, no.
00:41:31Oh, no.
00:41:32Oh, no.
00:41:34Oh, no.
00:41:35Oh, no.
00:41:37Oh, no.
00:41:38Oh, let me go.
00:41:44Oh, oh, oh, oh, oh, why?
00:42:00You're the only one for me?
00:42:03You're so stupid and so you need to get some dirty things.
00:42:08You're so stupid.
00:42:11I'm going to get some stuff.
00:42:12I'm in the same way.
00:42:13Then you're going to mess with me.
00:42:15I'm going to mess with you.
00:42:18He's got a good job.
00:42:20You know what I'm doing?
00:42:22I'm sure you're going to mess with me.
00:42:25You're going to mess with me.
00:42:26I'm so happy if I get some stuff out there.
00:42:29I'm not sure how are you doing.
00:42:32What happened to this one?
00:42:33This is the fact that my son will get to the back of my head.
00:42:35I already have a chain.
00:42:37You're a king and I have no idea.
00:42:40But I can't believe that you've got the identification.
00:42:45I'm late until this time.
00:42:46I can't believe that I've been a dollar.
00:42:50So long ago I'll don't care.
00:42:52You can't go back again.
00:42:53If I could have a手 right there,
00:42:58If you're going to be a guy who's going to come,
00:43:02I'll be able to get you back to where I'm going.
00:43:05That's...
00:43:06I'm sorry.
00:43:07I'll be honest.
00:43:23You're a mess.
00:43:24You're a mess.
00:43:25You're a mess.
00:43:27No, you're not a problem.
00:43:29You're not a problem.
00:43:31You're not a problem.
00:43:33You're not a problem.
00:43:34You're an example of a one-time woman who's killed.
00:43:37What do you do?
00:43:39What do you do?
00:43:41You're a problem.
00:43:43I'd be sure to take a problem.
00:43:46I want to take a problem and get better.
00:43:49I'll be sure.
00:43:51I'm sorry.
00:43:53spec도아,
00:43:54너 송학영씨 앞에서 너한테 있는 이성이라는 게 다 날아가?
00:43:58너 항상 송학영이랑만 엮이면 이렇게 최악으로 그리잖아!
00:44:01그렇게 붙어서 서로한테 좆 먹는 관계인 거 확인하는 게
00:44:06너네가 버티는 법이야?
00:44:07야...
00:44:23I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:44:53What do you think about the overtime件?
00:44:54You told us that there was no more crime in the most.
00:44:57I don't think any of you would like to have a security test.
00:45:00I haven't done that in the case.
00:45:02I have an account for one of the least in this game.
00:45:05So that I didn't have the one looking at that,
00:45:08I didn't have the right person.
00:45:11You know, it's not me.
00:45:13You know?
00:45:15You died right, right?
00:45:19No.
00:45:19What's wrong with you?
00:45:22What?
00:45:23Then he just looks like he's gonna look at him.
00:45:33You all know.
00:45:34It was a good guy.
00:45:35Poor guy.
00:45:37Yes.
00:45:39You know, I was here for the house.
00:45:45The call to you,
00:45:47the call to you.
00:45:48Oh, now I've arrived.
00:45:51You can see it on the edge of the ceiling.
00:45:54Oh.
00:46:18So, you can't fight you anymore.
00:46:47That's right.
00:46:48The famous construction company
00:46:50was just a little and tall,
00:46:54which I think is normal.
00:46:56So are you good at that?
00:47:00No.
00:47:04It's not...
00:47:07It's called just the case.
00:47:09We're waiting for the hospital.
00:47:12I'm waiting for 30 seconds.
00:47:14Yes?
00:47:15I think it's hard for the meeting.
00:47:18Then I'll do 10 minutes.
00:47:19Yes.
00:47:22I'll do it.
00:47:23You're going to talk to me later.
00:47:24I'm going to go.
00:47:25You're going to go.
00:47:26You're going to go.
00:47:31I'm going to talk to you later.
00:47:37I'm going to go to the meeting.
00:47:40Then I'll talk to you later.
00:47:45Before helt give a review.
00:47:48You'll see what your own story has done.
00:47:50I'm going to go.
00:47:51I'm going to look for a new story.
00:47:53Next year, his body is weak.
00:47:54I don't know what I'm going as they want to do.
00:47:54I don't know.
00:47:55Just the garbage problems you got your feeling.
00:47:56Just the
00:48:11I hope you're so happy.
00:48:13I know it's a good thing.
00:48:15You're so happy.
00:48:17I love you.
00:48:18I can't.
00:48:19I can't.
00:48:28I can't.
00:48:30I can't.
00:48:32I can't.
00:48:35I can't.
00:48:36I can't.
00:48:37I can't.
00:48:38I can't.
00:48:40It's been a long time for me.
00:48:42That's why I was so happy.
00:48:44I have to really leave you here,
00:48:46and do you know what I'm doing?
00:48:50I don't know why.
00:48:52You know what I'm doing.
00:48:54It's something that you can't do it.
00:48:58No, you're here to be a bit disappointed.
00:49:00You're going to find me.
00:49:02I'm waiting for you.
00:49:04I'm waiting.
00:49:06I'm waiting for you.
00:49:10I'm sorry.
00:49:12I'm sorry.
00:49:14I'm sorry.
00:49:16I want you to live in the same way.
00:49:20You don't want me.
00:49:22I'm sorry.
00:49:24I'm sorry.
00:49:26I'm sorry.
00:49:28I'm sorry.
00:49:30I'm sorry.
00:49:36I'm sorry.
00:49:38I don't want me.
00:49:42.
00:49:46.
00:49:58.
00:50:02.
00:50:04.
00:50:06I can't see you.
00:50:07I can't see you.
00:50:08I can't see you.
00:50:14Song하경 씨?
00:50:15I don't know.
00:50:45Those two girls would be 15 to 150 meters.
00:50:52Are they going to have the arm vragen terceira?
00:50:55P
00:51:02Who can see her face, each other's face.
00:51:10What about her face?
00:51:13She's a funny face.
00:51:16She's a funny face.
00:51:19She's a funny face.
00:51:26Can you see her face?
00:51:28Yes, she's a funny face.
00:51:32You should be able to find the right.
00:51:41It is expensive, isn't it?
00:51:42It is expensive for you.
00:51:45Please tell me.
00:51:49There is a newfax.
00:51:53There is a newfax.
00:51:55There is a newfax with a newfax.
00:52:01What?
00:52:03What should I care about?
00:52:08This is B and they are going to come here.
00:52:11What?
00:52:13What should I do for?
00:52:15And I'll kill you after I won't kill you.
00:52:17Oh, that's what?
00:52:19So this is going for C.
00:52:23It's going to be over with the guy.
00:52:26I'll kill you after this then.
00:52:28She'll die now without It.
00:52:29But this A, I don't think it's going to be in the middle of the road, but I don't think it's going to be in the middle of the road, but I don't think it's going to be in the middle of the road.
00:52:48Oh, that's not good.
00:52:51How would it be?
00:52:53B and C are the judge.
00:52:57What do you think?
00:52:59A's the judge.
00:53:03A's love.
00:53:05If you want to go to the pool, just go to the pool.
00:53:11A's, what do you think?
00:53:16What do you think?
00:53:26What do you think?
00:53:28What do you think?
00:53:30What do you think?
00:53:32What do you think?
00:53:34What do you think?
00:53:36What's the judge?
00:53:38How do you think?
00:53:39Yeah.
00:53:40What do you think?
00:53:43How do you think?
00:53:44How do you think?
00:53:45What do you think?
00:53:48I think it's like that.
00:53:51If you look at him, he looks like he's 18.
00:54:01But he looks like he's not.
00:54:05He looks like he's going to be now.
00:54:18He looks like he looks like he's going to be now.
00:54:28존경하는 재판장님,
00:54:30그것은 비단 저만의 것이 아니었습니다.
00:54:3513시간의 시차와
00:54:37만키로가 넘는 물리적 거리로 떨어진
00:54:40한 친구와 저를 이어주는 유대의 상징이었습니다.
00:54:44때문에 그 자체로 저한테는 매우 소중한 존재였습니다.
00:54:53그 친구 역시 먼 외국 땅에서 외롭게 사는 친구였습니다.
00:55:01그 나무는 세상에 뿌리 내리지 못한 우리가
00:55:06언젠가는 그 나무처럼 뿌리를 내릴 수 있을 거라는
00:55:11희망을 갖게 만드는 존재였습니다.
00:55:14저는 그 나무를 보며
00:55:18그 친구가 언젠간 어디에서라도
00:55:22뿌리를 내릴 수 있는 사람이 되기를 바랬습니다.
00:55:25저는 그 마음으로
00:55:28지금껏 나무를 키웠습니다.
00:55:31롱롱롱 자라라.
00:55:41후한은 닮지 말자.
00:55:43Uman은 닮지 말자
00:55:46물을 주고
00:55:48영양분을 주고
00:55:50아프지 마라
00:55:52조그마, 나
00:55:53분기마다 해충 방지를 하며
00:55:55나무가 잘 자라기를
00:55:57그리고 그 친구가
00:56:00그 나무처럼 외롭지 않기를 바랬습니다
00:56:02저는 그 친구가 한국에 돌아와
00:56:06나무를 보낸 21일을 위해
00:56:08344일을 혼자 돌봤습니다
00:56:11I was happy about the time that I was waiting for her.
00:56:18I was happy.
00:56:21I would like to tell her that she was waiting for her.
00:56:30But the tree was falling.
00:56:34I was afraid.
00:56:38He's a weak man, but he won't fall.
00:56:44He's a dark, dark side of my sleep.
00:56:50He's a real for me once,
00:56:53but if he is a woman who was not a man,
00:56:56I would wait for him.
00:57:00He will be able to live the world.
00:57:06You are my daylight, the love of my life.
00:57:36You are my daylight, the love of my life.
00:58:06You are my daylight, the love of my life.
00:58:36You are my daylight, the love of my life.
00:59:06You are my daylight, the love of my life.
00:59:36You are my daylight, the love of my life.
00:59:38You are my daylight.
00:59:40You are my daylight, the love of my life.
00:59:42You are my daylight, the love of my life.
00:59:44You are my daylight, the love of my life.
00:59:46You are my daylight, the love of my life.
00:59:48You are my daylight, the love of my life.
00:59:50You are my daylight, the love of my life.
00:59:52You are my daylight, the love of my life.
00:59:54You are my daylight, the love of my life.
00:59:56You are my daylight, the love of my life.
00:59:58You are my daylight, the love of my life.
01:00:00You are my daylight, the love of my life.
01:00:02You are my daylight, the love of my life.
01:00:06What I can say to you.
01:00:08You.
01:00:09You.
01:00:10Let's see.
01:00:11Let's see.
01:00:12We're all about to fight.
01:00:14The guy who is a-
01:00:17He's a boss.
01:00:19He's a boss.
01:00:20He's a boss.
01:00:22Yeah, he's a boss.
01:00:24I can't talk to you.
01:00:25Right.
01:00:26So, that's what I can do.
01:00:27I can't talk to you.
01:00:29I'm afraid I'll be right back as well from you.
01:00:32You look wonderful.
01:00:36I really enjoyed you.
01:00:40It's a shame.
01:00:44You can't be one person.
01:00:52You go,
01:00:55go to me.
01:00:59I'm going to meet you at the end of the day.
01:01:02I'm going to meet you at the end of the day.
01:01:12I'm going to meet you at the end of the day.
01:01:21But it's not me.
01:01:25I'm going to meet you at the end of the day.
01:01:35When I was going to say something,
01:01:40one of the reasons why you don't remember me.
01:01:45And one of the reasons why you don't remember me.
01:01:55I feel like I'm going to give him a lot to me.
01:02:10We'll meet each other.
01:02:12We'll meet each other.
01:02:16We'll meet each other.
01:02:25My love is why it's always so sweet
01:02:32And my eyes are why it's only one of you
01:02:38It's only one of you
01:02:41The warmest light
01:02:47The warmest light
01:02:50The warmest light
01:02:55The warmest light
01:03:01I'm waiting for you
01:03:07You're welcome to the show.
01:03:09What happened to him?
01:03:10Why did you introduce him to him?
01:03:13The timing is correct.
01:03:14And he's the only thing.
01:03:16The law's first or second.
01:03:19He's the first or second.
01:03:22He's the only one who's right.
01:03:24He's the only one who's right.
01:03:26You're the only one who's right.
01:03:28You're the only one who's right here.
01:03:30You're the only one who's right here.
01:03:32He's the only one who's right here.
01:03:34I'll give you a break.
01:03:36Yeah, Bé-Souha.
01:03:37Sung-ha-경 씨.
01:03:38오늘 시간 괜찮으세요?
01:03:40What?
01:03:41집을 초대해...
01:03:42네가 좋아.
01:03:43한 번도 안 좋아해 본 적이 없어.
01:03:45우리 오늘 집에 안 들어갈 거야.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended