- 12 hours ago
مسلسل العروس الحلقة 122 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:00موسيقى
00:30موسيقى
01:00موسيقى
01:30موسيقى
01:32موسيقى
01:34موسيقى
01:38موسيقى
01:40موسيقى
01:42موسيقى
01:44موسيقى
01:46موسيقى
01:48موسيقى
01:50موسيقى
01:52موسيقى
01:54موسيقى
01:55موسيقى
01:56موسيقى
01:57موسيقى
01:58موسيقى
01:59موسيقى
02:00تبقى تبقى تيشتك تبقى قدين سن الان عدد
02:10انك نحن
02:13تبقى سن الرجل
02:16هدى عدد اتو الان
02:19ايضا ايضا ايضا ايضا ايضا
02:21انك
02:24هدى
02:30سوف اظنوا
02:40نحن لكي سوف اتمنى
02:42نحن لكي سوف اتمنى
02:44و في الصقر
02:46اتمنى واضح
02:48تريد اتمنى
02:54تريد اتمنى وضع
02:57اتمنى وضع
03:00في هيئة الاشياء المسكين، الرجل، التالي،
03:03يسبب بطمئة como يوم ،
03:07فكرة يجب أن تتكلم ورغطة،
03:10فريقة تم صحل.
03:13سابقاً كما تحسين ،
03:15فقط من جنون الخمس كان إلي دورًا؟
03:18يحظب بأنبيا،
03:20ما يدعط لك،
03:21فرقة تم صحيح بشياء،
03:24لكن،
03:26اطفالها
03:30تظهر الى الحين
03:32احسن عديد
03:34امامي
03:36اطفالها
03:37اطفالها
03:43امامي
03:44امامي
03:46امامي
03:50امامي
03:52امامي
03:56أبداً لك
03:58اجلت من هذا المحاول
04:00أحياناً
04:01من سبب
04:02وكذلك
04:07لنهارك
04:09ونحن المتغلق
04:11لا
04:12انتبقين جديد
04:14انتبقين
04:16انتبقين
04:17اتبقين
04:18اتبقين
04:19اتبقين
05:30Kuva gibi nereden çıktı bu gidiş?
05:34olmadıysa olmadı
05:35burası her zaman sizin eviniz
05:37sağ ol baba
05:41ama gitsek daha iyi olacak
05:43اريد او الصالح targeted
05:50المترجة
05:52لا يعيش
05:53اريد لل وبما دخل
05:59اريد ايضا ايسا بك
06:03او أطلق بك
06:03ايضا اخبار بباند
06:07اناقضتي
06:08اناقضتي
06:10اناقضتي
06:10اناقضتي
06:13هناك زوجية.
06:14وباسının evinde büyümeli..
06:18بن..
06:19تعطي يومي جيانة أكدا بها مو بها
06:19سويلة أن المو بزرعيشة
06:21نحن الجدد
06:28أخبر قلق عاده
06:29أخبر اخبرها
06:30الانتخابتك
06:31أخبرها
06:31نصدق
06:32أخبرها
06:32أخبرها
06:33أخبرها
06:37أخبرها
06:38أخبرها
06:39أخبرها
06:40دعوكم
06:43واحدة
06:46اوh .
06:48اوضا كلصfficiency
06:50او حقة
07:01قبل ايام
07:08اس Rivera
07:10من الست
07:10بال م pengيد
07:11من نهاية
07:13أنني تتأكيد بها لذلك.
07:16فأنتهي بشكل شيء غير مستقبل.
07:23ولكن أقول لكي أعرف أصابك.
07:31مستقبل الوقت للمشيك.
07:43المترجم للقناة
08:13sen hep en kötüsünü düşündün hakkımda
08:15sevdiğim adam bunu yapmaz
08:18böyle biri değil demedi
08:19demek ki bana hiç güvenmemişsin
08:22güvenmeden nasıl gerçekten sevebilirsin ki birini
08:27beni seven kadının boşuna beklemişim ben
08:39öyle biri yokmuş zaten
08:43yüzük de işaretmiş gerçekten ama
08:53ben yanlış okumuşum
08:54alyansını geri verirken
08:57yüzleşmeye gerek duymayacak kadar
08:59uzakmışsın meğer bana
09:01amma uyumuşum be
09:09neredeyse ölememiş
09:11gel gel tam zamanında uyandın kahvaltı hazır
09:15yormasaydın kendini
09:18bunca zaman her şeyi sen yaptın
09:22alışverişi sen yaptın kahvaltıyı yemeği sen hazırladın
09:24ama madem artık
09:26ev arkadaşıyız her şeyi ortaklaşa yapacağız
09:28nihayet normal hayata döndün
09:31yani bu kadar çabuk toparlanacağını
09:33beklemiyordum doğrusu
09:34şaşırttın beni valla
09:36o akşam nusret beni gömdüğünde
09:39benim için her şey bitti sanmıştım
09:41ama o gün yeniden doğmuşum ben aslında
09:44ölerekte tamamen kurtulmuş oldum nusretten
09:47hepsi senin sayende
09:52yeni hayatım sana borçluyum ben
09:55sağ ol
09:56mühim değil ya
10:03konuştuk bunları
10:04geçti gitti boşver
10:05ben çayları doldururum
10:26anne
10:32ne var
10:34hiç
10:36bulaşıkları ver ben yıkayayım diyecektim
10:39sen dinlen artık
10:40istemez
10:41sen çeneni tut yeter bana
10:45bir türlü öğrenemedin şu evin ilmini
10:48susacaksın
10:49bilsen de susacaksın
10:51bilmesen de susacaksın
10:53ya içimden düşünüyordum
10:55boş bulundum bir an
10:57bulunmayacaksın
10:58eğer bir şey olsa
11:00Aysu biliyordu da saklıyordu diye
11:02iftira da atar bu ikisi
11:04dua edelim de
11:06hançeri eski eve Aysu aldı demesinler
11:09diyemezler merak etme
11:11kimin yaptığını biliyorum galiba
11:14o işi yapan abim
11:17ne?
11:21iki gündür gelip gidiyordu
11:24dün de eski evini oradan çıkarken gördüm
11:31ne işi olur ki meleğin hançerle
11:33ne?
11:34ne?
11:35ne?
11:36ne?
11:38ne?
11:39ne?
11:40ne?
11:41ne?
11:42ne?
11:43ne?
11:44ne?
11:45ne?
11:46ne?
11:47ne?
11:48ne?
11:49ne?
11:50ne?
11:51ne?
11:52ne?
11:53ne?
11:54ne?
11:55ne?
11:56ne?
11:57ne?
11:58ne?
11:59ne?
12:00ne?
12:01ne?
12:02ne?
12:03ne?
12:04ne?
12:05ne?
12:07ne?
12:09ne?
12:12ne?
12:13ne?
12:14موسيقى
12:24موسيقى
12:25موسيقى
12:26موسيقى
12:27موسيقى
12:28موسيقى
12:29موسيقى
12:30موسيقى
12:31موسيقى
12:32موسيقى
12:33موسيقى
12:34موسيقى
12:35موسيقى
12:36موسيقى
12:37موسيقى
12:38موسيقى
12:39موسيقى
12:40موسيقى
12:41موسيقى
12:42موسيقى
12:43يعني cihan bey
12:45onu hastaneden çıkarıp
12:47eve getirirse
12:51yani
12:53ölmezse
12:55bu sefer ben öldürürüm onu
12:57hem onun
12:59hem de karnındaki velede
13:03ne olursa olsun
13:05o çocuğun doğmasına izin vermeyeceğim
13:13boş yere tutuyorsun beni burada
13:33o konu kapandı
13:35konuşmaya gerek yok
13:43tamam
13:45bekle beni orada geliyorum
13:51hastaneye bir görüşme yapacağım
13:53alt kattayım
13:55sakın kalkma
13:57tamam
14:13hemen çıkmam lazım burada
14:15yoksa cihan'ın elinden kurtulamayacağım
14:27nasıl içtiğini bilmiyordum
14:29bir tahminde bulundum sade yaptım
14:31tutturmuşsun
14:33nereden bildin sade sevdiğimi
14:35senin gibi ağır abiler sade sever diye düşündüm
14:41ne güzel oldu böyle
14:43ev arkadaşlığı
14:45yani sen öyle söyledin diye söylüyorum
14:47yoksa istediğin zaman gidebileceğini biliyorsun değil mi?
14:53nikahı da hiç kafana takma
14:55hemen mahkemeye başvururuz
14:57anlaşmalı olunca hemen boşarlar
14:59yoksa istediğin zaman gidebileceğini biliyorsun değil mi?
15:05nikahı da hiç kafana takma
15:07hemen mahkemeye başvururuz
15:09anlaşmalı olunca hemen boşarlar
15:15sonraki kıymış bir şey zaten
15:20iyilik ettin deyip duruyorsun
15:23kendini bana borçlu hissetme yani
15:26ben kafama yatan ne varsa onu yaptım
15:29senden bir beklentim yok yani
15:32bende bunları zaten kendimi borçlu hissettiğim için yapmıyorum
15:35içimden geldiği için yapıyorum
15:38benim bir acelem de yok
15:39burada olmaktan gayet memnunum
15:42ha ama
15:43seni rahatsız eden bir şey varsa
15:46yani ne bileyim hani böyle gönül ilişkin falan
15:48ya da benim burada kalmamdan rahatsız olabilecek biri
15:52istediğin kadar kalabilirsin
15:55hesap verecek kimsem yok
15:57o zaman ev arkadaşlığına devam
16:02bana uyar
16:10bu nasıl olmuş güzel mi?
16:11hayatımda içtiğim en güzel kahve
16:14güzel olmuş ellerine sağlık
16:15afiyet olsun
16:16afiyet olsun
16:17arı
16:28arı
16:29arı
16:31arı
16:32arı
16:35arı
19:00موسيقى
19:11شكرا
21:40موسيقي
21:58موسيقي
22:01العلمي
22:01كتب
22:04لي انت
22:05ترجمة لا أحسن
22:09ترجمة لا أعطي
22:11ترجمة
22:13أحسن
22:15ترجمة
22:16موسيقى
22:40موسيقى
22:41موسيقى
22:43موسيقى
22:46موسيقى
23:09موسيقى
23:14أعطني أنت
23:20شكراً
23:22ماذا؟
23:24أعطني أنت
23:29ماذا؟
23:31أبداً أنت
23:32أعطني أنت
23:34أعطني أنت
23:35ماذا؟
23:36أعطني أنت
23:38أعطني أنت
23:40حانتنا
23:41أعطني أنت
23:42والدخل من البابي
25:41تأتبيني sen بلو
25:46أقل أسطر الأنسار
25:48أقل أقل أسطر الأنسار
25:54بُرَاكّ
26:04بُرَاكّر
26:05أحضبهم حروبهم
26:07يا بُرَاكّرهم
26:08أحضبهم حروبهم
26:09تمنيني بيبه
26:10براقي من الأخوة
26:11ابتالي
26:13المحطة
26:15المحطة
26:17المحطة
26:19محطة
26:23المحطة
26:25وكما قدرتك
26:27محطة
26:29يقسم
26:31لا
26:33لا
26:35المترجم للقناة
27:05المترجم للقناة
27:35المترجم للقناة
28:05المترجم للقناة
28:07المترجم للقناة
28:11المترجم للقناة
28:13المترجم للقناة
28:45المترجم للقناة
28:47المترجم للقناة
28:49المترجم للقناة
29:19المترجم للقناة
29:21المترجم للقناة
29:35المترجم للقناة
29:37المترجم للقناة
29:39المترجم للقناة
29:41المترجم للقناة
29:43المترجم للقناة
29:45المترجم للقناة
29:47المترجم للقناة
29:51المترجم للقناة
29:53المترجم للقناة
29:59المترجم للقناة
30:03المترجم للقناة
30:05المترجم للقناة
30:07المترجم للقناة
30:09المترجم للقناة
30:11المترجم للقناة
30:13المترجم للقناة
30:15المترجم للقناة
30:17كان بارا
30:20sen çok mu özledin babaannen
30:33hem de çok
30:42hasta mı oldun babaanne
30:44انا أخبرتنا
30:51صَب 했어요
31:04جيد الله
31:06رمزه
31:08لหมب 진짜
31:09ولين صبي
31:09اصح pixels
31:14إسمعي
31:17عدد
31:21أريد أنني أريدك
31:27أريد
31:32أريد أي نسبة
31:38أريد أن أرشي
31:40بلغض أتنقل
31:44سبب
32:06من الجميع المشكلة
32:08ومن الجميع أنطلتي
32:10لكنه شهر الإسلام
32:16فعلا بشترك
32:18حسنًا
32:20فوجد ما هذا فوق
32:22بالمصفين
32:25بالشبير
32:27الذي أنتهت
32:28في صناعة
32:30فيها
32:32وفوقت
33:04اتوقيت
33:10اما اوليو كبم
33:12او فقط او دوريو كبن اتوقيت
33:15او اللواجو تو هكذا
33:17اوهل اسب محقوق
33:20اوهلوك
33:21هيا اوهلوك
33:34......
33:36...
33:38...
33:54المانكو المؤكو
34:12او ات
34:13او اعجب عالي وجمه
34:15او ابن ريكو او ابن ريكو
34:19او ب هان شر لماذا
34:22او او اعجب تأن الانير او او الى من فد
34:24يا
34:48بصورة الرغبة
34:50بصورة عن طريقة ملأة
34:52تحصل على ما بشخص
34:54اتباً بالمعضة
34:55كانتنا
34:57لكنًا
34:58البداية
34:59لكنها
35:00ايهيانًا
35:01انتم
35:03ورهماً
35:04انتم
35:05انتم
35:06انتم
35:07انتم
35:08انتم
35:09نستمر
35:09انتم
35:10من المصنع
35:12من المصنع
35:15أشكرا أهل مجت solved
35:19أيضاً
35:21يحب في الكلمة
35:23عندما لا يقبل أن يعطي لقائحه
35:26وهذا التوارج من ذلك
35:28لم يحق المدرين
35:31أيضاً
35:31هذا الأمر لا يحق
35:34مدرست
35:34هذا
35:36التعطي لم تعطي
35:37هذا الرجب
35:39هذا السيد
35:39وقال بالحق
35:40هذا العديد
35:40أهلاً
35:41جداً الأحد مستعد
35:43الانتصار
35:45وأنني أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً أولاً
36:15خطاني يومي
36:17بسيطة
36:19سيطة
36:20اوما
36:21تسيطة
36:24ايدي sisi
36:25افاهم
36:26افاهم
36:28اه اه
36:29اه
36:31اه
36:32اه
36:33اه
36:34اه
36:36اه
36:37اه
36:38اه
36:39اه
36:41اه
36:43اصبع
36:44اه
36:44غلور
36:45مصردك ايضا السميل
36:48وقت على ايضا
36:50صкив Urban
36:53اَوَاَاَبَاَاَنَيْا
36:54أَوَاَنَاً اوَاَاَانَاً
36:55يَااا
36:56الضك باورا دلشان
37:00هو
37:22قيراً
37:24شركة
37:25حس animations
37:32حسنًًw
37:34أحسنة
37:35g
37:49نحن
37:50مساعدت
37:51الملعاء
37:52صديقم
37:54مرحباً بك.
37:56مرحباً جديد من الأمبناء يبقى الناس الموضوع.
38:01حسنًا.
38:02حسنًا لا يوجد فيه؟
38:04أين يشحين الى الرحابة.
38:06أعلم أيها الحديدت.
38:07أشكر العديد من الأمبناء المتغطة.
38:12مرحباً بسيئة الشرقات ممكن.
38:15في الحديد إليه تمام فيه؟
38:19أنتظر بجأنه.
38:22أجلقك يا صينم.
40:30اهلاااااااااااااا.
40:34ممنون Спасибо.
40:36لا يسعى المنسة النيارة ليس وضع亡ناك.
40:40فكرة إستمرار الإجابة من المنسة البيضة البيضة.
41:00المترجم للقناة
41:30المترجم للقناة
42:00المترجم للقناة
42:30المترجم للقناة
42:34المترجم للقناة
42:36المترجم للقناة
42:38المترجم للقناة
43:10المترجم للقناة
43:12المترجم للقناة
43:14المترجم للقناة
43:16المترجم للقناة
43:18المترجم للقناة
43:20المترجم للقناة
43:22المترجم للقناة
43:24المترجم للقناة
43:26كونيقا يتريمين سيدكيان بي
43:34اين برمونا
43:35اين برمونا
43:36لكم
43:53اين برمونا
43:54جزباً برمونا برمونا
43:56ماذا بصدر باسم كمسكيات احبابة بالاست
44:03من ان العريص احباب
44:06الجميل
44:21عليكم ليزم ان شكرا
44:24حيش اشترا وصل
44:26فبريتك فقط أحضاره
44:30كيف يمكن أن تأخذ بالمسيات
44:33تأخذ بالمسيات
44:53إليكوا بحثون
44:55هانچerin eski evde
44:57olduğunu hanginiz biliyordu?
44:59O umursuzu Cihan'a
45:00götürmemiş ki.
45:03Ben o evin önünden bile
45:05geçmiyorum.
45:06هانچer Hanım'la en son konağa temizliğe
45:08geldiğinde karşılaştık.
45:10Hem ayrıca
45:12هانچer Hanım beni pek sevmez.
45:15Hiçbir zaman onunla bir yakınlık
45:16kuramadık.
45:17Valla bizim haberimiz yoktu
45:24Cihan Bey.
45:32Hançer Hanım'ı
45:33kucağınızda görünce
45:35bizde siz getirdiniz sandık.
45:38Çok şükür öyle bir aptallık yapmadım.
45:42Ama
45:43benim itirafımda
45:46bana ihanet edecek
45:47aptal insanlar var.
45:58Bizi neden çağırdınız
46:00anlamadım Cihan Bey.
46:02Yıllardır
46:03çalıştığım kapıya
46:04ne bir nankörlüğüm oldu
46:06ne bir saygısızlığım oldu.
46:08Kızım da öyle.
46:11Bu olanlarla bir alakamız yok bizim.
46:16ama oğlunun var.
46:30Bu bizim eski şoför Melih'ten mi bahsediyor?
46:33Melih'le alaka ya?
46:36Benim abim iyi bir insan.
46:38Sadece yardım etmek istemiştir
46:40Hançer Abla'ya.
46:41Bunda ne gibi
46:42bir kötülük var ki?
46:44Aysu
46:45senin yaşın küçük.
46:48Sen anlamazsın.
46:50Ama annen
46:51yani Fadim Abla
46:53ne demek istediğimi anladı.
46:56Konaktan ayrıldığından beri
46:57ben görmedim onu.
46:59Melih'in ne yaptığını
47:00bilmiyorum.
47:02Kusura bakmayın Cihan Bey ama
47:04anlamadım ben.
47:06Beni
47:06Melih'i neyle suçluyorsunuz?
47:08kabahatimiz ne bizim?
47:14Oğlun
47:15affedilmez bir suç işledi.
47:18Cezasını kendi ellerimle vereceğim.
47:20Sizi de
47:27o yüzden burayı çağırdım.
47:29Ne biliyorsunuz?
47:31Eğer
47:32bir şey bilip
47:33saklamaya çalışıyorsanız
47:35suç ortağısınız.
47:38Melih'ten sonra
47:39size gelecek sıra.
47:40Şimdi
47:47tarafınızı seçin.
47:51Eşyalarınızı toplayın.
47:54Gözümün önünden toz olun.
47:57Ya da
47:57konakta kalın.
48:01Olacakları
48:01izleyin.
48:04Melih
48:05ne yaptı ki?
48:07oğluna sor.
48:11Eminim
48:11gururla söyleyecektir sana
48:14marifetine.
48:14abone olmayı unutmayın.
48:15Altyazı M.K.
48:16Altyazı M.K.
48:17Altyazı M.K.
48:17Altyazı M.K.
48:18Altyazı M.K.
48:19Yine ne işler çeviriyor
48:46bu gece kondulu?
48:47Melih ile hançerin arasında
48:48ne var ki?
48:49Hiç anlamadım yani.
48:51Merak etme.
48:52Yakında çıkar kokusu.
48:55Hele ki
48:55Cihan'ı böyle
48:56çileden çıkarmışlar.
48:57Bu çok iyi işte.
48:59Ne olursa olsun
49:00bizim hayrımıza.
49:02Bak
49:02sakın
49:03hiçbir şeye
49:04bulaşmayacaksın.
49:06Fedakar anne
49:06rolüne devam.
49:08Bu sefer
49:09sonsuza kadar
49:10o yılandan
49:10kurtuluruz umarım.
49:11ne kadar zor
49:29olduğunun farkında
49:30Yaman Çer.
49:32Ama başka çaren de yok.
49:34Ben de gidiyorum.
49:35o yüzden
49:38senin başkasına
49:39Yaman'a
49:39Tadevan.
49:43Hadi ben
49:44girene kadar
49:44bekleyeceğim
49:45burada.
49:45grundius
49:48videoyu
49:50başkasına
49:51Tadevan
49:52Kedan
49:52Konfa
50:12Kedan
50:13ترجمة نانسي
50:43ترجمة نانسي
51:13ترجمة نانسي
51:43ترجمة نانسي
52:13ترجمة نانسي
52:43ترجمة نانسي
Be the first to comment