00:01Today, I'm going to ask you a question.
00:11If you don't have to wash your house...
00:15I'm sorry, ma'am.
00:18It's just like that.
00:19That's why I don't think you're a poor kid.
00:24I'm sorry, ma'am.
00:25I'm sorry, ma'am.
00:26I have to take care of my mother.
00:28I need to take care of my mother.
00:30I need to take care of my mother.
00:32I need to take care of my mother.
00:34My mother.
00:39Good morning, Natalia.
00:44It's a medicine. Please use it.
00:47I'm sorry.
00:51Yes.
00:52Yes.
00:53What do you think of today?
00:55I want to read the book.
00:57I want to read the book.
00:58I'm sorry, Natalia.
01:01Yes.
01:02I can't do it.
01:03I can't do it.
01:05But I have to ask you a different request.
01:07What would you do?
01:09What would you do?
01:10I want to be able to talk to my mother.
01:13I want to read the book.
01:14I want to read the book.
01:17I want to read the book.
01:18What is it?
01:20I understand, Natalia.
01:23I understand, Natalia.
01:25You're my only one.
01:26You're crazy.
01:27I can't do it.
01:28My own love.
01:29I can't do it.
01:30I know.
01:31I can't do it.
01:32What did you do?
01:33I can't do it.
01:34I can't do it.
01:35I can't do it.
01:36You're our mutual trust.
01:37I wish I could do it.
01:38I know anyone else.
01:39I can't do it.
01:41You can't do it.
01:42I can't do it.
01:43言葉も交わせば不思議さ 優しい波紋が広がる 孤独ださ 心にそっと
01:57澄んだ瞳で君はどんな景色を見てきたの 隠さないで痛みも全て分け合える
02:10さあ くるりくるり踊ろう 差し出した手を握ってみて
02:18止まっていた時間が回り始めるように
02:25いけない愛を君にあげるよ 思わず笑みこぼれるほど
02:36素敵で幸せな時 夢じゃないよ 魔法かけるよ
02:45このトキメキの名前を まだ知らない
02:52そうさ 君は行けないへと ランベック
02:57ここは…
03:09シャーロットの妹ちゃんが大変なの!
03:12ナタリア…
03:21まさかこんなに早く帰るためになるとはな
03:27それでシャーロットの妹というのは?
03:30ナタリア・エヴァンズちゃんね
03:33シャーロットとは10歳年の離れた 腹違いの妹
03:36そんでもって エヴァンズ家の正当な後継者だよ
03:39シャーロットとの仲は?
03:41ニールズ王国では シャーロットの唯一の味方だったみたいだね
03:46シャーロットの唯一の味方だったみたいだね
03:49なるほど
03:50おはようございます
03:51お…おはよう
03:53よく眠れたか?
03:55はい… アレンさんの魔法のおかげで
03:58それは良かった
04:00ん? 何かあったのか?
04:03そう… ナタリアの夢を見て…
04:06そうか…
04:07あの… アレンさんに聞いて欲しいです
04:11ナタリアがどんな子なのか…
04:13ああ… 是非聞かせてくれ
04:16普通もママの話聞きたい!
04:19ちょっと見ない間に お兄の周りもずいぶん賑やかになったね
04:23ペンリルと地獄カピバラなんて うちのママが見たらきっと喜ぶよ!
04:29ほう… お母様は魔物に造形が深いのですかな?
04:33うん 魔物研究の第一人者なの
04:36あたしだってテンション上がってるもん
04:393年ぶりか…
04:44ここがアレンさん達の学校がある島…
04:48あの黒い建物が学校ですか?
04:51あれは学生用の寮だ
04:53え? さあ 学校は?
04:56ああ… この島全体がアテナ魔法学院なんだ
05:01え?
05:03この島にいるほとんどが 魔法学院の関係者なの
05:13観光客もいるけどね
05:15ここにナタリアが…
05:17たしか ナタリア殿は ニールズ王国にいるはずでは?
05:21だよね? ナタリアちゃんは間違いなくここにいるよ
05:26たった一人でね
05:27そろそろ詳細を話してくれてもいいんじゃないか?
05:32込み入った話だからさ 詳しくはうちで話すよ
05:37うちだと?
05:39うちって…
05:41アレンさん達のご実家ですか?
05:43そうだよー
05:45ご挨拶しないとですね 心の準備をしておきます
05:49シャーロットなら大丈夫
05:52むしろお兄のほうが…
05:54ん?
05:55うん
05:57アレンさんは何か?
05:593年前 お兄は学院を勝手にやめた挙句
06:03パパと大喧嘩して家でしたんだよね
06:06大喧嘩!?
06:07その話はやめてくれ
06:09大した話でもないしな
06:11そうかなぁ
06:13パパとお兄の喧嘩は
06:15今でも島中の語り草だよ
06:18優秀な魔法使いが三日三番ドンパチやってね
06:35壮絶ですね
06:37後で島の裏側を見せてあげるよ
06:39ケンカの戦場跡があって
06:41ちょっとした名所みたいになってるから
06:43それは見てみたいです
06:45やめておけ
06:46ただのえぐれた土地を見ても
06:48何も面白くないぞ
06:54折り合いの悪い聖火に
06:56愛する女性のために頭を下げに行く
06:59やはやドラマチックな話でございますな
07:02勝手にドラマを作るな
07:04そもそも叔父上との関係は今でも良好だ
07:08手紙のやり取りも続けていたしな
07:11ん?
07:12叔父上というのは?
07:13ああ
07:14お前たちには説明してなかったな
07:16俺は幼少期に両親を亡くして
07:18黒宝土家に引き取られたんだ
07:20さあさあ
07:21お兄は義理の兄なんだよね
07:24でもちょっと羨ましいです
07:26ん?何がだ?
07:28その…
07:30私家族と喧嘩なんてしたことがないので
07:33いいなって…
07:35ナタリアと会うんだろ?
07:37そしたら喧嘩ができるような仲になればいい
07:40なれるでしょうか?
07:42ん?
07:43私がお尋ね者になったせいで
07:45きっとナタリアにも迷惑がかかっているはずです
07:49それは冤罪だろ
07:51妹もきっと分かってくれるはずだ
07:54ん?
07:55安心するといい
07:56俺も力を貸そう
07:58お前のためならば俺は…
08:00お前のためならば俺は…
08:02我らもお助けいたしましょうぞ
08:04ルーモルーモ!
08:06あ…ありがとうございます皆さん
08:08あたしやパパたちも味方だからね
08:12はい…
08:13OK貴様ら!重いわ!
08:15なんとぶしつけな!
08:17レーディーに体重の話は…
08:18あ!
08:19なんだてめぇ!
08:20てめぇことなんだよさかな!
08:22やる気けこりゃ!
08:24そっちこそ!
08:25やんのか!
08:26行ったそばから喧嘩か…
08:28この島では揉め事が日常茶飯事とはいえ…
08:31ん?
08:34放っておいても大丈夫だな
08:36だねえ…
08:38あ…でも…
08:39まあ見ておけ
08:41ちょっといいですか?君たち…
08:43なんだよこら!
08:44脇杖を食いたくなきゃどいてろ!
08:46はぁ…
08:49全く仕方のない子たちですね
08:52おぉー!
08:55すごい人ですね…
08:57アレンさんみたいです…
08:58ですな…
08:59あれはかなりの使い手でございますぞ…
09:02勝って勝ってー!
09:04Come on, come on, come on!
09:09It's been so long, Arlen.
09:11It's been so good, and it's been so good.
09:13It's been so good to see you in this situation.
09:16Thank you, Eluka.
09:18Good luck.
09:21You're the噂 of Charlotte, right?
09:24Thank you so much for joining us.
09:28I'm...初めまして…
09:30I've been waiting for you.
09:32I'm Harvey-Crofford.
09:34Arlen and Eluka are the parents.
09:36What?
09:37Pa...
09:38Pa...
09:39Pa-pa-pa?
09:49Arlen has not changed, so I'm worried about you.
09:52You're going to bring such a cute girl to this...
09:56Ha?
09:59Charlotte is not...
10:00You're...
10:01What are you thinking of?
10:06If...
10:07I'm going to be able to help you all by her,
10:09if I can't help you...
10:10If I can't help you, I'll help you all along...
10:13Then...
10:14Charlotte won't you be able to help?
10:17You're...
10:19I didn't know that I was able to learn the way I was going to be like a wink!
10:29I'm going to have a relationship with you. I'm Sharlott Evans!
10:34Oh, that's it! Sharlott, you've already got me thinking!
10:39You are a good woman, isn't it? I'm not sure about it.
10:44Is it really your relationship with you?
10:47Yes, I'm just going to be afraid of it.
10:50And that's why I'm really good at me.
10:53I'm going to tell you what's wrong.
10:56What's wrong?
10:57What's wrong?
10:59Charlotte!
11:00Don't worry about it!
11:01Don't worry about it!
11:03Excuse me!
11:05My mom is Runo!
11:07Runo is Runo!
11:08The problem is from Eluka.
11:12If you have any problems,
11:14you can trust me as a father.
11:17Yes.
11:19Eluka,
11:21where are you going to work?
11:23Oh?
11:24Well done.
11:26If you want to get married with Charlotte,
11:29you'll be able to get your back.
11:31Runo is Runo!
11:33What?
11:34Is that not the problem?
11:36Is that the relationship between the two?
11:39That's right!
11:41I'm not sure.
11:43If you want to get married,
11:45you'll be able to think about that story.
11:48I'm not sure.
11:49I'm not sure.
11:50As long as I'm with Charlotte,
11:52I'm going to be with Charlotte.
11:53And I'm going to decide the house now.
11:55I'm going to come back here!
11:58Well, let's try to think slowly.
12:02Okay?
12:03What's that story?
12:05I'm a teacher of Athena's magic school.
12:08I'm going to come back to you.
12:09You can try and find your family.
12:10I'm not sure who you are.
12:11I'm not sure who you are.
12:13I'm not sure who you are.
12:14You'll be able to take your baby,
12:15but I'm going to come back to you.
12:16I'll go back to you.
12:17How old are you?
12:18I'm going back to you.
12:19You're going back to me.
12:20You're going back to me.
12:21I'm going back to you.
12:22I'm sorry I got a lot of money on the body.
12:24I'm sorry to be able to get a lot of money on my own.
12:29I'm sorry to be a son of my son.
12:33Even if I can't...
12:36I'm a nice father.
12:38Don't be fooled.
12:40I'm just a place.
12:41I want to get a real reason to my job.
12:44Oh...
12:46Hello.
12:50Are you going to be your sister?
12:53I'm my first name. I'm Charlotte.
12:56I'm so happy to be your sister.
12:59Charlotte!
13:00You're not your sister.
13:02You're not your sister.
13:03I'm not your sister.
13:06I forgot my name.
13:11I'm sorry.
13:13You're your sister?
13:15I'm D-Zero Tecrofodo.
13:20The reason I want to make my daughter's job is...
13:24...is that...
13:25...is that only...
13:26...is that only...
13:29...the teacher's job is a good job.
13:33But I want to be able to take all my sister's job.
13:37I want to be able to sing every day with Liz-chan.
13:41You're so honest!
13:43What do you think you're doing?
13:45I'm a cute son.
13:48You're so happy to be your sister.
13:51You're so happy to be your sister.
13:52You're so happy to be your sister.
13:54You're so happy to be your sister.
13:57I'm sorry.
13:58I'm so happy to be your sister.
14:00I'm so happy to be your sister.
14:03But Charlotte is already my sister.
14:07I'm so happy to be your sister.
14:09You're so happy to be your sister.
14:11You're so happy to be your sister.
14:13...is that what happened?
14:15What happened to her?
14:16What was your sister's job?
14:18She's...
14:19...is that...
14:20...is that...
14:22...this school is a good job.
14:23What?
14:24She was...
14:25...the...
14:26...the...
14:27...the...
14:28...the...
14:29...the...
14:30...is that...
14:31...is that...
14:32...is that...
14:33...as...
14:34...is...
14:35...is...
14:36...the...
14:37...socialist...
14:44...the...
14:53...this...
14:55...the...
14:56...he...
14:59...pora...
15:02...so...
15:03...
15:06Oh, you were just talking about the city in the airport.
15:09I understand the situation of the school.
15:11But, how do you deal with Natalia?
15:14Maybe Natalia got into it?
15:17Actually, you'd better look at it.
15:21L?
15:22Yes.
15:26This is the mirror of the other place.
15:36What are you doing?
15:39Natalia!
15:40This is Charlotte's sister.
15:43What are you doing?
15:46Wait, wait! What are you doing?
15:49Natalia, are you okay?
15:51I can see if you look at it.
15:54What are you talking about?
15:56Let's go, let's go!
15:58I'm going to go!
16:01Do you want to talk about it?
16:04Hey!
16:06I told you to buy it.
16:10Huh?
16:11Excuse me, my friend.
16:13I'm selling it.
16:15I'm selling it.
16:16If you're not satisfied,
16:18do you think it's a dress?
16:20My friend, let's get angry.
16:22Today's place is this.
16:24I'm going to go with this.
16:26What is this?
16:28Natalia has been working for three months.
16:31He's grown up.
16:33He's grown up in the middle of the class.
16:34He's becoming a top class class.
16:37He's a boss in the middle of the class.
16:38He's a boss.
16:39He's able to take advantage of it.
16:40He's able to control it.
16:43But you have to learn more than the kids.
16:44He wants to learn more.
16:46He wants to learn more.
16:47You have to learn more than you.
16:48After that, you were the one of the questions.
16:51Can you tell me?
16:52Can you talk a little bit?
16:54Charlotte's sister's mother's one of the things that I've heard about it.
16:57What are you doing?
17:00I've never had a bad job!
17:04In fact, there's nothing to do with that.
17:09Next time, I'll have to buy some hot sauce.
17:13What else?
17:15Please take that.
17:17But it's $30,000.
17:20You don't have such a lot of money.
17:22If you put a lot of work, I don't even know what to do with the actual job.
17:28What is your parents' name?
17:32So, please take your parents' name.
17:34My parents, thank you!
17:37I will return to the same time!
17:40That's right, my parents!
17:42That's right. There's a lot of money.
17:45You look like Charlotte's sister.
17:48You know, your little girl is not.
17:52You know, you've been a little girl.
17:57You're not a little girl.
17:59I don't know.
18:00I don't know.
18:02You've been a little girl.
18:05Of course.
18:06But you've been a little girl.
18:10You've been a little girl.
18:13You've been a little girl.
18:15That's right.
18:17I'm not...
18:18I'm sorry.
18:19That's my fault.
18:20What's your interest in the same time?
18:22It's not.
18:23It's your fault.
18:24I wouldn't have to say that.
18:26What do you want to do with your aunt?
18:29What are your needs?
18:30When I look at my parents' freedom, I don't care.
18:35But I'm not alone.
18:37I don't care.
18:38Can I take my parents' name?
18:40I don't care.
18:41Can I take my parents' name?
18:44I'm sorry for my grandmother.
18:46I'm a little bit nervous, but I don't have to worry about it as much as I can.
18:52It's impossible. It's my old friend.
18:55If you have a problem with me, let me trust you.
18:58Aren't you, Aren't you, Aren't you.
19:03Okay. If you come back to the school and take me to the school,
19:08that's absolutely not!
19:10I'm going to talk to you with Natalia, I think I'm going to talk to you about it, but...
19:15Charlotte, how are you doing?
19:17I'm...
19:18You might be able to look at the姿勢.
19:22Yes.
19:23But if you want to see yourself, you might be able to meet your妹.
19:29Really?
19:30I'm going to use my magic.
19:32But if you're in a case, you might be hurt.
19:36But I'll talk to you about it.
19:37Oh...
19:38I'm...
19:40I'm...
19:40I'm going to read a book like that...
19:42I've read a book like that...
19:45But that girl is calling me...
19:47...and I'm calling you...
19:49...and I'm going to call you...
19:50...and I'm...
19:51...and I'm...
19:52...the only one of the best memories of that house.
19:55I'll always be here to go.
19:58So...
19:59...Nataliyah and meet you!
20:01Okay, well done.
20:03Yes, I'm going to go!
20:04Hi, I'm going to go!
20:06Don't worry about it, Charlotte.
20:08It's because we're here.
20:11Everyone...
20:12...
20:14...
20:15...
20:17...
20:18...
20:19...
20:20...
20:22...
20:23...
20:25...
20:27...
20:28...
20:29...
20:31...
20:32...
20:33...
20:35...
20:36...
20:38...
20:39...
20:41...
20:42...
20:43...
20:46...
20:47...
20:49...
21:20...
21:22...
21:23...
Comments