Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
SERIJA KLOPKA 163 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 164 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 165 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Transcript
00:00:00Oh, oh, oh, oh.
00:00:30I'm sorry, I'm sorry.
00:01:00I'm a good friend.
00:01:02Why did you say that?
00:01:04Because he's a disorderly.
00:01:06And he's a baby who is the other guy who is the other one.
00:01:10But he's a bad person.
00:01:12He's a bad person.
00:01:14He's a bad person.
00:01:16But he's a bad person.
00:01:18I'm a bad person.
00:01:20No, no.
00:01:22I'm a bad person, no.
00:01:24But he's a bad person.
00:01:26And that's why he's a bad person.
00:01:28I have no clue.
00:01:30You can't have no clue.
00:01:33I have no clue.
00:01:35It's a lot.
00:01:37You have no clue.
00:01:38You have no clue.
00:01:40I've been too busy before.
00:01:42I have no clue about it.
00:01:45You can't get a clue.
00:01:47I can't do it.
00:01:49I can't do it.
00:01:51I can't do it.
00:01:53I have nothing to do it.
00:01:55I am not going to take care of it.
00:01:57It's a good thing, so much.
00:01:58But it's not going to be.
00:01:59It's not going to be a fire.
00:02:02I mean, I'm not going to give you a fire.
00:02:06But you don't think about it.
00:02:09I don't want to go.
00:02:11I don't want to go.
00:02:13I don't want to go.
00:02:16Then I'll leave you alone.
00:02:18I don't want to go.
00:02:20I'm not going to go.
00:02:22I'm not going to go.
00:02:24Hancher, look, mantıklı olmak zorundasın.
00:02:27Senin için en güvenli yer orası.
00:02:29Eğer çocuğun yaşasını istiyorsan,
00:02:32dağılış vererek atlanmak zorundasın.
00:02:42Yine ne işler çeviriyor bu gece kondolu?
00:02:45Meli ile Hancher'in arasında ne var ki?
00:02:47Hiç anlamadım yani.
00:02:49Merak etme.
00:02:50Yakında çıkar kokusu.
00:02:52Hele ki Cihan'ı böyle çileden çıkarmışlar.
00:02:55Bu çok iyi işte.
00:02:57Ne olursa olsun bizim hayrımıza.
00:03:00Bak, sakın hiçbir şeye bulaşmayacaksın.
00:03:04Fedakar anne rolüne devam.
00:03:06Bu sefer sonsuza kadar o yılandan kurtuluruz umarım.
00:03:21Ne kadar zor olduğunun farkında Yaman Çer.
00:03:29Ama başka çaren de yok.
00:03:32Ben de gidiyorum.
00:03:35O yüzden senin başkasına emanet edemem.
00:03:41Ya da ben girene kadar bekleyeceğim burada.
00:03:43Ben de gidiyorum.
00:04:13Selamayate.
00:04:15Altyazı M.K.
00:04:16Altyazı M.K.
00:04:17Altyazı M.K.
00:04:17Altyazı M.K.
00:04:18I'll see you next time.
00:04:48Svinski bud, plečka, kilogram, 849.99.
00:04:53A samo ove subote, banana, kilogram, 169.99.
00:04:59Tako dobro.
00:05:03Buyurun.
00:05:08Melija bakmiştim ben.
00:05:10Melija bu gün zinni. Nikaha var da.
00:05:13Nikah mu? Kim ne?
00:05:15Valla biz de bilmiyoruz. Bir tane yok ki.
00:05:21Ne demek şimdi bu?
00:05:23Zerzeklik ediyor. Sana ona bakma.
00:05:25Bir şey diyeceksen biz yetelim Melija.
00:05:29Durağa gelmeyecekse Melija beklemeyeyim ben.
00:05:31Ama onunla konuşmam gerekiyor.
00:05:33Umurayacak ama biraz sürer. Sen şurada bekle istersen.
00:05:39Hadi. Azrağa çok yemezsin. Biz de yemeğe gidelim.
00:05:41Gidin abi.
00:05:45Altyazı M.K.
00:05:47Altyazı M.K.
00:05:49Altyazı M.K.
00:05:51Altyazı M.K.
00:05:54Altyazı M.K.
00:05:56Altyazı M.K.
00:06:00Altyazı M.K.
00:06:03Altyazı M.K.
00:06:05Altyazı M.K.
00:06:09Altyazı M.K.
00:06:12Altyazı M.K.
00:06:14Altyazı M.K.
00:06:18Altyazı M.K.
00:06:46Stop!
00:06:48You can't open the pocket.
00:06:50I'm not going to leave.
00:07:13Stop! Stop!
00:07:14I'm not going to leave you.
00:07:16I'm not going to leave you.
00:07:18I'm not going to leave you.
00:07:20Why don't you learn to learn?
00:07:22Why don't you learn to learn?
00:07:24What about you?
00:07:26I don't have a special life.
00:07:28I don't have a special life.
00:07:44I don't have a special life.
00:07:46Why don't you learn to learn to learn to learn to learn?
00:07:48...
00:07:56...
00:07:59...
00:08:04...
00:08:09...
00:08:17Let's go.
00:08:20Let's go.
00:08:36That's what I mean.
00:08:37Look, there's a friend of mine.
00:08:40He's a guy in the city of Kavikö.
00:08:43But you would not listen to it at the erår.
00:08:46You would not have a kid if you are in there, you would not have to stay.
00:08:49So, you would have to get a good place.
00:08:51And you'd have to get a good place.
00:08:57But you'd have to hide back to the river.
00:09:00But it is my name.
00:09:03You and I.
00:09:08I'll go to the river down.
00:09:10I didn't know how to get out of the house.
00:09:12He told me that he was getting out.
00:09:17But you can tell me, I will see you!
00:09:20I'll see you, I'll see you again.
00:09:23I'll see you again for the next time.
00:09:25You'll see him.
00:09:27I will see you again!
00:09:29I have a friend that I'm here who comes to you.
00:09:33I'll see you again!
00:09:35You'll be honest with me.
00:09:37But I've been getting his daughter because I don't have to be a parent here.
00:09:42You know how to get her?
00:09:44Everyone is talking to me about a lot of people.
00:09:48I don't think I'm not interested.
00:09:51I'm not going to turn it again.
00:09:54I'm going to go for a second.
00:09:56I'm going to go for a friend here.
00:10:02But it is this.
00:10:03It's not a whole joke.
00:10:05But he's a father.
00:10:07He's a father.
00:10:09He's a father.
00:10:11Then he's good.
00:10:15But he's a father.
00:10:33Okay .
00:11:03and then you will be able to get you.
00:11:05What are you saying?
00:11:09You are listening to Cihan Bey.
00:11:11You are listening to your son Affedilmaz Bey.
00:11:14What do you say?
00:11:16What can you say to my brother?
00:11:18He's helping me.
00:11:21He's helping me.
00:11:23He's helping me.
00:11:25You are not sure.
00:11:27Why are you talking to me?
00:11:29You are talking to me.
00:11:31Boş yere kendinizi rahatlatmaya çalışmayın.
00:11:33Bu iş öyle basit bir şey değil.
00:11:35Ay değilse değil sana ne be?
00:11:37Yalnız var ya ben Cihan Bey'i
00:11:39daha önce hiç böyle görmedim.
00:11:41Gözlerinden ateş fışkırıyordu.
00:11:43Melih eline bir geçirse öldürecek gibiydi.
00:11:45Ay Allah korusun.
00:11:47Ağzından yelansın Gülsüm.
00:11:49Ay kadın hem yürüyor
00:11:51hem karıştırıyor.
00:11:53Tam ayak takılmış mikser.
00:11:55Yalnız senin oğlanın niye kimseyi
00:11:57beğenmediği ortada.
00:11:59Konak dolu seviyormuş meğerse.
00:12:03Yalan mı?
00:12:05Ay yemin ediyorum bir de Sinem Hanım'ı duysa var ya.
00:12:09Ortalık yangın yerine döner.
00:12:11Cihan Bey meleği alır.
00:12:13Konağın bahçesinde diri diri yakar.
00:12:15Küllerinden de sergi açar.
00:12:19Hele bir söyle.
00:12:21Hele o ağzını aç.
00:12:23Bak bakalım ben seni.
00:12:25Ben seni yapıyorum.
00:12:27Yapıyorum.
00:12:29Yapıyorum.
00:12:31Yapıyorum.
00:12:33Be.
00:12:35Ben seni yapıyorum.
00:12:36Ben seni yapıyorum.
00:12:37Ben seni yapın.
00:12:38Hadi,ately be.
00:12:39Ben seni yapıyorum.
00:12:40Ben seni yap yardsım.
00:12:41Bek ad Izzen rukеждaya.
00:12:43Ben seni yap Kolaylar.
00:12:45Ben seni yapıyorum.
00:12:47Beri yapıyorum camarcheeli.
00:12:49Ben şunu yapıyorum.
00:12:51IBka biymphamoğ Только.
00:12:53loo Shimuraajeը incentive ain'taада.
00:12:54Ben bunu yapıyorum.
00:12:55HatSO mail almam Meleke Truelandecker.
00:12:57Good to see you.
00:13:06Good to see you Damat Bey.
00:13:10You can do the house in the house.
00:13:11Good to see you.
00:13:14Good to see you.
00:13:16He's a little more like you.
00:13:18He's a bad guy.
00:13:23He's a bad guy, he's a good guy.
00:13:27I'm waiting for you.
00:13:32You're not going to see me?
00:13:57I'm sorry.
00:14:15I'm one of the only one who's been here.
00:14:19We'll be able to keep my hands away.
00:14:27Let's go.
00:14:57How was it?
00:14:59It was a long time, it was a long time.
00:15:01Okay, I'm going to tell you what it was.
00:15:03He was a good guy.
00:15:04He was a good guy.
00:15:05He was a good guy.
00:15:06He was a good guy.
00:15:07He was a good guy.
00:15:12We'll be a good guy.
00:15:14We'll be a good guy.
00:15:27We'll be a good guy.
00:15:41Gel bakalım.
00:15:52Kimler gelmiş?
00:15:57Ne oldu?
00:16:00Halamı ziyarete mi geldin?
00:16:02Eve döndük.
00:16:04Mine evini özledi.
00:16:05Kürkçü dükkanına geri döndün yani.
00:16:08Bilseydim yoluna kırmızı halılar serdirtirdim.
00:16:13Gel anneciğim sen bana gel.
00:16:16Gel bakalım.
00:16:17Sen anneni mi özledin?
00:16:20Yeni mama yaptım ama pek yemedi.
00:16:23Şimdi annesinin elinden yer o.
00:16:25Bu arada gözün aydın.
00:16:27Allah analı babalı büyütsün.
00:16:28Amin.
00:16:30Doğumdan hemen sonra aramanı beklerdim ama seni de anlıyorum tabii.
00:16:35Konağın veliahtı gelince kızın gölgede kalır diye düşündün.
00:16:38Aramadın.
00:16:40Hiç olur mu öyle şey?
00:16:41Ya doğum yaptığından haberim yoktu ki.
00:16:44Neyse.
00:16:46Sen gittikten sonra konakta her şey değişti.
00:16:49Halamın durumu malum.
00:16:51Konağın tüm sorumluluğu bende.
00:16:53Hıh.
00:16:54Kızın fazla gürültü yapmasın.
00:16:55Oğlumun uykusu çok hafif.
00:16:56O uyurken tek bir ses bile istemiyorum.
00:16:57Şu biber onu ver.
00:16:58Şu biber onu ver.
00:16:59Hıh.
00:17:00Hıh.
00:17:01Hıh.
00:17:02Hıh.
00:17:03Hıh.
00:17:04Hıh.
00:17:05Hıh.
00:17:06Hıh.
00:17:07Hıh.
00:17:08Hıh.
00:17:09Hıh.
00:17:10Hıh.
00:17:11Hıh.
00:17:12Hıh.
00:17:13Hıh.
00:17:14Hıh.
00:17:15Hıh.
00:17:16Hıh.
00:17:17Hıh.
00:17:18Hıh.
00:17:19Hıh.
00:17:20Hıh.
00:17:21Hıh.
00:17:22Hıh.
00:17:23Hıh.
00:17:24Hıh.
00:17:25Hıh.
00:17:26Hıh.
00:17:27Hıh.
00:17:28Hıh.
00:17:29Hıh.
00:17:30Hıh.
00:17:31Hıh.
00:17:32Hıh.
00:17:33Hıh.
00:17:34Hıh.
00:17:35Hıh.
00:17:36Hıh.
00:17:37I love you.
00:17:39I love you.
00:17:41If you have a good chance, you can do it.
00:17:43It's a good thing.
00:17:45It's a good thing.
00:17:47If you need a job, you'll be able to take your job.
00:17:49I'll see you soon.
00:17:51I'll see you soon.
00:18:07I love you.
00:18:13Ali nikahı vardı bu şerefsizden.
00:18:21Tek dışına ne yapıyor?
00:18:23You're welcome.
00:18:33I'm going to be a little bit about this time.
00:18:36I'm going to give you some of your friends.
00:18:38I'm going to be a little bit of a little bit.
00:18:41I'm going to get you.
00:18:43Come on.
00:18:44Get him.
00:18:45I have to ask that we have been waiting for him.
00:18:47I have to ask that for him.
00:18:49If you have been asking him for him, he didn't ask for him.
00:18:50I got, I feel for him such an answer, he said.
00:18:52He did because he took here in his hand.
00:18:57He is asking him for him to help him.
00:18:59That's it.
00:19:01He will let he'll be hanging out with his uncle's?
00:19:04He's asking for him something!
00:19:09He lived for someone to come and come to his another.
00:19:14He's asking for questions.
00:19:16You can go to Gülsüm.
00:19:18Why?
00:19:19I'm asking for questions.
00:19:21I'm asking for questions.
00:19:33Aysu, we have a job.
00:19:44Aysu.
00:20:01Ne var Aysu?
00:20:02Ya abi neden açmıyorsun telefonları?
00:20:04Sabahtan beri arıyoruz.
00:20:06Vallahi durağa gelecektim artık.
00:20:08Gelme durağa falan.
00:20:10Ben ayrıldım oradan.
00:20:11Gidiyorum ben Aysu.
00:20:13Nereye gidiyorsun? Kimle?
00:20:15Melih.
00:20:16Oğlum yanlış yoldasın.
00:20:18Ne yaptınsa Cihan Bey'i çok kızdırmışsın.
00:20:21Ya öyle.
00:20:22Ya öyle.
00:20:23Çekip gitme oğlum.
00:20:25Gitmekle hiçbir şey çözülmüyor.
00:20:27Dön.
00:20:28Özür dile Cihan Bey'den.
00:20:30Anne bak.
00:20:31Yeter beni bu kadar izleyin.
00:20:33Ya ne yaptığını bilmiyorum diyorsun.
00:20:35Anlamadan dinlemeden yargılıyorsun ya.
00:20:38Bak ben özür dilecek hiçbir şey yapmadım.
00:20:40Tamam mı?
00:20:41Bir şey yapmadın da Cihan Bey neden peşinde o zaman?
00:20:44Neden hepimizi hizaya çekti?
00:20:46Hizaya mı çekti?
00:20:51Umarım da rahat gidiyorum ha.
00:20:53Sorguya mı çektiniz de?
00:20:55Ne dedi?
00:20:56O da net bir şey söylemedi ki.
00:20:58Oğluna sor söyler dede anneme.
00:21:00Ya abi meraktan aklımızı kaçıracağız artık.
00:21:03Cihan Bey ne istiyor senden?
00:21:06Melih ne yaptın söyle bana?
00:21:09Senin hançerli neye ilgin olabilir ki oğlum?
00:21:15Anne bak.
00:21:17Eğer o adam sizi bir daha sıkıştırırsa.
00:21:19Ona hançerle boşandığını hatırlat tamam mı?
00:21:22Bunlar nasıl sözler oğlum?
00:21:25Nasıl konuşuyorsun sen?
00:21:28Tamam anne yeter.
00:21:30Ben gidiyorum.
00:21:31Siz böyle daha rahat edersiniz.
00:21:33Hakkını da helal et.
00:21:35Bak bir de ben yanlış bir şey yapmadım.
00:21:43Senin oğlun yanlış bir şey yapmadı.
00:21:45Bunu bil tamam mı?
00:21:54Eyvallah olsun.
00:21:56O çocuk başını yakacak.
00:22:05Yolculuk var galiba.
00:22:25Ama onu biraz erteleyeceksin.
00:22:28Hayırdır birader bir sıkıntı mı var?
00:22:30Cihan Bey seni bekliyor.
00:22:32Bin şu arabaya.
00:22:41Çek lan eline.
00:22:45Sana bin dedim.
00:22:46Benim canımı sıkma.
00:22:49Çek lan eline.
00:22:52Ne olur canını sıkarsın.
00:22:53Ya ne yaparsın?
00:22:54Çeker vurur musun?
00:22:57He?
00:22:58Vur hadi.
00:22:59Hadi.
00:23:00Hadi.
00:23:09Gel gelsin eksik kaldın gel.
00:23:20Yetmedi ha.
00:23:21Lan siz de adam mısınız lan?
00:23:34Ha?
00:23:35Biri iki mi geliyorsunuz lan?
00:23:37Hem de silahlı.
00:23:40İçerifler.
00:23:45İçerifler.
00:23:48Delikanlı olacaksınız ha.
00:23:53Oğlum bin arabaya benim canımı sıkma.
00:23:55İçeri gel.
00:23:56Boş boşuna yordunuz.
00:24:11Efendiniz bir telefon açsa gelirdik.
00:24:13Zahmet ettiniz.
00:24:14Tamam oğlum kesin nafra tafrayı.
00:24:15Belli ki değerli bir paketiz.
00:24:16Değil mi?
00:24:17Yoksa çoktan birini sıkmıştı şimdiye değil mi?
00:24:18Hadi bin arabaya.
00:24:19Bak efendiniz bir katilmeyi sevmez ha.
00:24:20Hadi.
00:24:21Hadi.
00:24:22Hadi.
00:24:23Hadi.
00:24:24Hadi.
00:24:39Hadi.
00:24:41I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry.
00:25:11Beni korkutuyorsun Cihan.
00:25:13Niye çağırdın konaktakileri buraya?
00:25:15Benim bildiğim Cihan çatısının altında çalışanları korur ve onları gözetir.
00:25:20Engin boşuna uğraşma.
00:25:23Benim tek derdim o ite hesabını bildirmek.
00:25:27Tamam.
00:25:27Ya tamam bildir ama önce bir sakin.
00:25:31Sakin.
00:25:36Bak anlıyorum seni.
00:25:38Bir yangının ortasındasın.
00:25:41Zor bir durum ama sakin olman lazım.
00:25:44Bu yangını durdurman lazım yoksa çevrendekileri de seni de yakacak, yutacak.
00:25:55Ne yaptınız aldınız mı?
00:25:59Güzel.
00:25:59Dediğim gibi değil mi?
00:26:02Tam kaçıyordu.
00:26:05Benim dediğim yere hemen getirin onu.
00:26:10Cihan ne yapıyorsun sen?
00:26:12Sen saçmalıyorsun iyice.
00:26:15Eşkıya mısın sen?
00:26:16Ne yapacaksın?
00:26:16Adamı dövdürtecek misin?
00:26:18Vurduracaksın?
00:26:18Ne yapacaksın?
00:26:20Engin.
00:26:21Onurlu bir adamın yapması gereken şeyi yapacağım ben.
00:26:25Yüzleşeceğim onunla.
00:26:27Eğer erkekse...
00:26:29...karşıma geçer sevdiğini söyler.
00:26:33Benden sonrasa...
00:26:34...silerim onu.
00:26:36Hatta ikisini de silerim.
00:26:38Bitiririm.
00:26:40Ama öyle değilse...
00:26:42...cezasını kendi ellerimle veririm.
00:26:44Ah ah...
00:26:54...ne geldiyse başımıza bu develi oğlu gelinlerinden geldin.
00:26:59Ah oğlum ah aptal oğlum.
00:27:02Sen kimi kimden koruyorsun?
00:27:04Senin gücün bu insanlara yeter mi?
00:27:06Aradığınız numarayı...
00:27:07Yok abime ulaşılmıyor.
00:27:10Boşuna uğraşma açmaz o telefonlarını.
00:27:12Hançer ablayı arayacağım.
00:27:14Cihan abiyi durduracak...
00:27:15...işini doğrusunu anlatacak tek kişi o.
00:27:17Bir de onu soralım.
00:27:18O ne diyecek?
00:27:21Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:27:25Al işte diyeceği bu.
00:27:26Yaktı oğlumun başını.
00:27:28Şimdi de kapamış telefonlarını.
00:27:32Bir dakika ya.
00:27:33Ben de abim neden durup dururken numarasını değiştirdi diyorum.
00:27:38Melih numarasını mı değiştirmiş?
00:27:40Öyle söyledi bana.
00:27:41Eski numarasını Hançer ablayı vermiş olabilir.
00:27:45E denemesi bedava.
00:27:47Numaranı gizli de ara.
00:27:48Belki sen olduğunu görünce açmaz.
00:27:50Bak sakın telefonu yanından ayırma.
00:28:02Ben ara sıra çaldırıp arayacağım seni.
00:28:04Gidince de haber vereyim.
00:28:05Alo Melih?
00:28:08Melih yok Melih.
00:28:10Melih gitti terk etti bizi.
00:28:13Fatime abla.
00:28:14Bak.
00:28:15Başında ne var bilmiyorum.
00:28:17Oğlumu niye bu derde ortak ettin onu da anlamıyorum.
00:28:20Ama Cihan Bey çok kızmış.
00:28:23Hesap soracağım Melih'ten diyor.
00:28:25Ben çok üzgünüm Fatime abla.
00:28:29Ben böyle olsun istemedim.
00:28:31Bu işi ancak sen çözersin Hançer.
00:28:34Neye sebep olduysan git düzelt bu işi.
00:28:38Oğlumun başını da boşuna yakma.
00:28:41Anne olarak yalvarıyorum sana.
00:28:43Git konuş Cihan Bey'le bıraksın oğlumun peşini.
00:28:46Duydunuz mu her şeyi telefonda?
00:29:09Ağzından laf almak için fırsat kolladım ama Cihan Bey'in siniri gözünden taşıyordu.
00:29:15Cesaret edemedim valla.
00:29:17Melih Cihan'ı sinirlendirecek ne yapmış bu kadar?
00:29:22Açıkça bir şey söylemedi.
00:29:24Ama bir erkeği ancak tek bir şeyi böyle sinirlendirebilir.
00:29:29Sizin gibi akıllı bir kadın da az çok tahmin etmiştir.
00:29:33Ağzında gevelemedi.
00:29:34Söyle.
00:29:35Neymiş o delirten şey?
00:29:37Kıskançlık.
00:29:39Sanmam.
00:29:41O gece kondulda böyle işlere kalkışacak çap yok.
00:29:44Asıl hançer gibi masum görünüşlülerden korkmak lazım.
00:29:50Yere bakan yürek yakan cinsindenmiş demek ki.
00:29:52Bence melih ve hançer hanım arasında bir şey olduğundan şüpheleniyor Cihan Bey.
00:30:01Aslında düşününce olmayacak şey de değil.
00:30:12Altyazı M.K.
00:30:42Öfkeni kustun, yumrukladın, hakaret ettin.
00:30:54Daha ne istiyorsun Melih'den?
00:30:56Bak senin derdin onunla değil benle Cihan.
00:30:59Geldim işte.
00:31:00Sor ne soracaksan?
00:31:01Hayırdır?
00:31:07Sinirim tepende.
00:31:11Seninki yok ortalıklarda.
00:31:12Bu ürüne kapısına dayandın adam.
00:31:20Seni yalnız mı bıraktı?
00:31:22Kayboldu mu?
00:31:24En son limanyomunda görmüşler ama.
00:31:29Tam da bir tekniği atlayıp kaçacakken.
00:31:32Sen nereden biliyorsun gittiğini?
00:31:34Nerede gördün?
00:31:36Bak Cihan bir şey yapmadın değil mi ona?
00:31:38Herif işsiz, güçsüz biri.
00:32:02İpsiz, sapsız yani.
00:32:03Sen bunu kendine nasıl yakıştırırsın yenge?
00:32:07Çıldırdın mı?
00:32:10Ben güvenmesem, karşına geçip seninle böyle konuşabilir miyim Cihan?
00:32:17Ya Mine'ye üvey de olsa babalık yapsın diye öyle birini mi seçerim?
00:32:21Bak, daha Mine'ye gelmedi.
00:32:26Daha Mine konusuna gelmedik.
00:32:28Ya bu adam fırsatçı.
00:32:29Fırsatçı olduğunu sana anlatmaya çalışıyorum ama anlamıyorsun.
00:32:44Valla Mahmut amca.
00:32:49Sinan bana güvenmiyorsa.
00:32:51Benim yapacak bir şeyim yok.
00:32:54Elimden bir şey gelmez yani.
00:32:59Sonuçta...
00:33:00...güven öyle yalvararak kazanılacak bir şey değil.
00:33:04Gitmeden önce burası evimdi.
00:33:25Şimdi ise sadece Mine'nin evi.
00:33:31Onun evi...
00:33:33...benimse hapishanem.
00:33:37Hakkım olmayan hayaller kurmanın bedelini ödeyeceğim bu hapishanede.
00:33:41Cevap versene.
00:33:50Melih nerede?
00:33:52Ona ne yaptın?
00:33:54Daha bir şey yapmadım.
00:33:57Ama önce sen şu meşhur aşk hikayenizi anlatacaksın bana.
00:34:00Daha ne duymak istiyorsun benden Cihan?
00:34:04Ne söyleyince inanacaksın?
00:34:06Rahat bırak artık beni.
00:34:07Melih'in de peşini bırak.
00:34:10Ne zamandır devam ediyor?
00:34:12Gündüzleri mi buluşuyordunuz?
00:34:14Ben işteyken mi?
00:34:16Yoksa gece mi?
00:34:16Ya yeter!
00:34:19Yeter!
00:34:20Yeter!
00:34:24Beni vurduğun zaman mı?
00:34:28Ben hastaneci hanıca birleşirken...
00:34:32Sen...
00:34:35...o adamla mı görüşüyordun?
00:34:38Ya o son gece...
00:34:39...aşk yeminleri ettiğin o gece mi?
00:34:46Ne zaman hayatına girdi o herif?
00:34:53Cevap ver bana!
00:34:55O çocuk ne zaman oldu?
00:34:58Seni sevmemem gerektiğini anladığımda...
00:35:02...senden vazgeçmek zorunda olduğum zaman...
00:35:16...o herifi geberteceğim.
00:35:34Cihan!
00:35:35Yapma Cihan!
00:35:47Dur artık diyorum sana dur!
00:35:59Beni ezip geçmeden o dokunamazsın Cihan!
00:36:05Hadi!
00:36:06Hadi!
00:36:06Hadi!
00:36:07Hadi!
00:36:27Sana çekin dedim!
00:36:29Çekinmeyeceğim!
00:36:30I took my hand.
00:36:38Ready?
00:36:39I can't take my hand.
00:36:41I can't take my hand.
00:36:42You can't take my hand.
00:36:44I can't take my hand.
00:36:45I can't take my hand.
00:36:47No.
00:36:47So, you're very good.
00:36:49Are you okay?
00:36:52Get me, do you.
00:36:53I'm your partner with me.
00:36:55Players, I just want to take one.
00:36:57I can't be black, but he has no longer.
00:36:59You're a bit worried about it.
00:37:01I'm going to get you.
00:37:03I'm going to get you.
00:37:05C-Cihan.
00:37:07Look, I'm going to tell you I'm going to see you.
00:37:09I'm going to see you.
00:37:11I'm going to get you.
00:37:29Good morning.
00:37:59I don't think I can't do this anymore.
00:38:09I don't like this.
00:38:11I have to be killed anymore.
00:38:13I'm not feeling my father.
00:38:15I just wanted to stay quiet.
00:38:17I want everything to you and I want to be here.
00:38:20I want to be back to the other side of my father's family.
00:38:23I want to be back with my father's family.
00:38:29This is really a human eye on my eyes, my eyes of my eyes, my eyes of my eyes.
00:38:47And I'm so happy to trust you, that's why I'm so happy to be with you.
00:38:53I may only нет...
00:38:55I'm not a good guy...
00:38:57I'm not a good at all.
00:38:58I'm not a good guy.
00:39:00I never had to see myself again.
00:39:04I'm not a good guy.
00:39:05I'm sorry for you.
00:39:10This is what I can't do with you.
00:39:13What if a result is that you told me.
00:39:16Get to your table.
00:39:17Get to my soul and get to the place.
00:39:19I'm gonna say it to you.
00:39:22Git konuş Cihan Bey'le. Bıraksın oğlumun peşini.
00:39:29Bak Cihan, bu yaptığın hiçbir işe yaranmayacak.
00:39:32Olanı da değiştirmeyecek.
00:39:33Ya uğraşma artık Melih'le. Bırak gitsin.
00:39:36Ben buradayım. Cezam neyse çekmeye hazırım.
00:39:40Hala o da mı düşünüyorsun ya?
00:39:42O adamdan hayır gelmeyeceğini anlamadın mı sen?
00:39:52Sabah çocuğun babası benim dedi.
00:39:54Akşam olmadan topukluydu.
00:39:56Ne zaman anlayacaksın Ancan?
00:40:12Sen bebeğe bak istersen. Ben annemi yediririm.
00:40:26Müzik
00:40:56dig or to leave a little pity for for account.
00:41:05I know you're going to be a man and push like me because I see it.
00:41:13If you find it, you need to tell me what you see.
00:41:20You don't put things back before your call.
00:41:22I didn't have any time to do that without any time.
00:41:27If we were able to return, we would be able to return.
00:41:31I really need help you to help you.
00:41:37Let me.
00:41:39You leave me.
00:41:40You leave me.
00:41:41You leave me.
00:41:42Why did you go to the doctor?
00:41:46You don't have to go.
00:41:52I've been here for you.
00:41:54What do you want to go?
00:41:56You can do something to go.
00:41:59I'm going to go here.
00:42:01I'll do it because I'm going to go.
00:42:02You are so good.
00:42:04You are so good.
00:42:06You are so good.
00:42:08I have to go.
00:42:10say or what you do?
00:42:12I'll tell you a little while I will say.
00:42:14If you can ask me you would have to wait.
00:42:16If you can ask me to ask you a little bit.
00:42:20If you want me and I will give you a little bit.
00:42:23Is to give him a fun.
00:42:25Or I will tell you.
00:42:27Then you will have to forgive him.
00:42:29Let me hand the question.
00:42:31I am getting another bag in my head.
00:42:33If you are using me, I will do the same thing.
00:42:35I am going to ask you a little bit.
00:42:37Of course.
00:42:39Behold, I am happy to see you.
00:42:44Let's go to get it.
00:42:46Just ask for a burden on you.
00:42:49You can't.
00:42:50You have an elephant in the Dad.
00:42:54Do you know.
00:42:56Do you know.
00:43:04You're so angry.
00:43:06You're very angry.
00:43:08You're a victim.
00:43:10You're a victim.
00:43:12But you're a victim.
00:43:14You're a baby.
00:43:16You're a victim.
00:43:18I'm a victim.
00:43:20I want you to be a victim.
00:43:22O yüzden bir an önce iyileşmeye bak.
00:43:26Hadi iç şu çorbada.
00:43:30Hadi anne.
00:43:40Hani ben bakacaktım babaanneme?
00:43:48Çarbanı ben içireyim mi babaanne?
00:43:50Ben içireyim mi babaanne?
00:43:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:58they ic 1890 sh rester godt persönlich.
00:44:02Bir sonraki videoda imza lunakba.
00:44:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:06ız
00:44:28I will kill you.
00:44:30I will kill you.
00:44:32You will kill me.
00:44:33I will kill you.
00:44:47I will kill you, okay.
00:44:53Bırakın gelsin.
00:44:59Meli?
00:45:16Hançer?
00:45:21Meli?
00:45:25Meli?
00:45:27Özür dilerim.
00:45:28Çok özür dilerim Meli.
00:45:30Hançer senin ne işin var burada?
00:45:33Ne yapmışlar sana böyle?
00:45:41Çıkar onu buradan Cihan.
00:45:44Söyle bıraksınlar onu.
00:45:46O kadar kolay değil.
00:45:48Önce meşhur aşk hikayenizi anlatacak.
00:45:51Takılırsa sen devam edeceksin.
00:45:54Senin nereden benle? Hançeri bırak gitsin.
00:45:57Öyle mi?
00:45:59Göz koydum diyorsun yani.
00:46:05Ne güzel siz böyle ikiniz ağız birliği etmişsiniz ya.
00:46:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:15crianças açıkta.
00:46:21Kihan.
00:46:27Cihan.
00:46:39Cihan.
00:46:47Milik.
00:46:57Cihan. Cihan dur yapma. Cihan.
00:47:00Cihan yapma.
00:47:03Cihan yapma lütfen.
00:47:09Cihan dur yalan.
00:47:18Yalan, Milik hiçbir şey yapmadı.
00:47:20Her şeyi ben yaptım.
00:47:22İlk adımı ben attım. Onun hiçbir suçu yok.
00:47:27Altyazı M.K.
00:47:29Altyazı M.K.
00:47:31Altyazı M.K.
00:47:33Altyazı M.K.
00:47:35Altyazı M.K.
00:47:37Altyazı M.K.
00:47:39Altyazı M.K.
00:47:41Altyazı M.K.
00:47:43Altyazı M.K.
00:47:45Altyazı M.K.
00:47:55Altyazı M.K.
00:47:57Altyazı M.K.
00:47:59I don't know.
00:48:05I don't know.
00:48:59You're not afraid to take a step away from it.
00:49:01You're just so quick, no matter what you want to see.
00:49:02I'm not afraid to stop this.
00:49:05You don't want to keep going.
00:49:08Hey, you're going to run away from my husband.
00:49:10I have beenokeless and I've been waiting for you so much for your sins.
00:49:15You have to go so hard.
00:49:17I'm sorry for your sins.
00:49:18You cannot imagine my sin.
00:49:19I'm not going to obey you.
00:49:20You can't say anything much for me.
00:49:22I don't care about you so much for you.
00:49:24I think you should do that.
00:49:27I don't know what I was like, you should do that.
00:49:29But Melih, he was so emotional, so humble enough.
00:49:34He was such a way to me, he was just asking me.
00:49:39He was just asking me.
00:49:40He was just a bad thing to do.
00:49:42He was just a headache.
00:49:44And Melih, he gave me a feeling.
00:49:46He was just a good thing.
00:49:48He was just a good thing to me.
00:49:51He was just a good thing.
00:49:52He was just a good thing to me.
00:49:55You can't get a good thing.
00:49:58...karnımdaki çocuktan da mı utanmıyorsun?
00:50:04Bak, kızı çıkar buradan.
00:50:062 dakika delikanlı ol, benimle hesaplaş. Kızı bırak diyorum sana.
00:50:10Çıkar onu buradan.
00:50:12Silahı ver.
00:50:14Cihan, çıkmayacağım, hayır.
00:50:16Çıkarın dedim!
00:50:17Cihan, onun hiçbir günahı yok. O sadece sahip çıktı, bana hiçbir şey yapmadı. Cihan lütfen!
00:50:22Çıkarın dedim!
00:50:28Cıkar!
00:50:47Hançer.
00:50:49Bırak o silahı.
00:50:51Hançer saçım, adamım, ne yapıyorsun?
00:50:52You'll be...
00:50:56...and you can get a deal with something new to Paris and...
00:50:58...so...
00:51:00...that's not a great deal, you're not a great deal.
00:51:04No problem.
00:51:10...
00:51:12...
00:51:14...
00:51:15...
00:51:16...
00:51:18...
00:51:19And now we need to have this fight.
00:51:24We need to let this journey in.
00:51:29And now I can't leave this place.
00:51:32My only one thing was getting into a dyad.
00:51:35It was really a very Creepy.
00:51:38But you can't leave that.
00:51:41It's not that I can't.
00:51:42And you can't do this.
00:51:44You can't leave that.
00:51:45You can't leave that.
00:57:48Hayırdır kızım?
00:57:51Ertuğrul amca rahatsız ediyorum seni ama biliyorum hastan da var ama gidecek hiçbir yerim yok senden başka.
00:57:59Ben dururken gidecek yeri aramana gerek var mı?
00:58:03Gerek var mı?
00:58:04Hadi girin.
00:58:05Hadi girin.
00:58:07İçeride konuşuruz.
00:58:08İçeride konuşuruz.
00:58:09İsteride konuşuruz.
00:58:10Hadi, birbirbirinden birbirine baktın.
00:58:11İsteyene bağlı.
00:58:12İsteyene bağlı.
00:58:13Bu, birbirine baktın.
00:58:16İsteyene bağlı.
00:58:17Oh, no one way does that?
00:58:26You make I have a hard condition?
00:58:28Yeah, I think she might do it in a way.
00:58:36I'm down.
00:59:06Mine, evli misin?
00:59:09Biz geldik annemle.
00:59:11Sen gelmeyecek misin yemeğe?
00:59:13Geliyorum prenses.
00:59:15Yoldayın. Geliyorum.
00:59:36Bizim hanımın yemeğe yarım kalmıştı. Onu hallettik.
00:59:42Şimdi sıra sizde.
00:59:43Abi gerçekten hiç gerek yoktu.
00:59:45Ufak tefek bir iki sırek işte. Ben zaten hançeri bırakıp gidecektim. O büyüttü meseleyi.
00:59:50Sen aynada kendine baktın mı oğlum?
00:59:53Bu halde dışarıda durulur mu hiç?
00:59:57İyi ki seni buraya getirmiş.
01:00:00Panyo koridorun sonunda.
01:00:02Git bir elini yüzünü yıka.
01:00:04Sonra pansumanını yaparız.
01:00:06Mele'yi tanıyor musun bilmiyorum Ertuğrul amca.
01:00:21Konaktan.
01:00:21Fadime ablanın oğlu.
01:00:23Tanışmadık ama...
01:00:25...sen getirdiysen başımızın üstünde yeri var.
01:00:29Çok temiz kalpli.
01:00:30Çok iyi biri.
01:00:32Ama bazıları tam tersini söyleyebilir sana.
01:00:36Özellikle Cihan.
01:00:38Hatta Ege abim bile.
01:00:41Çok iyi.
01:00:43Çok temiz kalpli biri.
01:00:45Çok zor bir durumdan kurtardı beni.
01:00:48Hiçbir şey beklemeden.
01:00:51Sadece yardım etti bana.
01:00:55Yani...
01:00:56...anlatamayacağım şeyler geldi başıma.
01:00:59Kimseye söyleyemediğim şeyler.
01:01:02Bana da söyleme kızım.
01:01:04Allah bilsin.
01:01:06Sen yanlış yapmadığından eminsen...
01:01:09...kimseye laf düşmez.
01:01:11Allah razı olsun senden.
01:01:20Abi ben artık gideyim.
01:01:22Daha fazla rahatsızlık vermeyeyim.
01:01:24Hançere teslim ettim nasılsa.
01:01:28Bizde misafire ikram edilmeden göndermek olmaz evlat.
01:01:32Otur bir çay iç.
01:01:34Bu arada pansumanın yapılır.
01:01:35Hiç gerek yoktu ama.
01:01:55Bu dağın kenarını iyice bastır bunu.
01:02:04Bu dağın kenarını iyice bastır bunu.
01:02:04Evet.
01:02:05Bu dağın kenarını iyice bastır.
01:02:07Bir...
01:02:09...
01:02:21Welcome to Cihan Bey.
01:02:42Paltonuzu
01:02:43alayım isterseniz.
01:02:46Hoş bulduk.
01:02:51Aa amcam gelmiş.
01:03:03Seni çok özledim amca.
01:03:06Ben de seni prenses.
01:03:08Biraz konuşalım mı?
01:03:11Sonra konuşuruz.
01:03:12Zamanımız var.
01:03:14Önce yemek yiyelim hadi.
01:03:21Ay ne güzel.
01:03:34Herkes yine bir arada.
01:03:36Ay halamı da çağırsak.
01:03:39Şöyle hep beraber güzelce bir yemek yiyelim.
01:03:42Kendi isterse gelir.
01:03:43Niye istemesin canım?
01:03:45Hem bizi böyle bir arada görmek onu da çok mutlu eder.
01:03:48Gülsüm.
01:03:49Hadi yardım edin de halamı da indirin yemeğe.
01:04:13Maşallah maşallah babaannemize yemeklere de inermiş.
01:04:19Bana bırak.
01:04:38Nasılsın anne?
01:04:40Daha iyisin değil mi?
01:04:42İyi olman için elimden gelin her şeyi yapacağım.
01:04:43Sahi hançer nasıl oldu?
01:04:55Hançerin nasıl var ki?
01:04:57Artık hançerle ilgili hiçbir şey konuşulmayacak.
01:05:00Adı bile geçmeyecek bu evde.
01:05:02Herkes kafasına yatsın.
01:05:04Sonra tek tek uyarmak istemiyorum.
01:05:07Herkese afiyet olsun.
01:05:08Tabi.
01:05:09Tabi.
01:05:11Çok acı bir olay.
01:05:14Cihan da birebir tanık olduğu için çok etkilendi.
01:05:17Beyza.
01:05:20Beyza.
01:05:22Konuyu kapat.
01:05:23Hançer gelip gizlice eski eve girmiş.
01:05:27Sonra da gece vakti düşüp bayılmış.
01:05:31Tesadüfe bakın ki Cihan da bunu görmüş.
01:05:34Hem de kanlar içinde.
01:05:37Eh Cihan'ı bilirsiniz çok vefaldır.
01:05:40Kucakladığı gibi götürmüş hastaneye.
01:05:42O yüzden soruyorum.
01:05:43Neyi varmış diye.
01:05:45Hem sadece ben merak etmiyorum.
01:05:49Başka merak edenler de var.
01:05:52Hançer benim umurumda değil.
01:05:54Sana konuyu kapat dedim.
01:05:56Senin umurunda olmadığını biliyorum.
01:05:59Ama başka merak edenler de var diyorum.
01:06:02O zaman ben sizin merakınızı gidereyim.
01:06:11Canım sen kulaklarını kapat.
01:06:19Bakın.
01:06:22Eski evde ne buldum.
01:06:26Hançer hamile.
01:06:41Eğer hançer hala düşük yapmadıysa çok önemli bir soru daha geliyor.
01:06:57Peki bu çocuk kimden?
01:06:59Sen niye geldin ki peşinden Hançer?
01:07:23Ben zaten arkanda durarak olabilecek her şeye göze almıştım.
01:07:27Melih benim için yaptığın tedakarlıkların altında eziliyorum zaten.
01:07:32Bir de benim için cezayı üstlenmene izin veremezdim.
01:07:36Çok mu güçlüsün?
01:07:38Yoksa çok mu hassasın ben çözemedim.
01:07:41Ama bildiğin tek bir şey var.
01:07:46O da sana iyilik yapayım derken her şeyi berbat etme.
01:07:50Onun karşısında gururunu kırdım senin.
01:07:52Cihan'la bizim aramızdaki inatlaşma çok uzun sürmüştü.
01:07:57Zaten böyle kötü biteceği belliydi.
01:07:59Senin bir suçun yok.
01:08:01Nasıl yok ya?
01:08:02Nasıl yok Hançer şu manzaraya bir baksana.
01:08:05Ortada hamile bir kadın.
01:08:07Bir de kaçıp giden bir herif var.
01:08:10Ne bu?
01:08:12Hayatında ne varsa yakıp yıktım.
01:08:15Sonra da o yıkıntının içinde bıraktım seni ben.
01:08:17Beni durdurmasa ben bunun farkında bile değildim.
01:08:22Bu nasıl bir şulsuzluk ya?
01:08:24Bitti artık.
01:08:25Düşünme bunları.
01:08:30Ben hiçbir şey beceremedim.
01:08:33Hiçbir şey beceremediğim gibi...
01:08:38...lafta bile baba olmayı beceremedim.
01:08:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:40Al'o!
01:09:42Pa Jelena pravi!
01:09:44Zva telefoneli mi trebaju.
01:09:47Nećete glasati.
01:09:51Nećete glasati.
01:09:53Ja nisam dao.
01:09:54Ja nisam dao.
01:09:55Sada sada podila noge.
01:09:57Tura od 7 do 13.
01:09:59Najviša do 21.
01:10:00Jelena pravi!
01:10:01Ja nisam dao.
01:10:02We'll see you next time.
01:10:32I don't want to do that.
01:10:34I don't want to do that.
01:10:44Oh!
01:10:46I don't want to do that.
01:10:48I don't want to do that.
01:10:58Abi ben artık gideyim.
01:11:00Etilince yük olduk zaten.
01:11:05Aliye yenge.
01:11:07I don't want to do that.
01:11:17Çok şükür.
01:11:18Bir şey olmamış başına.
01:11:20Tamam.
01:11:21Kaldıracağım seni tamam.
01:11:22Hançer sen dur.
01:11:23Ben kaldırırım.
01:11:26Bir.
01:11:27İki.
01:11:28Hadi.
01:11:37Tamam siz çıkın.
01:11:38Ben halledeyim gerisini.
01:11:56Seni bırakıp giden bir adamı neden korumaya çalışıyorsun hançer?
01:12:02Nerede benim hançeri?
01:12:05Ne yaptın onu?
01:12:08Size ne yaptın?
01:12:09generators.
01:12:10Hocam?
01:12:12satın.
01:12:13Hocam?
01:12:14I'm still here.
01:12:21I'm still here with my heart.
01:12:37Amacar, aşkımız için gururumu ayakları altına almayı bile göze almıştım ben.
01:12:51Senin fotoğrafımıza bile tahammülün yok.
01:12:59Benden hiçbir iz kalsın, istemiyorsun demek.
01:13:07I don't know what happened to me, I don't know what happened to me, I don't know what happened to me.
01:13:35I don't know what happened to me.
01:14:05I don't know what happened to me, I don't know what happened to me.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended