Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
2025 2025
Transcript
00:00:00Oh, my God!
00:00:30Nada on your nomi.
00:01:00NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology
00:01:30How are you, Dan?
00:01:32You're lucky.
00:01:34You're lucky.
00:01:36You're lucky to find a new wife.
00:01:38He's a cherry cow, so he'll take your money.
00:01:40You better give me that gun.
00:01:42It's hard to keep you in trouble.
00:01:44You'll have to get the flies off of a bucket.
00:01:46They're aggravating the flies off of a bucket.
00:01:48I'll keep my judgment.
00:01:50You have to.
00:01:52You have to be in a long way, as I have.
00:01:54You've been in a long way.
00:01:56I've been in 18 months.
00:01:58Let's go.
00:02:00Come on.
00:02:28He wants to see the color of your money.
00:02:52How can I see what he was in O'Gohuva?
00:02:54That's where he got this with a gun.
00:02:56He caught a chunk of lead.
00:03:06All right, smoke him out.
00:03:08He was with a bunch of young bucks left by a renegade named Tana.
00:03:24Well, white man hired them.
00:03:26What about white man?
00:03:28He used to work on the stage in the car.
00:03:32He knew about a payroll, going through on a regular stage run.
00:03:36He took a lot of money on his bus for the fire.
00:03:38He was going through Karns Canyon.
00:03:40He promised to make them all rich indians.
00:03:44He only made most of them dead.
00:03:46He got away with all the money from himself.
00:03:48What about the past news?
00:03:50Oh!
00:03:51What did they do?
00:03:52They killed him over here.
00:03:56The white man shot them out there.
00:03:58He killed her for three days.
00:04:00Then she killed herself.
00:04:01What happened to her?
00:04:02What happened to her?
00:04:03Uh...
00:04:04He said to her.
00:04:06He kept her prisoner for three days.
00:04:08He kept her prisoner for three days.
00:04:10Then she killed herself with this.
00:04:12It's the white man's knife.
00:04:14It's the white man's knife.
00:04:16It's the white man's knife.
00:04:18What's that?
00:04:19He can remember.
00:04:20I'm going back to the white man.
00:04:22What does he look like?
00:04:23What can everything he remembers?
00:04:24What can he remember?
00:04:25A huge pain.
00:04:31A strong.
00:04:32It's a strong.
00:04:33A light hair.
00:04:34A yellow hair.
00:04:35A white eyes.
00:04:36A red eyes.
00:04:37A black eyes.
00:04:39A black eye.
00:04:41one'sван on his right cheek.
00:04:42A black cheek.
00:04:43That's what I'm talking about in your language.
00:04:44How on?
00:04:45A black eye.
00:04:47That's all he knows.
00:04:52Big, strong, yellow hair, blue eyes and scorn and red cheek.
00:05:01Let's go.
00:05:04How much are you, Mac?
00:05:17Not a thing.
00:05:18If I'm not being too rosy,
00:05:20you work for the mind-comer,
00:05:21you're working for the mind-comer,
00:05:22and you're working for the mind-comer,
00:05:24and what's your personal interest?
00:05:26Like you said, personally.
00:05:28I doubt if you ever catch him,
00:05:31I've got the rest of my life to try.
00:05:33And if you do,
00:05:35I'll just kill him.
00:05:38That girl in the state is good, right?
00:05:41Maybe.
00:05:48Good luck, Chris.
00:05:50Big, tall, long, long,
00:06:03a scar on his right cheek,
00:06:05a stage in front of the head,
00:06:07a stage in front of the head.
00:06:09of the head.
00:06:10It's been a big deal.
00:06:11It's been a big deal.
00:06:12And now,
00:06:26it's been a long time for me to be alive.
00:06:28Eveline, Tombstone, we will continue going.
00:06:35We will stay in front of him.
00:06:38Scar on his face, now for Tucson.
00:06:58Penham, Big Valley, Sage City.
00:07:10He speaks in Apache.
00:07:13We will continue going.
00:07:28We will continue going.
00:07:44We will continue going.
00:08:02How are you?
00:08:29Hello.
00:08:30Hello.
00:08:31Hello.
00:08:32I want you to run him down.
00:08:33I want you to run him down.
00:08:34Yes sir.
00:08:35Yes sir.
00:08:40I want you to run him down.
00:08:46Good night.
00:08:47Marse and Makeo, line of gurgers.
00:08:53Ok.
00:08:54So, we are trying to get out of control of the Mercedes-Benz and that's what we are trying to do for a while.
00:09:01We can do it without deward.
00:09:06And we will do a while too.
00:09:08In the area of the Mercedes-Benz and the Mercedes-Benz and the Mercedes-Benz and the Mercedes-Benz are getting it.
00:09:16The Mercedes-Benz is up to the Pedal Air and the Mercedes-Benz.
00:10:50What's wrong with her?
00:11:20I suppose it is a favor to ask.
00:11:22I need sleep.
00:11:23I've been a long way today.
00:11:26Then I'm sorry, I mentioned it.
00:11:27Your sleep is much more important.
00:11:29Your room is across the hall.
00:11:31Your room is across the hall.
00:11:31Your room is across the hall.
00:11:32It's all right.
00:11:33I'm Kate Hardison.
00:11:34I run this hotel.
00:11:35I'm Kate Hardison.
00:11:36I'm Kate Hardison.
00:11:36I'm Kate Hardison.
00:11:36I'm Kate Hardison.
00:11:37You're running this hotel.
00:11:37What's so strange about that?
00:11:38I'm Kate Hardison.
00:11:39I'm Kate Hardison.
00:11:40I'm Kate Hardison.
00:11:41I'm Kate Hardison.
00:11:43I'm Kate Hardison.
00:11:44Abby, Abby, wake up.
00:11:46Abby, wake up.
00:11:47Abby.
00:11:48Abby, wake up.
00:11:49Abby.
00:12:00It's a patch door.
00:12:02Yes.
00:12:03So he is a husband.
00:12:04Who is her husband?
00:12:06Younger Miles.
00:12:07Miles.
00:12:08Younger Miles.
00:12:08Younger Miles.
00:12:10Is he the man that runs the freight land across his street?
00:12:13Yes, yes. Now I will be excused.
00:12:17Well...
00:12:18You must understand me more, but I see that you get home.
00:12:21I just think it's funny.
00:12:23I didn't want to ask someone to know.
00:12:27Besides, her husband comes looking for her.
00:12:30I will be lying to her.
00:12:33Just where is this Rainbow Ranch?
00:12:39In the south edge of town.
00:12:41Alleyes переходят в дорогу.
00:12:43У южной границы города.
00:12:44А дальше лошади сами довезут.
00:12:46Я найду.
00:13:11Вы в порядке, мисс Майлз?
00:13:12Да, она в порядке.
00:13:13Кто вы такой?
00:13:14Я могу спросить у вас то же самое.
00:13:17Тогда убирайся, пока не вышвырнули.
00:13:19С вами я не буду говорить.
00:13:20Может будешь?
00:13:21Я не буду говорить.
00:13:22Может будешь?
00:13:23Уй!
00:13:24Уй!
00:13:25Уй!
00:13:26Уй!
00:13:28Уй!
00:13:29Уй!
00:13:30Уй!
00:13:31Who are you?
00:13:35I might ask you the same thing.
00:13:37Get out of that buggy before I check you out.
00:13:40I'll do my talking again.
00:13:42Well...
00:13:43Maybe you will?
00:14:01Maybe you will talk, huh?
00:14:14What are you doing with Mrs. Miles?
00:14:16Kate Hardison asked me to take care of her.
00:14:19She's been in that way since I first saw her.
00:14:22Why don't you say so soon?
00:14:25You saved us both a lot of trouble.
00:14:27You should ask me.
00:14:30You, guys, take me Mrs. Miles home.
00:14:33I'll see you back to town.
00:14:35What you blighted.
00:14:36You won't be scared.
00:14:37You won't be scared.
00:14:39Yeah, I'll bet you.
00:14:53Hey, Mac!
00:14:58Hey, R, take care of you.
00:14:59All right, take care of you.
00:15:00Love you, Arnie.
