- 11 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30也算圆满
00:34有生之年能遇见
00:37饮料无遗憾
00:41重逢若时光荏苒
00:43我不许你孤单
00:48回首颠荡的岁月
00:52一岁光飘散
00:54唯独是你笑容多绝烂
01:01我宁愿敲墨半生难
01:04不逆时却轻等待你还
01:08纵然是此生也无缘
01:11爱是在交叉
01:15我宁愿重说却随恨
01:18管你散动暖
01:20余生不笑谈
01:22未愿一千路永恒
01:25不过
01:27之旅
01:44街上虚伪
01:45业宿捏龚的人
01:47实力低啊
01:49I'm going to bring you to the house of the house.
01:52Go ahead and eat some.
02:05I've been drinking a lot yesterday.
02:08It's my fault.
02:10I'm not going to tell you,
02:12but I'm afraid of you.
02:15I know.
02:17It's my fault.
02:19Don't worry about me.
02:21How would you?
02:22You have this passion.
02:24You know,
02:25I will be able to help you.
02:27I will be able to help you.
02:28I will be able to help you.
02:30I don't want to.
02:32I'm going to the house of the house of the house.
02:34I'm going to the house of the house of the house.
02:36They said,
02:37the house of the house may be lost.
02:39The house of the house may not be lost.
02:42That's fine.
02:44Then,
02:45I went and looked at my father and my mother.
02:49I can't believe that Willie was my wife.
02:51It was my wife for a lot.
02:53By the way,
02:54my father didn't look at them.
02:55He did a lot of my own.
02:58What is the…
02:59That's the widow's...
03:02She's the widow.
03:03That's he.
03:04The widow's,
03:05the widow.
03:06I'm a widow.
03:07How would I take a widow?
03:09The widow's,
03:10the widow's,
03:11the widow's,
03:12They were all used for a long time.
03:15It was a long time ago.
03:17He said they were still going to do it.
03:19But they didn't know what they were going to do.
03:26They were really...
03:28...
03:29...
03:30...
03:31...
03:32...
03:33...
03:34...
03:35...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:44...
03:45...
03:46...
03:47...
03:48...
03:49...
03:58...
03:59...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06Let's start.
04:08Yes sir, it's not ok.
04:09Then, the punishment will not be done.
04:11Are there any cashier in the goods?
04:21If a criminal was as good as a court,
04:24you can't find guilty as one of them.
04:28This is aninação of the father-in-law.
04:31When he City was brought down,
04:33it was really good to have a problem.
04:35If you'd like me,
04:36I'm going to ask you,
04:37but I won't let my door open.
04:39I have two eyes,
04:41one tongue, one tongue, one tongue.
04:44You can go to Wuzhou?
04:48I'll try it.
04:51What are you doing?
04:52I'm afraid to see a man's face.
04:56If I take a picture,
04:58I'll give him more detail.
05:01I'll try to help you.
05:03What are you?
05:04I don't know.
05:05I'll try to help you.
05:35How about you?
05:36I'll try it.
05:37I can't believe you.
05:38This girl has been drawn to me.
05:40She has her.
05:49You have a feeling like that?
05:52There is no one.
05:58But now, we're not going to speak with you.
06:02No one gave you back.
06:04I'm not going to speak with you.
06:07but you can't do it.
06:09You can't do it, and you can do it.
06:27Oh, yes.
06:28Wait.
06:37I don't know.
07:07Lingu 。
07:09�儿 。
07:11走开。
07:13你们都走开。
07:15我不知道。
07:17你们都走开。
07:19石子,
07:21陈娘子毕竟发了狂。
07:23你再上了她。
07:33喝口水吧。
07:35I had the same experience with you.
07:51In the past day of my life, my father was buried in the wilderness, and the house was closed.
07:58That was a happy day, but in the night of my life, I didn't have anything.
08:05而中所闻就是生平从未能过的恶人
08:10就连我的至亲姑母也将我送以恶人为妾
08:15好不容易逃离魔爪
08:18却被凶神恶煞的恶人囚禁在院子当中
08:23当时我心中所感和你一样
08:28这廷尉府竟然还有如此苦命之人
08:32陆廷尉不知陆廷尉给他伸张正义了没有
08:37你要是公务繁忙就由我此时府代劳
08:40廷尉已经给他伸张了正义
08:43我必劳烦
08:43幸亏这位女子碰见了陆廷尉呀
09:02明明被伤害的人是我
09:16我却要装出一副没世人的样子
09:20可我没有办法
09:22我一定要救下我父亲
09:24我要让那些害我之人都受到应有的惩罚
09:29我要让那些害我之人都受到应有的惩罚
09:31就算过程再艰难 我都一定要坚持下去
09:35可是得到应有的惩罚 又有何用
09:48灵儿 你并没有错 是非黑白自在心中
09:58只要这里没有变 就什么都不会变
10:02不要为他人而活着
10:05要为自己
10:07为自己喜欢做的事
10:11还有一只担忧你的父母
10:28我女儿如何呀
10:47灵儿姑娘已经无碍
10:49多谢多谢
10:57我听说娘子的身世如此之悲惨
11:01不过陆廷尉已经帮你伸张正义了
11:04姑娘莫怕
11:05如果再遇到恶人
11:07尽管找我刺师傅
11:08你们都听到了
11:10这不就隔了层门吗
11:12陆廷尉
11:14娘子
11:15陆廷尉
11:16我刺师傅捉拿恶人
11:17那是责无旁贷呀
11:27陆廷尉
11:28陆廷尉
11:29你的笔
11:31哎
11:33那我那么说
11:36我就是为了让那陈小娘子放下心房吗
11:39稍微说的
11:41就那么一点点夸张了
11:44哎
11:45哎
11:47若我当时不再成愿
11:49我恐怕早就被那许位给掳走了
11:51是陆廷尉你救我
11:53护我
11:55先前是我不识好歹
11:58误回来你
11:59嗯
12:01世子
12:04到了
12:05行了
12:06笔你先拿着吧
12:07陆廷尉
12:09我真的错了
12:16让杨宗
12:17送礼先回成院
12:23小气鬼
12:29这个药方敢问
12:31我家行医多年
12:32想编撰一本药集
12:34买这些药都是用来试药性的
12:36哦
12:37原来如此
12:39车儿
12:40去拿药
12:43就差最后一回了
12:47把药给我
12:49把药给你
12:53周医师
12:54御史台翻案
12:59周医师
13:02这是什么
13:04这不过是些寻常的药材
13:06妾身可是违背了什么律法吗
13:09素文李娘子是京城第一配相高手
13:12没想到
13:14是佩妲
13:15读форм的神学家
13:17来
13:18这样
13:19读 fil
13:22啊
13:23读实
13:24这不是丰 pension
13:26这不是丰富的药材
13:26吗
13:27这不是丰富的药材
13:27这不是丰富的药材
13:28当天有什么神学家
13:29御史台对嫌犯的待遇挺好啊 还可登堂入室 有杯热茶
13:37我可没将李娘子当成嫌犯 方才周御史话里话外 不就是这个意思吗 不如不这般 那李娘子怎么会跟我来啊 周御史到底有什么事情 我毕竟是李府的主母 这般与周御史独处
13:59怕是不好吧 你知道你是李府的主母 却要毒害亲夫 这便好了
14:09周御史可是身居高位 执掌蓝台 怎可如此胡言乱语 若要人不知 除非己莫为啊
14:20那周御史要么把我抓起来 要么我就不奉陪了
14:27你知道李弟和许薇有所勾结 想通过肃宁博之手 谋害自己的亲妹妹沈真
14:35但是你苦无证据 所以 想亲自首任了李弟 为自己的小妹报仇
14:41可是李娘子 你只知其一 不知其二
14:45你知道公徒为何在肃宁博府吗
14:47愿闻其想
14:49肃宁博只是招供
14:51他知道你父亲的公徒存在金石钱庄
14:57他取出来是想救你的父亲
14:59他才没这么好心
15:01所以啊 这里面的事情还多着呢
15:03你为什么要告诉我这些
15:05我怕你大仇未报 身先死
15:07多余的话 我不便都说
15:09李娘子聪慧
15:11自己知道该怎么做
15:13告辞
15:15告辞
15:17我
15:47这小子要死了
15:58还不看着
15:59小二
16:02爷 咋还老归去
16:05好嘞
16:07小二
16:09小二 酱酒
16:13来了
16:14去吧
16:16好
16:16他在里面
16:30有安门
16:40找
16:41是
16:41是
16:42这两边的平贵 为什么不靠墙呢
16:52许世老今天来得多早的
17:06给你准备点心
17:08行为复发案
17:09大家反抗
17:10就地格杀
17:18宋宝
17:20小老板
17:21小老板
17:30干什么你们
17:32干什么你们
17:33老师
17:34老师爷
17:38许世老
17:40好久不见
17:42不见
17:43你说您贵为皇后
17:52要什么样的好料子没有啊
17:54非让我从外面给你寻不了
17:56谁说宫里都是好东西的
18:00烂鱼充树的可不少
18:02以为我们久居深宫
18:04不知道时下有什么好东西似的
18:06还是阿子好
18:08嫁到郑国公府
18:10日日想去哪就去哪
18:12想怎么玩就怎么玩
18:14您说什么呢
18:16都母依天下这么些年了
18:18怎么还这般小孩子心性啊
18:20这话要是让皇上听着了
18:24心里还不定怎么想呢
18:26皇上日理万机的
18:28一个月还不定见上一回呢
18:30她哪在意呢
18:32她哪在意呢
18:34长公主
18:36皇后
18:38有什么事吗
18:40快说吧
18:42长公主又不是外人
18:44皇后
18:46许侍郎又出事了
18:48她又犯什么回事了
18:50许侍郎被廷尉府给抓走了
18:53又是强强民女
18:56听说这次事还有点大
18:59那我去廷尉问问
19:03发生了什么事
19:04阿子
19:05虽说燕儿是掌管廷尉的
19:08作为母亲
19:09你不便参与
19:10许侍
19:12日日做这些婚事
19:13我已经都厌烦了
19:15该如何便如何吧
19:18可您安博也到了
19:20在门外候着呢
19:21不见
19:22来
19:23我们坐
19:24以为我是皇后
19:27便可以纵着她的儿子无法无天吗
19:31请她回去吧
19:33倒茶
19:35您安博府就这么一个郎君
19:40怕现在也是急疯了
19:42我记得许郎君幼年时也是很乖巧的
19:46读书也好
19:48怕也是一时误入歧途了
19:51阿子没听说吗
19:53是强强民女
19:55都不是头一回了
19:57娄公公
19:59传我口谕
20:00让廷尉府
20:01禀功执法
20:03是
20:04真是
20:06可惜了一个好苗子
20:08来
20:09喝茶
20:10嗯
20:11陆师爷
20:13好了
20:15娄公公来了
20:16娄公公
20:24娄公公
20:25娄公公
20:26笑话 娄公公
20:27笑话 娄公公
20:28见过娄公公
20:30世子不必距离
20:32奴只是来替皇后向世子表个态
20:36皇后虽怜惜青族后辈
20:39但绝不姑息养间
20:42听闻许世郎进做出此等害事后
20:46痛心极少
20:48唯判廷尉府
20:50严惩不淡
20:51不可能
20:52不可能
20:53不可能
20:54不可能啊 老公公
20:55你这个事弄错了
20:56不可能
20:57不可能
20:58不管我的
20:59弄错了 老公公
21:00皇后的口语奴怎敢传错
21:02许世郎进做了错事
21:04就该好好认罪受罚
21:07别再做无谓的挣扎了
21:13话已带到
21:14奴就不打扰世子审讯了
21:19娄公公慢走
21:29你认
21:31还是不认
21:34你住
21:37带上来
21:45刚刚他说的
21:46你也都听到
21:48怎么样
21:49你是招
21:50还是不招
21:56招 招
21:57大人
21:59大人
22:00我招
22:01我确定招
22:03I don't want to do it!
22:05I don't want to do it!
22:07Just before that day,
22:09I want to find a small girl who wants to go to Wuzhou.
22:15That's her!
22:17That's her!
22:18That's her!
22:19That's her!
22:21That's her!
22:23That's her!
22:25That's her!
22:27That's her!
22:29What's this?
22:33Is there a way to call the queen?
22:35She is like a queen.
22:37She is so young.
22:39She is so young to be able to control her.
22:41I think she should be more than enough.
22:43She is so young to be seen.
22:45She cannot do this?
22:47And she is also a woman.
22:49She is a part of the other side.
22:51She is now a woman to do it.
22:53She is now a woman to be able to send her.
22:55So, the queen is going to be being a woman.
22:57The woman who got her in the house was also sent to the house.
23:01The man who got her in the house is...
23:03The man who got her in the house is still a隱形.
23:10The house is not simple.
23:19陸廷尉, I'm wrong.
23:21Let's have a drink.
23:27I'm not sure what's going on.
23:29You're not sure what's going on.
23:31I'm not sure what's going on.
23:33Who?
23:35The one.
23:37The one.
23:39The one.
23:41The one.
23:43How did you do it?
23:45The one.
23:47Really?
23:49That's not fair enough.
23:51I can meet my son.
23:53We can go to Wurzhou.
23:55But,
23:57don't want to go to Wurzhou.
23:59Don't want to go to Wurzhou.
24:01And don't want to tell you what's going on.
24:03We're going to go to Wurzhou.
24:05Do you understand?
24:07Why?
24:09What are you worried about?
24:11What are you thinking?
24:13You're going to introduce me to Wurzhou and Wurzhou.
24:17Then, they're going to send me to Wurzhou.
24:19They're going to be my son.
24:21You're going to be your son.
24:23You're going to be your son.
24:25You're going to be your son.
24:27You're going to be your son.
24:29You're going to be your son.
24:31But I'm not sure what's going on.
24:33That's what I'm sure.
24:35But,
24:37if he knows how to do these things,
24:39he will be your son.
24:43Then, I'm sure you're going to be your son.
24:47Don't cry.
24:59Don't cry, justźidine me.
25:01Don't cry too.
25:03governing you.
25:05I need to thank you.
25:08It'sенных?
25:09Don't cry.
25:11Didn't care.
25:15Ha ha ha ha a
25:45Even if it's for my father, it doesn't have to be so bad for me.
25:48Ah, what are you talking about?
25:50I was really trying to get rid of her.
25:52She took me two times to get rid of her.
25:56She let me stay in the other side.
25:57She was also trying to protect me.
26:00It was like this.
26:02Ah, you have to thank her well.
26:04Yes.
26:06Ah, you didn't have to leave her.
26:08You're going to be so委屈.
26:11Ah, you're going to come here.
26:14You're not the same.
26:16I'm worried about you and your father.
26:18Do you feel good for me?
26:21Do you feel good for me?
26:25Do you feel good?
26:26Do you feel good?
26:29Ah, you're going to try a香.
26:30Let's see.
26:34I heard that
26:36Ah, you're going to be good for me.
26:38You're going to be better for me.
26:43you're going to be good for me.
26:45Do you still always be sure to follow me?
26:49Next up, you have a plan to do what you do?
26:50I'm going to be able to leave in the other side.
26:53If you're going to be with Luke Tiwaii, you will be able to go to the house.
26:55If you are going to go, he will be able to help me.
26:58If you have to go to the house, you'll be able to be good for me.
27:03Ah, you're not sure.
27:04You know that you're going to be able to be able to be able to be a girl.
27:05The girl is a woman.
27:07She has an honor to take the power of her.
27:09She can help her.
27:11She was the one in the past.
27:13The example of her painting is my painting.
27:15The girl is a woman.
27:17We are so powerful.
27:19But it's dangerous to be a part.
27:23You must be careful.
27:25You should be careful.
27:27She's an amazing man.
27:31We are very young.
27:35Oh, you'll be happy to stay in the room.
27:42I'll talk to you later.
27:46I hope I can see you again.
27:51I hope you can protect yourself.
27:54I'm sorry.
28:04What are you doing?
28:12You didn't cry?
28:14Why did I cry?
28:17I don't know what I'm doing.
28:19And,
28:20regardless of what I'm doing,
28:22I think it's pretty good for him.
28:25I'm okay.
28:30What time can we go to Wuzhou?
28:35I'm going to go to Wuzhou and I'm going to go to Wuzhou.
28:37I didn't say I could go.
28:39You're not going to go to Wuzhou.
28:42You're going to be so happy.
28:43You're going to be more than you.
28:49Let's go.
28:50You're going to go to Wuzhou.
28:52This is a threat.
28:55It's not that he can go.
29:02You're going to go!
29:03You're going to be successful.
29:05You're going to go.
29:09You're going to move.
29:11You're going to go.
29:12I can't wait for him to fight for him.
29:31You are so proud of me.
29:34I'm so proud of you.
29:35Your奇迹 has been a success.
29:39I want you to thank the Lord.
29:41You are so proud of me.
29:42坐下坐下 私下里不要拘离
29:46谢陛下
29:47你母亲最近怎么样
29:51母亲身体健康 多谢陛下关心
29:54那就好 高公公
29:57老奴在
29:58去把吴州进宫的点心拿来
30:01是
30:02你母亲自小便爱吃这些点心
30:06你回去的时候带上些
30:08这也许真的是老了
30:12时常回忆起少时的情景
30:15甚是怀念
30:16陛下风华正貌
30:18何有年老一说
30:19是吗
30:20真的
30:21只怕在有些人眼里
30:27朕早已经是朽朽老矣
30:30许巍的事情你做得很好
30:35如此助宠死不足惜
30:37是
30:38这次你立了宫 想要什么奖励啊
30:43陈只是履行职责 谈不上立宫
30:46不过 陈确有一事 邀请圣上应允
30:51你说
30:52陈想去趟吴州
30:54此前陈对城上的公徒有些疑惑 在得知吴州鲁私处还有一份审闻棋的公徒 趁便派人去取 却迟迟没有回音 陈困惑已久 打算亲自去取
31:10嗯 朕也听完了吴州的一些消息 你去趟也好 具体的事情自己斟酌 陈 领命
31:22诗子 关于商谷卫献的身份文书 已经全部被托了
31:36就是 她的那个爱泻勤精 不知世子可有合适的人选
31:41真是
31:43I'm going to find some of the best women.
31:46I'm going to set up the name of the painting.
31:48Yes.
31:53Hey.
31:54Hey.
31:57What?
31:58What?
31:59What?
32:01Hey.
32:02Hey.
32:03Hey.
32:04Hey.
32:05Hey.
32:06Hey.
32:07Hey.
32:08Hey.
32:09Hey.
32:10Hey.
32:11Hey.
32:12Hey.
32:13Hey.
32:14Hey.
32:15Hey.
32:16Hey.
32:17Hey.
32:18Hey.
32:19Hey.
32:20Hey.
32:21Hey.
32:22Hey.
32:23Hey.
32:24Hey.
32:25Hey.
32:26Hey.
32:27Hey.
32:28Hey.
32:29Hey.
32:30Hey.
32:31Hey.
32:32Hey.
32:33Hey.
32:34Hey.
32:35Hey.
32:36Hey.
32:37Hey.
32:38Hey.
32:39Hey.
32:40Hey.
32:41Hey.
32:42Hey.
32:43You and your wife are going to be together.
32:46Do you think you are willing to do it?
32:51I want to do this.
32:53I want to do it.
32:55I want to do it.
32:57I want to do it.
33:09My wife.
33:11I want to do it.
33:14I want to do it.
33:18Do you want me to leave the house again?
33:20Yes.
33:42陣姓香?
33:49苗子
33:52陣姓香的账簿
33:53你拿到
34:11I don't know.
34:41I don't know.
35:11I don't know.
35:41I don't know.
36:11I don't know.
36:41I don't know.
37:11I don't know.
37:41I don't know.
38:11I don't know.
38:41I don't know.
39:11I don't know.
39:41I don't know.
40:11I don't know.
40:41I don't know.
41:11I don't know.
41:41I don't know.
42:11I don't know.
42:41You're...
43:11I don't know.
43:41I don't know.
44:11I don't know.
44:41I don't know.
45:11I don't know.
45:41I don't know.
Be the first to comment