- 5 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00走れ走れ振り向かずに踊れ踊れ夢の果てでいつか君も叫んでくれ生きてサンサンサンサンサン
03:48I'm going to go.
03:50What?
03:51It's all!
03:52I'm gonna be here for you.
03:54I'm not sure what I'm doing!
03:56The number of the killer of the killer of the killer was the number of killer killer.
04:01But, it was a little bit more.
04:04But it was the 3-4-4-permary that was the only one who was the only one who was the only one who was the only one.
04:11But...
04:15The killer!
04:16The killer!
04:17The killer killer!
04:18The killer killer killer!
04:19Once you get the battle, you are going to shoot the right side to the right side of the line!
04:26We're going to throw you back to the right side of the line!
04:31We're going to take the right side of the line to the right side of the line!
04:36Are you...
04:37I am going to the right side of the line now...
04:40That is all right!
04:42Then the way you go, go back to the line!
04:46We will have to make a lot of people who are in the air!
04:49No!
04:49If you go down, the enemy will be coming to any other way!
04:52Let's go ahead and push you in front of the enemy!
04:54Let's go ahead and give the sound of the enemy of the enemy!
04:58What?
04:58What?
04:59Let's tell the enemy of the enemy!
05:02What?
05:03A few?
05:04You are all in the main direction of the enemy!
05:08You are all in the enemy!
05:10You are all in the enemy of the enemy!
05:10You are in the enemy of the enemy of the enemy!
05:13It's about 2,000,000, but I think it's about 3,000,000,000.
05:17What?
05:18If you add up to 5,000,000, the enemy is about 2,500,000?
05:22I think it's about 5,000,000.
05:25We're losing the number of people.
05:27We're losing the number of people.
05:31If you don't want to do this,
05:33we're going to win the number of people in the world.
05:38Let's go back, men of the men!
05:43The time of the people,
05:47they're not going to lose their lives.
05:49They're not going to lose their lives.
05:51They're not going to lose their lives.
05:54They aren't going to lose their lives.
05:56They're going to lose their lives.
05:59Let's go back.
06:02But in the situation,
06:05the people who have mixed up their lives.
06:08The truth is,
06:11The one who's a man named MOTEN.
06:14I'm so sorry!
06:15I'm so sorry!
06:17I'm so sorry!
06:20I'm so sorry!
06:21I'm so sorry!
06:23The Kisui people have been attacking the MOTEN!
06:27How are you?
06:29The Kisui people have been fighting against the Kisui people.
06:34The Kisui people have been waiting to get to the back of the Kisui.
06:38How did the Kisui-kun go to the attack of the Ma-Kong-kun?
06:42That's what it was for...
06:44...the U-Sane-Song-kun's plan to be expected.
06:48The first enemy is going to attack the right wing of the U-Song-kun.
06:53But...
06:54...it's a bit of a burden?
06:56We have to stop the force of a power to stop the attack.
07:02That's the 5,000-year-old army of the U.S.
07:06The U.S. is the most dangerous force to fight the U.S.
07:12The U.S. is the most dangerous force to fight the U.S.
07:16The war is still moving towards the U.S.
07:22The U.S. is not a good one.
07:25It's not a good one!
07:26If you don't, you can't fight that U.S.
07:30No! I'll defeat the enemy from the enemy!
07:37This is not a strange thing.
07:40It's a belief that the O-SEN is going to start the fight before the war.
07:50What a技術!
07:53This is the K-N-G-N-G-N-O-SEN!
07:56The K-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-N-G-
08:26I'll give you a good friend to the army, Mowten.
08:35I can't laugh.
08:38I'm so scared.
08:41If you want me to put you in,
08:44you'll be able to put you in front of me,
08:48将軍.
08:56I'm going to see you now.
09:03I'm going to see you now.
09:19Let's go.
09:21Who is going to go?
09:23I'll let you go.
09:25Don't you dare.
09:26I'm not sure.
09:28I don't understand you.
09:31Do you want to let this guy on the first time?
09:36Don't you tell me that I am a real man.
09:41I'd like to see him as a man's yes,
09:45but...
09:46I'm not sure how that is.
09:50馬の骨とは厳しいな学衛殿
09:54元超三大天凛少女が側近調駕龍殿だ
10:00中央軍にいる行雲殿と二人して長年王都圏の秩序を守られてきた影の栄決だ
10:08凛少女の側近?
10:11If you understand, it's the same thing.
10:14It's the first three-year-old man.
10:17He's the king of the king of the three-year-old.
10:19He's the king of the king of the king of the king.
10:31How are you?
10:33The Ako army is spreading the path, but we haven't yet.
10:38カジュ!
10:39本当にアコウ将軍から伝令が来るのか!
10:42怒鳴りなさんな、そう聞いている
10:45じゃあ、なぜまだ来んのだ!
10:47敵は見えておるのだぞ!
10:49知らん!
10:50怒鳴るな!
10:57オオコウ将軍…
10:59王仙軍第一将、アコウ
11:03作戦を伝えに参りました、若君
11:06若君
11:08作戦?
11:09若君と来たか?
11:12海戦の激突は、アコウ軍が請け負いますゆえ
11:16玉宝隊は王陣に入らず、乱戦の場から離れ
11:20本来の持ち味を出す一撃必殺の遊撃隊に
11:24後期が来ましたら、伝令を送りますゆえ、それまで待機を
11:31誰の練った策だ?
11:33私と、王仙様です
11:37愚策だ、今から練り直すぞ
11:41な…
11:43あっ…
11:45うわ…
11:47愚策ではありませんが…
11:49なぜ、玉宝を合戦の中へ入れぬ?
11:55はっきり言って今の玉宝は、一万の敵とも対等に戦う
11:59兵力で劣る真軍は、玉宝こそ中に入れて、力の傾向を図って叱るべきだ
12:06玉宝を王陣の左端に組み込め、左から戦局を動かしてみせる
12:12なりませぬ、若気味。それでは初日から玉宝の血が流れすぎます
12:18妙な特別扱いをするなと言っておるのだ、アコー!
12:25この状況で玉宝を外す真っ当な理由などありはしない
12:30本様…
12:32それともお前と父は、この玉宝隊に満たく…
12:35残れなさるな若気味!
12:37誰もあなたを特別扱いなどしてはいない
12:41それは無論、良くも悪くも双方の意味です
12:49良くも悪くも…
12:52さすがアコー将軍、わかっておられる
12:56父君王仙様が策に関わったとするなら…
13:01この場合、若は本戦に加えられなかったことは、傷つけぬための親心などとは取らず…
13:08期待されていないと取る…
13:11その理由は…
13:13アコー様!
13:14敵の第一陣が動いてきました!
13:17追い急ぎよ!
13:19今行く!
13:21若気味、この開戦の時に、このアコーが自ら伝えに来た重みを…
13:26汲み取っていただきたい…
13:28玉宝の力が必要な時、その力が半減していては…
13:33戦術がそこで終わるのです…
13:36どうか時が来るまで冷静に…
13:40それに、案じられずとも…
13:43この右の戦場は…
13:46アコー軍、玉宝隊ともに私力を尽くさねば…
13:49価値は見えてきませぬ…
14:00敵、およそ一万!来ます!
14:02こちらも一万出せ!
14:04あの旗の集まり…
14:06敵将も中にいる模様です…
14:08ならば俺も出る!
14:11アコー軍が出たぞ!
14:17アコー将軍も中に入って出陣してるぞ!
14:21なんと!
14:22アコー将軍は小細工を好まぬ武人です…
14:26攻めは第2章、マコー将軍が強いと言われてるけど…
14:32マコーは結構策を使う…
14:34あ、呼び捨て…
14:36一方、アコー将軍は…
14:39正面から堂々と思い切り…
14:42敵にぶつかりに行く…
14:44兵もアコーの分身みたいな奴らしかいないので…
14:47何の恐れも抱かず突き進む…
14:50はっきり言って…
14:52アコー兵はマジでヤバい連中っす…
14:54真の犬どもを串出しにするぞ!
14:59ふっ…ぶつかるぞ!
15:04父君に認めていただきたいのなら…
15:08よく見ておくといい…
15:10あれが…
15:12父君王戦の最大の信頼を得る男…
15:16第1章、アコーです…
15:19アコーです…
15:21The end of the battle of the army is now on the ground.
15:31This is... the army!
15:34No, the Akong is here.
15:42This is... the army!
15:45I'm not sure if I can't stand up with the army.
15:50Yes.
15:54The enemy is going to fall behind the back of the army.
16:00Even if there were parents and siblings, it's all power.
16:05That's a great deal of anger.
16:08It's a big difference between the enemy and the enemy.
16:13So far, I've never seen the attack on the left side, and I've never had a chance to win.
16:19I've never seen the attack on the right side.
16:23The attack of the enemy is a strong force of the enemy.
16:30But, I don't have to be able to win.
16:37The one who will be the one who is thinking of the way you have seen this way, the one who is strong, the one who is strong.
16:44You will all be in the middle of the man who are making a fight!
16:49You are all right, you are so strong!
16:54You are right!
16:55You are right! You are so strong, I just don't know if we are lost!
17:00That's what I've been trying to do.
17:02I've been looking for a bit.
17:04I've been looking for a bit.
17:06Let's go!
17:08Let's go!
17:14Why did you give him the first time?
17:18He was strong.
17:20He was strong.
17:22He was strong.
17:24He was strong.
17:26That's what I thought was the same idea
17:30And as soon as I was, I would have seen the enemy of 2,000,000 to see that I would have been against them
17:36That's what I thought
17:38Then, the second line is I
17:41It's a little faster than that
17:44What?
17:46I'm from the North Pole, and I'm not sure that I'm not sure that I'm not sure that I'm not sure that I'm not sure
17:53I don't think there's a place to think about this real battle.
17:58They're trying to die this time.
18:03The愚か者 of the way that I'm thinking of,
18:08I've always thought that I'm going to die.
18:14Let's go!
18:17Oh
18:47左奥から、こちらに向かって敵が来ます!
18:50何!?
18:52参戦してきたバナンジュは、軍を主降三前と除降七仙に分け、
18:58除降七仙を援軍に出るであろうアコウ軍第二陣にぶつけ壁を作り、
19:05主降三前でアコウ軍第一陣の脇腹に強烈な横撃を加えた。
19:17無駄な武返帳ではなく戦術眼も鋭い。
19:24でもこの陸奥様は副官に据えるだけのことはある。
19:29何が堅持する武は?
19:34戦術眼も鋭い。
19:37This is a battle of the
19:40war that is the
19:41man who can't be
19:41the man who can't be
19:43with the
19:44man.
19:45Mr. Ako,
19:47you're right!
19:48You're on the right side!
19:49You're on the right side!
19:50You're on the right side!
19:52You're on the right side!
19:54You're on the right side!
19:56I'm on the right side!
19:58But at that time,
20:00the first time
20:02the first and second
20:04There were two people in the middle of the area of the field.
20:34Oh
20:36Oh
20:38Oh
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:48I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:18I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:30I
25:32I
25:34I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
Be the first to comment