00:15:01All right, Arnie.
00:15:02All right.
00:15:03All right, Arnie.
00:15:04Have a drink?
00:15:16No, thank you.
00:15:18What do you think, Danny?
00:15:20You're going to be here?
00:15:22As I told you, you want to sit around.
00:15:25Miles will use another man's size hand.
00:15:27I'm going to use other man's size hands.
00:15:29Good boss too.
00:15:31Good boss too.
00:15:33Today, as I said, I'm not mistaken.
00:15:36Forget it.
00:15:37Is it?
00:15:38Spice?
00:15:41But Mrs. Miles, what happened to Mrs. Miles?
00:15:44It's a matter of Younger Miles.
00:15:46If he was a jerk, he would have to understand it.
00:15:48If he was a jerk, he would have to go home.
00:16:03Mr. Danning?
00:16:08Mr. Dunning, you couldn't make it to Ray from back to his week.
00:16:12You couldn't make it to Ray from back to his week.
00:16:14Rayful, they took over.
00:16:15Abbey, they took over.
00:16:16Abbey, they took over.
00:16:17Abbey, they took over.
00:16:18Which one of them hit you?
00:16:19Which one of them hit you?
00:16:20Arnie, somebody.
00:16:21He came back in pretty good shape.
00:16:23He must hit him too.
00:16:24I got in a couple of times.
00:16:26Good for you.
00:16:27Everybody wants to hit Ernie, but nobody ever does.
00:16:29Is that why you asked his strange people to come?
00:16:32I didn't get around to them.
00:16:33I didn't get around to them.
00:16:35I'm glad you got around.
00:16:36Yeah, I'm second.
00:16:37You must be hungry.
00:16:38I have a large plate of steaks and a little bit of bread.
00:16:40Well, what are we waiting for?
00:16:43Well, what are we waiting for?
00:16:44Kate!
00:16:45Kate!
00:16:46Kate!
00:16:47Oh!
00:16:48What do you do for me another piece?
00:16:50Well, come with me.
00:16:51Well, I...
00:16:52Well, I...
00:16:53Come with me.
00:16:54There's someone else who is waiting for me.
00:16:55There's someone who is waiting for me.
00:16:56Another piece?
00:16:57Oh, no.
00:16:58I'll have to have a last one of those.
00:16:59Another piece?
00:17:00Another piece?
00:17:01Oh, no.
00:17:02I'll have to have a last one of those.
00:17:03This is my father.
00:17:06This is my father, Walt Hardison.
00:17:07This is Chris Denning.
00:17:08This is Chris Denning.
00:17:09This is Chris Denning.
00:17:10How are you doing?
00:17:11How are you doing?
00:17:12So...
00:17:13You're good, Mr. Hardison.
00:17:14I'm good, Mr. Hardison.
00:17:15I'm good, Mr. Hardison.
00:17:16I'm good, Mr. Hardison.
00:17:17I'm good, Mr. Hardison.
00:17:18I'm good, Mr. Hardison.
00:17:22The good book is also a great adventure.
00:17:25Very good.
00:17:26Although some people try to run away from it.
00:17:29And that's very hard.
00:17:30It's your bed time, Dad.
00:17:32I think you better come in bed.
00:17:33It's my best, Dad.
00:17:34You better go home to sleep.
00:17:35Yes, I'm good.
00:17:36We are back.
00:17:37We're back.
00:17:38We're back.
00:17:39We're back.
00:17:40Abbey, Abbey, Abbey
00:18:10Когда ты прекратишь эти выходки?
00:18:16Меня никто не видел
00:18:17Ты позволил мне знакомцу везти тебя домой
00:18:21Я не помню
00:18:23В том, что проблема, что ты ничего не помнишь
00:18:26Я ведь сто раз повторял
00:18:27Выпивайся до челстиков
00:18:29Но делай это в своей комнате
00:18:32Я не хочу, чтобы тебя видели
00:18:35Конечно, ты не хочешь
00:18:38Респектабельная супруга не дает повода для разговоров
00:18:41Может быть, поэтому ты не женился на девушке, которая посидела в Браш-Флэтс
00:18:46Хотя это не удерживало тебя от регулярных визитов туда
00:18:51Ты и твоя показательная респектабельность
00:18:55Нам надо быть респектабельными
00:18:57Хотя бы в глазах окружающих
00:18:59Я много работал, чтобы занять здесь мое нынешнее положение
00:19:03И женился не для того, чтобы пьяная жена все разрушила
00:19:07Конечно, не для того
00:19:09Ты думал, что я достаточно хороша
00:19:12Чтобы украсить этот дом
00:19:14Носить модную одежду
00:19:16Ищаять многих людей
00:19:18Вот почему ты женился на мне
00:19:20Можешь ли ты упрекать меня за то, что я хочу забыть это?
00:19:25Можешь?
00:19:33Майлс, здесь?
00:20:01Нет, еще не приходил
00:20:03Он почти все время проводит на ранчо
00:20:05Ты Маккелл, его партнер?
00:20:07Нет, я Чарли Уитарди
00:20:08А партнеров тут нет
00:20:10Майлс, как и в дело у Маккелл
00:20:12Просто оставил его имя на вывеске
00:20:14Да, начинаю вспоминать
00:20:16Сделка была довольно давно
00:20:18О, не так давно, полтора года назад
00:20:2018 месяцев, да?
00:20:22Примерно так
00:20:31Эй, смотрите по сторонам быстро
00:20:35О, бру
00:20:39Спасибо
00:20:47Я пойду повидаюсь в Кейт, а вы подождите здесь
00:20:51Если я нужен, а вы меня потеряли из виду
00:20:53Ни с Хармс
00:20:54Только свистните вот так
00:20:56Будет намного проще, если я высуну голову из салона
00:21:01Вы толкали иначе, намеренно меня задают
00:21:13Я приносу изменения, мистер
00:21:16И чтобы доказать искренне, угощу вас выпивками
00:21:19Договорились, мистер
00:21:31За удобное седло и хорошую поездку, друг
00:21:37Сапоги в путь ходят плавно, а ружье будет исправно
00:21:41Лангфелло?
00:21:43Думаю, да
00:21:44Как дела, парни?
00:21:49Привет, Джек
00:21:49Отходите, парни, первая за мой счет
00:21:52Поосторожней за карточным столом
00:21:54Конечно, Эрни
00:21:55Привет, Даннинг
00:21:56Ну, Джек, ты сам все знаешь
00:22:01Доставай, кажется, попокрепче
00:22:02Для моих друзей только самое-самое
00:22:04Вот так-то лучше
00:22:05Должно быть шумное местечко, если работники раньше так швыряют деньги
00:22:10Работники, ха
00:22:11Это личные стрелки Янгера Майлса
00:22:13Это все парни, которые поддерживают его в бизнесе
00:22:17Для Майлса должна быть большая шишка, что он за человек
00:22:20Сидите сами, вот он входит в дверь
00:22:25Ну-ка, наполни им, Джек
00:22:28Специально ради босса
00:22:29Этот парень Даннинг здесь
00:22:31Вон там, в углу Сэнди
00:22:32Большой символик, желтый волос, голубые глаза и шрам на правой щеке
00:22:51Я Янгер Майлс
00:22:53Эрни говорит, что вы пока не решили работать на меня или нет
00:22:57Так я ему сказал
00:22:59Верни хочет угостить тебя, да?
00:23:02Понял
00:23:03Если я плачу человеку, то хочу, чтобы он держал язык за зубами
00:23:09А если вы ему не платите?
00:23:12Он получает свое домоим способом
00:23:14Эй ты, знаешь, миссис Майлс?
00:23:22Конечно
00:23:22Я везу ее домой вчера вечером, она была пьяна
00:23:27Мертвецки пьяна
00:23:29Все в порядке, но хочу предупредить всех злодеев
00:23:38Чтобы уносили ноги
00:23:41Прибыл его велический закон
00:23:42Хорошо, как раз вовремя
00:23:44Да, Шрифт, как раз вовремя
00:23:46Как там моя любимая дочь, Майлс?
00:23:49Вы обе все хорошо, Шрифт
00:23:50Только что говорили о ней
00:23:51Как о такой девушке не поговорить?
00:23:53Я вас раньше не видел
00:23:56Вы приезжаете, верно?
00:23:59Добро пожаловать в Корнер Крик
00:24:01Я Шрифт Пахей
00:24:02Друзья Майлса, мои друзья
00:24:04Идите сюда, выпейте сами
00:24:06Другой раз, Шрифт
00:24:23Почему ты спустил ему это?
00:24:31Он хотел со мной стреляться
00:24:34Почему?
00:24:36Да, можно вас на минутку?
00:25:05А кто вы?
00:25:06Меня зовут Делла Хармс
00:25:08Что вы хотите?
00:25:17Я спросил, что вы хотите
00:25:19Вы сможете ли вы мне помочь?
00:25:21Сомневаюсь
00:25:21Мне нужен управляющий на мою ранчо
00:25:23Меня это не интересует
00:25:25Работа не тяжелая, сожалею
00:25:26Я тоже
00:25:28Теперь я вижу, что это глупо с моей стороны
00:25:30Думаю, что вас заинтересует моя борьба с Янгером Майлсом
00:25:34Как вы сказали, вас зовут?
00:25:37Делла Хармс
00:25:38Почему вы хотите нанять именно меня?
00:25:40Я слышал ваш разговор с Майлсом
00:25:43Раньше никто с ним так не говорил
00:25:45Я подумал, что вы тот, кто остановит Араус Радужного
00:25:48Остановит?
00:25:50Да, остановит Майлса
00:25:51Он прибыл сюда с деньгами
00:25:53Его аппетиты все растут
00:25:54Линия дирижамцев
00:25:56Радужная
00:25:56А теперь положил глаз на мою ранчо
00:25:59Он же не может отнять собственность
00:26:01У него есть способы
00:26:02Легальные
00:26:03Здесь не хватает свободных пастбищ для двоих
00:26:06И он пытается выдавить меня
00:26:08Но с вами мы сможем противостоять ему
00:26:12Да, сможем
00:26:14Большое спасибо
00:26:16Крис, не так ли?
00:26:18Майлс увидит, что мы его не боимся
00:26:20Кейт, поздравь меня
00:26:40Я наняла его
00:26:43Но он чужак здесь, бродяга
00:26:45Дэва, ты ничего о нем не знаешь
00:26:47Достаточно знаю
00:26:48И хочу, чтобы он работал на меня
00:26:49Это решено
00:26:50Кейт
00:26:51Как тебе эта новая материя?
00:26:54Красивая
00:26:55Можно шить отличное платье
00:26:57Должно быть дорогая
00:26:59Не дешевая, лучше в Канзас-Сити
00:27:01Когда Рой был жив, он часто говорил
00:27:04Делла, когда ты покупаешь новое платье
00:27:06Я забываю южный голов скота, чтобы заплатить за него
00:27:09Да, кстати, мне пора возвращаться на ранчо
00:27:12Скажи Крису, чтобы поспешил
00:27:14Пока, дорогая
00:27:15Энди
00:27:19Энди
00:27:20Вы готовы, мисс Хармс?
00:27:24Да
00:27:24Энди, едешь на лошади мистера Даннинга
00:27:27А?
00:27:28Да, мам
00:27:29Скажи, чего это не с Хармс, куда было нанять этого бродяга?
00:27:39Не говори, я знаю
00:27:40Многие женщины соображают не выше, чем опцы
00:27:43Чего вы добивались, публично оскорбляя Эдди Майлз?
00:27:50Она вам что-нибудь сделала?
00:27:52Ничего
00:27:52Или это относилось к Янгеру Майлзу?
00:27:55Но если так, то вы обидели ее намного больше, чем его
00:27:58За номер
00:28:00И теперь вы будете работать на Дэлла Хармс?
00:28:04Верно
00:28:05Подумайте лучше, что может начаться
00:28:07Если верить в мисс Хармс, это уже началось
00:28:10Чего вы добиваетесь?
00:28:13Ну, это мое дело
00:28:14Пока ваше дело не приносит ничего, кроме неприятностей
00:28:18Почему вам не уехать отсюда?
00:28:21Уеду, когда буду готов
00:28:23Вы охвачены ненавистью, не так ли?
00:28:25Почему сразу не завершить дело и не уехать?
00:28:28Я завершаю
00:28:29Понемногу каждый день
00:28:31Мистер Данни, вы едете со мной
00:28:43Эдди приведет вашу лошадь
00:28:45Да, мэм
00:28:46Ну вот, едет новый управляющий Дэлла Хармс
00:29:12Теперь нам придется бежать из этой части страны
00:29:15Что с ним такое?
00:29:26Я не знаю
00:29:27Его душа мертва
00:29:28Это видно по его глазам
00:29:31Они ужасны
00:29:33Но его лица нет
00:29:34Он ведет себя неосторожно
00:29:38А тебе-то что?
00:29:40Ничего
00:29:40Ничего
00:29:41Все, что вы видите там, это радужное ранчо
00:29:58С Янгером Майлсом сидящим на конце радуги, да?
00:30:01Верно, мистер Даннинг?
00:30:03Не представляю, чтобы этот человек сам сдал свои позиции
00:30:07Пройвер, что слово доводит Майлс для безумия
00:30:11Безумие?
00:30:17Знаете, это Хармс, это идея
00:30:19Этого зеленого участка, это уже раньше Эйч Франки
00:30:27Эйнди, позабочи о лошади мистера Даннинга
00:30:46С тех пор, как я...
00:30:48Эйнди, делай, как я сказала
00:30:49Да, мам?
00:30:49Спасибо
00:30:56Ну и как вам здесь?
00:31:03Довольно необычно
00:31:04Я просто не вношу беспорядка
00:31:06Отличная планировка
00:31:08Это вы с мужем вместе сделали?
00:31:10Нет, он владел им до нашего знакомства
00:31:12И где вы познакомились?
00:31:13В Казахстане
00:31:13Он туда за скотом приезжал
00:31:16Я ни разу не была на западе до нашей свадьбы
00:31:18Это было 8 лет назад
00:31:19И 2 года, как он номер
00:31:20Вам должно быть тяжело одной
00:31:22Только в последнее время
00:31:24Я отнесу их в дом
00:31:27Подождите, я хочу познакомить вас с остальными работниками
00:31:30Да, Леди Босс
00:31:31Крис
00:31:32Я хочу, чтобы вам здесь было хорошо и комфортно
00:31:49Лич, Франк
00:31:53Парни, познакомьтесь с новым управляющим
00:32:00Крис Даннинг
00:32:01Крис
00:32:01Это Франк Йорди и Лич Коновер
00:32:04Как поживаете?
00:32:05Как поживаете?
00:32:07Я ухожу, а вы знакомьтесь
00:32:08После ужина мы обсудим наши планы
00:32:10Управляющий, да?
00:32:19Энди говорил нам о вас
00:32:21Да?
00:32:21Да?
00:32:22Йорди
00:32:22Я осматривал столбы в западной части забора
00:32:26Они могут подождать ремонт еще пару недель
00:32:29Кроме того, мне надо покрасить завтра мукою-какую мебель для кухни
00:32:33Послушай, кто будет пересаживать цветы?
00:32:35Йорди?
00:32:36Я спросил, кто займется цветами, которые она велела пересадить?
00:32:41Может, мистер Даннинг пересадит?
00:32:43Он любит разбрасывать грязь
00:32:44Давайте-ка для начала кое-что проясним
00:32:46С сегодняшнего дня вы будете усердно работать
00:32:51Вы будете теряться о седло с рассвета для тенаты
00:32:55Пока я управляю этой командой
00:32:56Но одного ты все-таки не будешь делать
00:32:58Не будешь пытаться приказывать ни мне, ни Энди
00:33:01Ни Личу
00:33:03Валяй, Йорди
00:33:05Помаши еще своим языком
00:33:07Конечно
00:33:08Но если бы ты соображал, давно убрался бы за черную рощу
00:33:11Мы тут в наших краях не понимаем такие разговоры
00:33:14Что ты будешь делать, если Янгер Майлз открыто выйдет на тебя?
00:33:18Так, Йорди
00:33:19Седлай коня и убирайся
00:33:26Немедленно
00:33:37А ты, Энди?
00:33:39Кто я?
00:33:39Или уходишь, или сражаешься с Радужным?
00:33:42Я не стреляю людей на нашу оружие
00:33:44Начинай носить, а ты Лич
00:33:46Пойду-ка я укреплю столбу забора
00:33:49А мне кажется, лучше начать чистить пиратник
00:33:58Эйч в рамке
00:34:07Всегда заканчивалась вон там, за каньоном Фессерли
00:34:10400 миль открытого пастбища
00:34:14Сейчас уже нет
00:34:15Пересохло?
00:34:16Скорее отобранного Радужного
00:34:18То, что он отобрал, мы сможем вернуть
00:34:23Но не каньоном Фессерли
00:34:25Полгода назад работник с Радужного
00:34:27Тип Генри подал заявку
00:34:29Если он проживет там год
00:34:31Земля останет его
00:34:32Потом он продаст ее Майлзу
00:34:35Я хочу незаметно сдвинуть на обиталище этого Генри
00:34:39Далеко это?
00:34:40Около миля
00:34:40Но я бы охотник пробовал с окрепностями
00:34:43Не двигаться
00:34:54Энди, выбрось оружие этого бродяги
00:34:57В чем дело, Тю?
00:35:03Этого совсем не нужно, заткнись
00:35:05Вы обоедете со мной
00:35:07Давайте, вперед
00:35:10Майлзу
00:35:40Ernie!
00:35:54Ernie!
00:36:10Где ты их нашел?
00:36:12В владениях Радужного.
00:36:13Просто зашли навестить соседей.
00:36:15Навести их.
00:36:16Смотрите хорошенько.
00:36:18Что-то не вижу, ничего интересного.
00:36:20Не видишь, да?
00:36:21Тихо, ты нетерпеливый.
00:36:23Вы, братя, ничему не учитесь.
00:36:25Везде были, все видели.
00:36:29Высохшись зарядным, да?
00:36:31Возможно.
00:36:33Слезай.
00:36:34Посмотрим, насколько ты крут на самом деле.
00:36:37Ты не мог, Эрни.
00:36:39Крес ничего не сделал.
00:36:40Заткнись, Энди.
00:36:41Езжай домой, займись своими цветами.
00:36:43Цветами?
00:36:44Ты слышал его?
00:36:46Возвращайся к своему вязанию.
00:36:48Без свидетелей?
00:36:50Верно.
00:36:56Поезжай, Энди.
00:37:08ОтAKE подобếu Weiи она просто��наком minова.
00:37:11Ты шопал?
00:37:12Верно.
00:37:13Ты расстрелаешься?
00:37:18Верно?
00:37:23Анди, Энди!
00:37:25Come on.
00:37:55Степ, иди сюда.
00:38:21Вот эти обходы с бродягами.
00:38:23Калечи указательные пальцы.
00:38:27Последи, чтобы он убрался отсюда.
00:38:53Запомните, как он начнется, посади его на лошадь и направь в черную рощу.
00:39:05Скажи, чтоб не сворачивал. Конечно, Эрне.
00:39:07Стоять!
00:39:11Снимайте кобуры вы все.
00:39:13Все, я сказал.
00:39:15Ты тоже, Эрне.
00:39:17Ты тоже, Эрне.
00:39:19Поосторожнее, Энди.
00:39:21Эта штука стреляет.
00:39:23Где он?
00:39:25Что вы с ним сделали?
00:39:27Что вы с ним сделали?
00:39:29Мы видели, как он направлялся в черную рощу.
00:39:31Или кто-то заговорит, и я кого-то разнесу в клочья.
00:39:35Что вы с ним сделали?
00:39:37Что вы с ним сделали?
00:39:39Мы видели, как он направлялся в черную рощу.
00:39:41Или кто-то заговорит, и я кого-то разнесу в клочья.
00:39:45Это ты сделал, Эрне?
00:40:09Энди, ты и сам все знаешь.
00:40:13His horseman.
00:40:25Ernie?
00:40:27I think I'm going to shoot you.
00:40:30Hold it, Andy.
00:40:32You just take your hands off.
00:40:34I'll take care of you.
00:40:35Come on, get over here.
00:40:36Come on, get over here.
00:40:37No, I don't want to make a move.
00:40:43Come on!
00:41:13Oh, my God.
00:41:43How did he do it?
00:41:52Somebody better start talking!
00:41:58He... he stomped on it.
00:42:13What do you want to be, Gennry?
00:42:33I am.
00:42:35Послушай, Gennry.
00:42:37You've been home for this place.
00:42:40You've got six months left here for a while,
00:42:44to make it what Miles calls it legal.
00:42:47After those nights I come back and shoot it up to them.
00:42:53You move or I'm kidding you.
00:42:56And you can tell Miles,
00:42:59I won't need any Indians.
00:43:05I'm sorry.
00:43:06Yeah, I didn't mean that.
00:43:07I didn't mean that.
00:43:08Oh, I know you did.
00:43:09I know.
00:43:10But it's...
00:43:11Well, it's the only thing that seems to help.
00:43:14I understand.
00:43:15But drinking doesn't answer any problem.
00:43:17I'm going to tell him.
00:43:19I just saw it.
00:43:22I was just visiting Kate.
00:43:23You were talking about your last name.
00:43:25You're speaking about your last name.
00:43:26Let's give me one thing straight to you.
00:43:28I've never been here.
00:43:31Kate was only trying to help me the other place.
00:43:33Which is more than you ever done, Younger.
00:43:35Younger.
00:43:36Hello everybody.
00:43:37Well, how are you?
00:43:38Hello guys.
00:43:39Every night I don't think that you are the best and the best of Coroner Creek.
00:43:44Katie, there is nothing like a happy marriage to keep a warm work and keep a warm work and keep it safe.
00:43:51Is there anything wrong, Goddard?
00:43:53No dad, I...
00:43:55I was...
00:43:56I was just telling Abbey, that new piano I put him out of the ranch today.
00:44:01She should be there.
00:44:03Yeah, of course you should.
00:44:05We'll finish our talk again.
00:44:07Abbey, you are my lovely girl.
00:44:10All things that my house has done for you?
00:44:13Yes.
00:44:14All he's done for you.
00:44:16He's done a lot for you too, Abbey.
00:44:18He's done a lot for you too, Abbey.
00:44:19He's done a lot for you too, Abbey.
00:44:20He's done a lot for you too, Abbey.
00:44:21I might not even be sheriff, if he's been with him.
00:44:29What's the matter with you?
00:44:31He's like everybody's drunk today.
00:44:33Hey, bring me this potro, a lot of bread.
00:44:37Bring a little ketchup too.
00:44:44Hey, Mr. Miles.
00:44:46What are you doing from Thessaly?
00:44:47Can you do it?
00:44:48Can you do it?
00:44:49Can you do it?
00:44:50Can you do it?
00:44:51Can you talk to me?
00:44:53I don't know everything about you.
00:44:54Can you do it?
00:44:56Can you do it?
00:44:57Can you do it?
00:44:58I don't know everything about it.
00:44:59Can you do it?
00:45:00He can't tell you.
00:45:02I don't know all about you.
00:45:04Come on, have another one.
00:45:12What are you doing from Fessorley?
00:45:16I guess you haven't heard what happened to Ernie.
00:45:19I heard about it.
00:45:22What has it got to do with you?
00:45:25What has it got to do with me?
00:45:27I'm scared, Miles.
00:45:31He's the kick in us off the door that I've ever seen.
00:45:34He ran me off the box, saying, what?
00:45:36I understand, you'll be scared.
00:45:38But I wasn't scared.
00:45:40Why say I told you that I'm scared?
00:45:43I'm scared.
00:45:44I'm scared.
00:45:45I'm quitting.
00:45:46You're right?
00:45:47I'm quitting.
00:45:49I pay your feet for that land.
00:45:52I'm paying for the villagers.
00:45:54I'm feeding you.
00:45:55And I'm giving you 1000 dollars for that quarter seconds.
00:45:56I'm giving you 1000 dollars for that quarter seconds.
00:45:57I'm paying for that quarter seconds.
00:45:58I'm paying for that quarter seconds.
00:45:59I'm paying for that quarter seconds.
00:46:00That's enough?
00:46:01You don't understand.
00:46:02I don't have enough money in the world that keeps me there.
00:46:03I'm quitting.
00:46:04I tell you.
00:46:05I'm never going back there.
00:46:06You're killing me.
00:46:07I'll send some men out there.
00:46:09You're killing me.
00:46:10You're killing me.
00:46:11I'll send some men out there.
00:46:12You're killing me too.
00:46:13He's crazy.
00:46:14You're killing me.
00:46:15You're killing me.
00:46:16You're killing me.
00:46:17You're killing me.
00:46:18I'm killing you.
00:46:19You're killing me.
00:46:20You're killing me.
00:46:21You're killing me.
00:46:22You're killing me.
00:46:23You're killing me.
00:46:24I'll film you.
00:46:25You see?
00:46:26You've got to be pummeled by the US Army.
00:46:28We're killing it.
00:46:29You're killing me.
00:46:30It's not funny.
00:46:31That would not stop you, Mr. Moff.
00:46:33But some days I'm going to poke your tongue on my throat.
00:46:36What happens with Danning?
00:46:37I'm gonna insist on what you were promised been with my hanginggener.
00:46:41And he said to come back every night to stay playing the place until tonight God not be killed.
00:46:47What did you say about it?
00:46:54I don't understand you anymore.
00:46:58Did you know Danning from some places?
00:47:04You will know how to go out.
00:47:06Yes, I will.
00:47:16Mr. Miles!
00:47:46I just want to know what was going on.
00:47:48If you want to get into Ernie, you will get hurt.
00:47:51You hit first.
00:47:52I hit first.
00:47:53I hit first.
00:47:54You're ahead of trouble.
00:47:56You give the people to love you.
00:47:58I don't know the best to protect you from my job.
00:48:02You're right.
00:48:03I'm sorry, it's my job to warn you, Frank Yordi.
00:48:05You kicked off the bottle.
00:48:06Thank you, Frank Yordi.
00:48:07You're going to kill me.
00:48:08You're going to kill me.
00:48:09It's Miles you told me?
00:48:10Yes.
00:48:11It's I told you.
00:48:12I didn't think of Hey would pass on.
00:48:13I wanted to know what was going on.
00:48:15I wanted to know what was going on.
00:48:17So I didn't deny you and Yordi.
00:48:19It's really nice if you look out for me that way.
00:48:21Don't go into backstabbing any.
00:48:22No matter what.
00:48:23This is law-abiding community.
00:48:24Yes sir.
00:48:25I am going to keep it that way.
00:48:26You better tell it to Miles, not to me.
00:48:28You better tell it to Miles, not to me.
00:48:33Hello here, Miles.
00:48:34You already know that.
00:48:37You already know that.
00:48:38Personally, I don't think there's going to be any problem.
00:48:41Personally, I think you already did.
00:48:43Personally, I think you already did.
00:48:44Personally, I think...
00:48:46Personally, I think we might have a lot of what we had to do.
00:48:50It was just a bit of a.
00:48:52...
00:48:57I was just a bit of a.
00:48:58You could see what we had to do.
00:49:00Let's do it.
00:49:02I was just a bit of a.
00:49:04...
00:49:06...
00:49:12...
00:49:15I'm just a bit of a,
00:49:17Don't move, you're new.
00:49:30You're not leaving.
00:49:31Don't even get away from the door.
00:49:35It's hot.
00:49:36You'll get hot all over.
00:49:38Before I'm finished.
00:49:40What do you want?
00:49:42Talk to me straight away.
00:49:44I'm not gonna hold it anymore.
00:49:45Keep them high, Yordi.
00:49:47I heard you don't want to kill me.
00:49:49Get you?
00:49:51Where did you hear that?
00:49:53I told the sheriff.
00:49:55Miles?
00:49:57Well, that's a lie.
00:49:59I thought it was.
00:50:01Now, what's your deal with Miles?
00:50:03Sheriff, hey, that's fine with me.
00:50:05I'm going to kill myself in defense.
00:50:07I never dealt with Miles.
00:50:09If I could just say,
00:50:11I don't know what happened to you, Yordi?
00:50:13You know what happened to you, Yordi?
00:50:15You would fall face down on that nice hot stove.
00:50:21Ever seen a man with all the skin, I always saw you, Yordi?
00:50:25You've burned enough cattle.
00:50:27You have to hide when it meets you.
00:50:33Now, you could get an idea of my left hand,
00:50:35my left hand, your right hand.
00:50:37But if you'd like to see...
00:50:39See?
00:50:49Well.
00:50:51Well, all right.
00:50:53All right.
00:50:54I'll tell you.
00:50:55Well, Jeśli.
00:50:59We're talking about a cup of coffee.
00:51:03But I have a cup of tea, so you nerves.
00:51:23Now you have to tell me a story.
00:51:26Well, you know that box can be in the back of the shack here?
00:51:32Well...
00:51:34Well...
00:51:35We went there all the time.
00:51:37And then about...
00:51:40Well...
00:51:41A week ago, we turned all over to Delos to that camp.
00:51:45What about it?
00:51:47Well...
00:51:48Well...
00:51:49I told Myles, that if the grass fence,
00:51:52the grass fence across the mouth of the canyon,
00:51:54accidentally caught...
00:51:57accidentally caught...
00:51:59the grass...
00:52:00the grass...
00:52:01the grass would burn like pitch.
00:52:02The grass would burn like pitch.
00:52:03The grass would burn like pitch.
00:52:04What an idea that was, Yordi?
00:52:06The camel would move out of the fire right into the dead,
00:52:08in the box canyon.
00:52:09You, you're a bit of a snake.
00:52:10What are you supposed to do?
00:52:11500 dollars?
00:52:12I was supposed to meet Myles and get half of it tonight.
00:52:13And then, after the fire, I was supposed to get the rest.
00:52:14Then I was supposed to go over the pass and get the rest.
00:52:16You, you had a bit of a cap then…
00:52:17500 dollars?
00:52:18I was supposed to meet Myles and meet me with myles and get half of it tonight.
00:52:19And then, after the fire, I was supposed to get the rest.
00:52:20Then I was supposed to go over the pass and get the rest.
00:52:21I thought that Myles would be in the back,
00:52:22I'd be able to get the rest.
00:52:23And then, as I set the fire up, I was supposed to get the rest of it, then I'll stay over the pass and get the rest of it.
00:52:30Yeah!
00:52:31You think that Miles would let you live in?
00:52:33Yeah, Miles would let you live in the same way.
00:52:34Why?
00:52:35You killed him for the other one, and I'd be fine.
00:52:37Yeah, that's right.
00:52:38That's right.
00:52:39Yeah, that's right.
00:52:40You'll get out of here right now.
00:52:42And if you go back to Carberry, I'll be waiting for you.
00:52:45I'll find you.
00:52:53Oh boy.
00:52:54I got a job, boys.
00:52:56I got a job, boys.
00:52:57I like your blanket, just put that out.
00:52:58I don't want you to camp that.
00:52:59I'm going right in the bush.
00:53:00Don't make a fight, sweet boy.
00:53:01If anybody will drop something, let you go.
00:53:03This is the first time I ever heard the Ice Bowl called Cataclits, and that's what you mean?
00:53:18Just do what I say.
00:53:21like I said.
00:53:33Della!
00:53:35Hello, Chris!
00:53:37Where's Andy?
00:53:38Where's Andy?
00:53:40I'm here.
00:53:41I just sent him to the canyon.
00:53:42Why?
00:53:43Why?
00:53:44There are some crates.
00:53:45Oh...
00:53:46You're not a crates?
00:53:48I already noticed.
00:53:51It's the latest fashion.
00:53:54It's the latest fashion.
00:53:55It's great.
00:53:56Della, about the cattle in the canyon.
00:53:58Let's ship them now, take them off.
00:54:00And we'll be sure.
00:54:01Let's talk about the cattle in the other time.
00:54:03We have time to edit the BG-40.
00:54:21Let's go.
00:54:22Let's go.
00:54:23Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:25Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:27Let's go.
00:54:28Let's go.
00:54:29Let's go.
00:54:30Let's go.
00:54:31Let's go.
00:54:32Let's go.
00:54:33Let's go.
00:54:34Let's go.
00:54:35Let's go.
00:54:36Let's go.
00:54:37Let's go.
00:54:38Let's go.
00:54:39Let's go.
00:54:40Let's go.
00:54:41Let's go.
00:54:42Let's go.
00:54:43Let's go.
00:54:44Let's go.
00:55:46I don't know why you're using it.
00:55:51There are two bits.
00:55:52You keep your own.
00:55:53I'll go to bed.
00:55:55I'll go to bed.
00:56:05I'll go to bed.
00:56:12I'll go to bed.
00:56:13I'll go to bed.
00:56:14I'll go to bed.
00:56:15I'll go to bed.
00:56:16I'll go to bed.
00:56:17I'll go to bed.
00:56:18I'll go to bed.
00:56:19I'll go to bed.
00:56:20I'll go to bed.
00:56:21I'll go to bed.
00:56:22I'll go to bed.
00:56:23I'll go to bed.
00:56:24I'll go to bed.
00:56:25I'll go to bed.
00:56:26I'll go to bed.
00:56:27I'll go to bed.
00:56:28I'll go to bed.
00:56:29I'll go to bed.
00:56:30Hi, what are you doing?
00:56:31I'll go to bed.
00:56:32I'll go to bed.
00:56:33Why?
00:56:34You might not like what you see here.
00:56:36Who are you waiting?
00:56:38Young Mind.
00:56:39He's coming in to me.
00:56:40He's coming in my yard.
00:56:41You have to find me.
00:56:47Get inside.
00:56:49You have to find me.
00:57:10Yordi!
00:57:12Yordi!
00:57:13Yordi!
00:57:14Yordi!
00:57:15Yordi!
00:57:17Yordi!
00:57:18Yordi бросил тебя.
00:57:47Я вижу, вы держите своё слово.
00:57:52Понемногу, но каждый день.
00:57:54Эй!
00:57:55Стреляйте в другом месте!
00:57:56Я пытаюсь заснуть!
00:57:57Вместо того, чтобы заплатить за поджог, он убил Бейла.
00:57:58Крис!
00:57:59Почему бы вам не отпустить его?
00:58:00Отпустить?
00:58:01Да.
00:58:02Отпустить?
00:58:03Да.
00:58:04Вы избавились от Йорди.
00:58:05Вы убили типа Генри и Делла сможет вернуть свои фазбище.
00:58:07Вы разрушили планы Майлза, заставили его разоблачить себя.
00:58:09Разве этого недостаточно?
00:58:10Не для меня, Кейт.
00:58:11Крис, там свыше есть кто-то.
00:58:12Он сильнее нас, и он заботится о наших ранах и улаживает наши
00:58:13дела.
00:58:14Своё дело я улажу сам, Кейт.
00:58:15Мне отпущение, и Аз вас дам.
00:58:16Помните?
00:58:17Я тоже разоблачусь.
00:58:18Я тоже разоблачусь.
00:58:19Отпустить?
00:58:20Да.
00:58:21Вы избавились от Йорди.
00:58:22Вы убили типа Генри и Делла сможет вернуть свои фазбище.
00:58:23Вы разрушили планы Майлза, заставили его разоблачить
00:58:24себя.
00:58:25Разве этого недостаточно?
00:58:26Не для меня, Кейт.
00:58:27Крис, там свыше есть кто-то.
00:58:31Он сильнее нас, и он заботится о наших ранах и улаживает
00:58:34наши дела.
00:58:35Своё дело я улажу сам, Кейт.
00:58:39Мне отпущение, и Аз вас дам.
00:58:42Помните?
00:58:43Я также помню око за око.
00:58:46Нет, Кейт.
00:58:47Теперь я уже не отступлю.
00:58:49Видимо, Майлз причинил вам ужасное зло.
00:58:53А после того, как вы убьете его, что дальше?
00:58:56Я так далеко не заглядываю.
00:58:58То есть вы не задумывались о том, что будет после?
00:59:01Не важно, что происходит со мной, но вам придется
00:59:04жить самим собой.
00:59:06Ваша ненависть уничтожит Майлза, но она может погубить
00:59:09и вас.
00:59:10Ненависть – это чувство, которое может долго питаться
00:59:12собой.
00:59:13Не беспокойтесь.
00:59:15Эта драка с Майлзом уже началась.
00:59:18И это моя драка.
00:59:20И пострадать я не могу только я, и никто другой.
00:59:25Если вы пострадаете, это может причинить боль кому-то
00:59:28еще.
00:59:29В этом я не могу помочь.
00:59:31Можете, но не хотите.
00:59:33То, что случилось сегодня, никому не говорите ни слова
00:59:36о том, что произошло, даже своему отцу.
00:59:41Я надеялась изменить вас, но, увы, вижу, вас ничто не
00:59:45остановит.
00:59:46Вы попали в сеть, которую сами спрели.
00:59:49Но вместо поиска выхода вы предпочитаете затянуть
00:59:51ее еще туже.
00:59:52Можете ее еще туже.
00:59:53после.
00:59:54��.
00:59:55Т счастье.
00:59:56Запускаю.
00:59:57Пошли.
00:59:58Пошли.
00:59:59Пошли.
01:00:00Пошли.
01:00:03Пошли.
01:00:04Пошли.
01:00:06Пошли.
01:00:08Giorgio, Giorgio, Giorgio.
01:00:38I don't know.
01:01:08I don't know.
01:01:38I don't know.
01:02:08I don't know.
01:02:38I don't know.
01:03:08I don't know.
01:03:10I don't know.
01:03:12I don't know.
01:03:14I don't know.
01:03:15I don't know.
01:03:16I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:18I don't know.
01:03:19I don't know.
01:03:20I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:22I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:25I don't know.
01:03:26I don't know.
01:03:27I don't know.
01:03:28I don't know.
01:03:29I don't know.
01:03:30I don't know.
01:03:31I don't know.
01:03:32I don't know.
01:03:33I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:35I don't know.
01:03:36I don't know.
01:03:37I don't know.
01:03:38I don't know.
01:03:39I don't know.
01:03:40I don't know.
01:03:41I don't know.
01:03:42I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:44I don't know.
01:03:45Chris!
01:03:46Chris!
01:03:47Chris!
01:03:48Chris!
01:03:49Chris!
01:03:50Chris!
01:03:51Chris!
01:03:52Chris!
01:03:53Chris!
01:03:54Chris!
01:03:55Chris!
01:03:56Chris!
01:03:57Что случилось, Сэнди?
01:03:59Садись на лошадь.
01:04:00Расскажи все по дороге.
01:04:01Чувствую, что ничего хорошего.
01:04:03Расскажи по пути на ранчо.
01:04:04Не понимаю, почему Крис ничего не сказал.
01:04:19Все, что он сказал мне, это...
01:04:22Где ты был лич?
01:04:23Я же велел тебя наблюдать за стадом в каньоне.
01:04:26Но я не думал о пожаре.
01:04:28Я знал, что каждое мое не станет угонять скот.
01:04:31Не видел смысла торчать там.
01:04:33Никто не просил тебя видеть смысл.
01:04:35Лич не виноват.
01:04:37Вы не сказали ему, что опасаетесь именно поджога.
01:04:40Вы боялись поджога, ведь так возможно.
01:04:43Если бы вы сказали, что чего боитесь, я бы остался караулить.
01:04:46Надо было не ждать объяснений, а исполнять приказ.
01:04:50Все стадо потеряно.
01:04:52Может скажете, кто это сделал?
01:04:54Один из людей Майлса, или сам Майлс.
01:04:57Но что ты теперь докажешь, если Лич ничего не видел?
01:05:00Я ничего не видел.
01:05:01Ты бы увидел, если бы остался, как тебе видел Крис.
01:05:04Это не виноват.
01:05:05Его тоже, мисс Хармс.
01:05:07Сожалеете о своем решении, Дэлла?
01:05:10Вы принесли нам только проблемы.
01:05:12Он принес вам каньон Фессерли.
01:05:14Силь Генри покинул участок и потерял свою заявку.
01:05:17А вывернули свое старое пастбище.
01:05:19Насколько я помню, я говорил, что уйду сразу.
01:05:21Эй!
01:05:22Ты чего это так вырезается?
01:05:23Я тоже увольняюсь.
01:05:24Нет, ты останешься, Энди.
01:05:25Ты нужен ей.
01:05:26Ни я, ни Лич, ей не нужны.
01:05:27Здесь твое место.
01:05:28Ты такая же часть Лич в рамке, как тамачно.
01:05:30Полагаю, что так.
01:05:31Но я не позволю вам уехать отсюда одному.
01:05:32Приехал-то я один.
01:05:33Снова бродяжничать?
01:05:34Что ты в этом роде?
01:05:36Как только я сейчас уехал, я с тобой.
01:05:38Я не могу.
01:05:39Парк, парк, парк, парк, парк, парк, парк, парк, парк,
01:05:40парк, парк, парк, парк, парк, парк, парк.
01:05:44И я иду с вами.
01:05:45Да, я иду с тобой.
01:05:46Я тоже увольняюсь.
01:05:47Не, ты останешься, Энди.
01:05:48Ты нужен ей.
01:05:49Ни я, ни Лич, ей не нужны.
01:05:50Здесь твое место.
01:05:51Ты такая же часть Лич в рамке, как тамачно.
01:05:52Полагаю, что так.
01:05:54Я не позволю вам уехать отсюда одному.
01:05:57Приехал-то я один.
01:05:59Drifton?
01:06:00Just about that, as soon as I finished my Mrs. Conner Creek, one thing I never will get.
01:06:05However, I don't want to think about those early cones there.
01:06:09We did all right, didn't we?
01:06:11You did that, right?
01:06:12Well, so long.
01:06:14Take care of me.
01:06:15Sure, Chris.
01:06:16Of course, Chris.
01:06:19Better get out of these towns.
01:06:20It doesn't get into work clothes.
01:06:22I can't.
01:06:29Chris, I'm sorry about that.
01:06:34I was so upset.
01:06:35Will you stay in your case?
01:06:36I'm not letting you go.
01:06:37I'm sorry about that.
01:06:38I was so upset.
01:06:39Will you stay in your case?
01:06:40I'm not letting you go.
01:06:41I'm fine with you.
01:06:42I'll find a man who said that if I will be back for the cataclyphos.
01:06:43I'll be fine with you.
01:06:44I'm fine with you, but I'll be back for the cataclyphos.
01:06:45There's nothing else I can do here.
01:06:46Yes, I know.
01:06:47You think more about your first battle battle with love and do my life, don't you?
01:06:58Well, if you put the cataclyphos, I'll be fine.
01:06:59I'll be fine with you.
01:07:00I know what it means.
01:07:01I know what it means.
01:07:02I know what it means.
01:07:03Good luck, Della.
01:07:04Good luck, Della.
01:07:05Good luck, Della.
01:07:06If you can do that, you'll be alright.
01:07:08You'll be alright.
01:07:10I know what it means.
01:07:12I know what it means.
01:07:14I know what it means too much.
01:07:20Good luck, Della.
01:07:36Come in!
01:07:55Oh, excuse me.
01:07:59It's all right, Della.
01:08:01I should not let myself be caught in a car like this.
01:08:04Andy, I have a job for you.
01:08:07I want you to go and take a look at the home.
01:08:09And Homestead Thessaly Canyon for us.
01:08:11Is this an order, Della?
01:08:13Yes, it is.
01:08:17Oh, Andy.
01:08:18I'll send Leech to Leech with the position.
01:08:20Yes, ma'am.
01:08:25Homestead Thessaly Canyon.
01:08:31Where are you going?
01:08:33As if he told us to sleep in the brites will sleep in the brites of the brites.
01:08:45I'm thinking about that.
01:08:47style.
01:09:17Привет, дамы.
01:09:22Я знаю, почему вы появились.
01:09:24Почему?
01:09:25Янгер Майлс приехал в город, спрашивал о вас.
01:09:28Вот я и жду.
01:09:29Ну, предупредите, чтобы вы были на чеку и смотрели
01:09:32по сторонам.
01:09:33Это один из приказов Майлса, погодите.
01:09:35Мне не нужны ваши советы.
01:09:37Приберегите их для Майлса.
01:09:38Если увидите его раньше, чем я, можете передать, что
01:09:41я его ищу.
01:09:42Хорошо, но Янгер Майлс не бывает в городе по воскресенью.
01:09:47Есть что-то умиротворяющее в колокольном звоне, верно,
01:10:02папа?
01:10:03Не знаю.
01:10:04Почему-то сегодня он звучит зловещей, тверь.
01:10:06И вообще в городе какая-то нездоровая атмосфера.
01:10:11Джек, Янгер Майлс был здесь?
01:10:16Нет, сегодня я его еще не видел.
01:10:20Давайте, парни, наливаю за счет заведения.
01:10:24С чего это вдруг?
01:10:25Майлса здесь не оказалось.
01:10:27Доброе утро, Крис.
01:10:29О, доброе утро.
01:10:31Эбби, это признанник.
01:10:32Как поживаете?
01:10:33А вы?
01:10:34Надеюсь, у меня будет шанс побеседовать с вами.
01:10:35Если вы меня извините, конечно.
01:10:36Приношу извинения за грубые высказывания, что я допустил.
01:10:38Принимаю.
01:10:39Хотя это было ваше право рассказать о том, что вы сделали.
01:10:40Вряд ли у кого-то есть такое право.
01:10:41Хотя в тот момент я думал, что это послушные цели.
01:10:43Знаете, я даже благодарен вам, мистер Данин.
01:10:45Благодарен?
01:10:46Майлс – жестокий человек.
01:10:47Он никогда не заходил слишком далеко.
01:10:48И только когда вы приехали в город, он начал терять контроль.
01:10:49Надеюсь, что ваши дела теперь пойдут лучше.
01:10:50А теперь пойдут лучше.
01:10:51Я не знаю, что вы не знаете.
01:10:52Я не знаю, что я не знаю.
01:10:53Я не знаю.
01:10:54Я не знаю.
01:10:55Приношу извинения за грубые высказывания, что я допустил.
01:10:56Принимаю.
01:10:57Хотя это было ваше право рассказать о том, что вы сделали.
01:10:58Вряд ли у кого-то есть такое право.
01:10:59Хотя в тот момент я думал, что это послушные цели.
01:11:00Знаете, я даже благодарен вам, мистер Данин.
01:11:03Благодарен?
01:11:04Майлс – жестокий человек.
01:11:15Я тоже.
01:11:16Ведь я ухожу от него.
01:11:18Кейт, я буду ждать тебя в церкви.
01:11:21Очень рада знакомству, мистер Данин.
01:11:24Спасибо.
01:11:28Кейт, я хотел бы снова снять комнату.
01:11:32Что-то случилось на Эйчеранке?
01:11:34Я ушел оттуда.
01:11:35Вы ушли?
01:11:36Но почему?
01:11:37Каньон Холкс был подожжен вчера, и лучшая стада Делы погибла в ущелье.
01:11:42Как вы могли уехать в такое время?
01:11:44Я больше помогу ей, если найду преступника и заставлю его заплатить.
01:11:48Майлс?
01:11:49Именно поэтому я в городе.
01:11:53Но это дело закона, не так ли?
01:11:55Закон?
01:11:56В этом городе, где Шарик работает на Майлса, уже не работает.
01:11:59У Хэй против него и хочет с ним бороться.
01:12:02Почему бы вам не объединиться с ним?
01:12:06Меткой.
01:12:07Я сделаю все по-своему.
01:12:12Кейт.
01:12:15Простите.
01:12:18Жаль, что я не знал о вас раньше.
01:12:19Почему?
01:12:20У вас на самом деле много добра в душе, но вы позволяете ненависти сломать эту двору.
01:12:25Походу, вы немало знаете об этом.
01:12:27Я знаю все, что нужно знать.
01:12:28За исключением начала.
01:12:29Хотя даже знаю конец.
01:12:30Конец может быть только один.
01:12:31Но это меня больше всего и тревожит.
01:12:32Дело не в убийстве Майлса.
01:12:34Дело не в убийстве Майлса.
01:12:35У вас ведь мучает вопрос.
01:12:36Принесет ли вам это душевное спокойствие?
01:12:37Раньше вы думали, что да.
01:12:38А вы так не думаете, что не в убийстве Майлса .
01:12:40Но, я уверен.
01:12:41У меня все это может быть.
01:12:42Не в убийстве Майлса.
01:12:44У вас ведь мучает вопрос.
01:12:45Принесет ли вам это душевное спокойствие.
01:12:47I even know the end.
01:12:50I can only be one thing.
01:12:54But it's beyond that, it's trouble you.
01:12:57Not just killing Miles.
01:12:59You're wondering whether to bring you free in the peace and mind you.
01:13:03You don't think it would, do you?
01:13:05I can't do that.
01:13:07I can't do that.
01:13:09You have to get a dog with it, but I have to settle.
01:13:17Who are you there?
01:13:38Andy West.
01:13:39He killed him.
01:13:40When did it happen?
01:13:41How?
01:13:42I came up on him, a Tip-Carray's home state.
01:13:44He said he was planning to take Goldberg.
01:13:46He pulled a gun on me.
01:13:48He's being on him.
01:13:49He got it.
01:13:50He got it.
01:13:51He's telling the truth, Sheriff.
01:13:53I'll see him on you.
01:14:02Tell me what you told me.
01:14:04I only can tell you.
01:14:05I saw them kill him.
01:14:14You're lying all right and he got it.
01:14:15Hey!
01:14:16Shut up!
01:14:17Now, Leach, just tell me what did you see?
01:14:20Well, I was right.
01:14:21I was right.
01:14:22I was right.
01:14:23I was right.
01:14:24I saw Stue and Ernie.
01:14:26I heard him tell Andy to keep it.
01:14:28He started going.
01:14:29Stue shot him in the back.
01:14:30You're dirty like this!
01:14:31You're dirty like this!
01:14:32You're dirty like this!
01:14:33Oh hey!
01:14:34If you let them out of the hill, they're right anywhere!
01:14:37You have their horses both there!
01:14:38My God!
01:14:39I'm arrested!
01:14:40You're arrested!
01:14:41You're arrested!
01:14:42You're arrested!
01:14:43And we went through all the way, to tell what happened.
01:14:45Just to give this crazy, Andy, chance to be very decent.
01:14:48You're not arresting us for protecting ourselves.
01:14:51And neither one else.
01:14:52You heard what the sheriff is doing.
01:14:53Here you go, honey.
01:14:54You're fired!
01:14:55Here you go!
01:14:56Get inside!
01:15:00Get inside!
01:15:03Alright, Ernie.
01:15:04Get inside!
01:15:06You must have forgotten the side of your bread, okay?
01:15:13You must have forgotten the side of your bread, okay?
01:15:18You know, Danny, it feels good to get up on my knees.
01:15:36I know what Andy meant to you. I'm beginning to understand.
01:15:52Then you see why I should do my own way.
01:15:57Yes, I do.
01:16:00Good luck, Chris.
01:16:06Well, boys, all I can say is that this has been the most exciting thing that ever happened before me.
01:16:16It was a surprise to see the sheriff put the other Myers in jail.
01:16:21I'm surprised to see him jailed.
01:16:24I'm surprised to see him jailed.
01:16:27I'm surprised to see him jailed.
01:16:30I'm surprised to see him jailed.
01:16:33Have you seen Miles today?
01:16:34No?
01:16:35When I was him and Chris Danning was looking for me, I would be shaping jailed with my boy.
01:16:40Howdy!
01:16:41Howdy!
01:16:42Howdy!
01:16:43Howdy!
01:16:44Howdy!
01:16:45Howdy!
01:16:46Howdy!
01:16:47Howdy!
01:16:48Howdy!
01:16:49Howdy!
01:16:50Howdy!
01:16:51Howdy!
01:16:52Howdy!
01:16:53Howdy!
01:16:54Howdy!
01:16:55Howdy!
01:16:56Howdy!
01:16:57Howdy!
01:16:58Howdy!
01:16:59Howdy!
01:17:00Howdy!
01:17:01Howdy!
01:17:02Howdy!
01:17:03Let's go.
01:17:33Let's go.
01:18:03Let's go.
01:18:04Let's go.
01:18:05Let's go.
01:18:06Let's go.
01:18:07Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:09Let's go.
01:18:10Let's go.
01:18:11Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:13Let's go.
01:18:14Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:16Let's go.
01:18:17Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:19Let's go.
01:18:20Let's go.
01:18:21Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:24Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:26Let's go.
01:18:27Let's go.
01:18:28Let's go.
01:18:29Let's go.
01:18:30Let's go.
01:18:31Let's go.
01:18:32Let's go.
01:18:33Let's go.
01:18:34Let's go.
01:18:35Let's go.
01:18:36Let's go.
01:18:37Let's go.
01:18:38Let's go.
01:18:39Let's go.
01:18:40Let's go.
01:18:41Let's go.
01:18:42You know, I made you, Sheriff, and I can break you just easily.
01:18:47Maybe?
01:18:48Until you do, I'm still scared.
01:18:51I'm going around you and you're according to the law.
01:18:54My idea of the law is not yours.
01:18:57If you expect me to sit around and watch you do everything I do,
01:19:00you're crazy, I think.
01:19:03I worked hard on my head.
01:19:05Everything a man can do.
01:19:07I cheated, stole,
01:19:09I couldn't kill people in my mind.
01:19:12And I'm not going to have any man destroyed.
01:19:15At least of all, I am.
01:19:30Kate, Kate!
01:19:32Give me the chairs out!
01:19:39Dad!
01:19:42Dad!
01:19:43Dad!
01:19:44Dad!
01:19:45Dad!
01:19:46Dad!
01:19:47Dad!
01:19:48Dad!
01:19:49I can't wait for you.
01:19:50And pass me.
01:19:51You're going to have a road with your wife,
01:19:52you're going to walk over the stairs.
01:19:53Dad!
01:19:54Dad!
01:19:55Dad!
01:19:56Dad!
01:19:57Dad!
01:19:58Dad!
01:19:59Dad!
01:20:04Dad!
01:20:07Don't go back!
01:20:08Take it!
01:20:14There are two people from Myles.
01:20:17Take it down.
01:20:38Come on.
01:21:08Come on.
01:21:38Come on.
01:22:08Come on.
01:22:38Come on.
01:23:07Come on.
01:23:37Come on.
01:24:07Come on.
01:24:37He's always done your killing.
01:24:39He's always done your killing.
01:24:39He's always done your killing.
01:24:40He's always done your killing.
01:24:40I told you not to go to the house.
01:24:43He's always done your kill.
01:24:45He's always done your killing.
01:24:47He's always done your kill.
01:24:52He's always done your kill.
01:24:53He's always done your kill, he's always done your kill.
01:25:00He's always done your kill.
01:25:02I waited for this for 18 months.
01:25:18Why, Dunning?
01:25:21Why?
01:25:23Remember that rage you pulled in Kansk Canyon?
01:25:30The girl on that stage, which was on the way to marry me.
01:25:35Maybe this will be my remote.
01:25:45You take it up, Miles.
01:25:47You take it up?
01:26:00You take it up!
01:26:05Now...
01:26:08I'll help you.
01:26:11I'll help you.
01:26:15Oh, my God.
01:26:45Мне отмещение и аз вас дам.
01:27:15Крис, вы были правы, Кейт.
01:27:24Там свыше есть кто-то, и он сильнее нас.
01:27:27Значит, вы нашли ответ?
01:27:28Да, все кончено.
01:27:30Воспоминания?
01:27:31Они в прошлом.
01:27:32Я свободен, Кейт.
01:27:33Я знаю, но...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended