[Doblado ES] Rey de la Prisión Encubierto
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30No, él no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:00:33Oye, quédate conmigo
00:00:36Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan
00:00:39Mira, no estoy aquí para pelear contigo
00:00:41Estoy aquí para ayudarlos
00:00:42Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:00:45Así que sea lo que sea que estés planeando, yo estoy contigo
00:00:50Soy Troy Powe, el dueño de esta prisión
00:00:54Me infiltré para llegar al fondo de la corrupción
00:00:56Y vine a llevarte ante la justicia
00:00:59¿Quién es él?
00:01:10Es Troy Powe
00:01:11Derrotó él solo a toda una celda de terroristas
00:01:14Sobrevivió tres meses tras las líneas enemigas
00:01:17Abandonado a su suerte
00:01:18Rescató a 50 estadounidenses del asalto al Sub Rosa
00:01:22Creí que era una leyenda
00:01:24Lo es
00:01:25Hijo
00:01:28Has hecho por tu cuenta que el país sea un lugar más seguro
00:01:33Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste
00:01:36He servido a mi país por dos años
00:01:42Es hora de pasar a mi siguiente misión
00:01:45Limpiar mi propia casa
00:01:46Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo
00:01:50Si, ni siquiera llegó al funeral
00:01:52No es más que un niño rico
00:01:55Te garantizo que es un hipster drogadicto
00:01:59Si, le estoy haciendo un favor, quitándole todo su dinero
00:02:02Probablemente se lo gastaría en coca y strippers
00:02:05¿Quién demonios eres y qué haces aquí?
00:02:10Soy Troy Powe
00:02:11Y estás en la silla de mi padre
00:02:14Troy, bienvenido a casa
00:02:20Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa
00:02:27Solo, firma aquí
00:02:29Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero
00:02:34Fírmalo, idiota
00:02:37Firma y déjame tu fortuna
00:02:39Seguro que es buena idea
00:02:45Oh, definitivamente
00:02:47¿Qué está esperando?
00:02:52Es imposible que lo haya descubierto
00:02:54Es un trato de porquería
00:03:02¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:05Se le llama
00:03:06Conflicto de intereses
00:03:09Y fraude
00:03:10Señor Parker
00:03:12Estás despedido
00:03:13Ahora lárgate de mi casa
00:03:19¿Qué es esto?
00:03:20¡No puedes hacerme esto!
00:03:22Lamento lo de tu papá
00:03:24Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:03:28Empezando con la prisión Southgate
00:03:30¿Mejorar Southgate?
00:03:32Sí
00:03:32Si tú odias Southgate
00:03:34Así es
00:03:35Odio que la presión que ahora es mía sea una de las peores
00:03:38Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían
00:03:41Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra
00:03:43Y la tasa de mortalidad se ha disparado
00:03:45Ahora es mi responsabilidad
00:03:48Y voy a averiguar qué está pasando
00:03:50¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:57No
00:03:58No
00:03:59Hacerte pasar por un preso es muy arriesgado
00:04:03Relájate
00:04:03Tomaré todas las precauciones necesarias
00:04:06El jefe de seguridad Butch Roberts sabrá de mi estatus y me protegerá
00:04:10Mi papá confiaba en él
00:04:11Además soy la única persona viva que se sabe el código para abrir todas las cerraduras del edificio
00:04:16Y lo que es más importante te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema
00:04:21Sigue sin gustarme la idea
00:04:22Bueno, qué lástima
00:04:23Porque creo que llegaron por mí
00:04:25¿Troy Poe?
00:04:32Estás arrestado por homicidio
00:04:34Espera
00:04:35¿Homicidio?
00:04:36¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:40Vamos preso
00:04:42El desayuno
00:05:05Mejor cierra la boca, hijo
00:05:11Pero te voy a decir algo
00:05:22Hace 30 años
00:05:23No hubiera tenido oportunidad de tener algo así
00:05:26Soy Miles
00:05:30Troy
00:05:31Hola, Troy
00:05:32Te voy a dar un consejo
00:05:35Aprende a ser invisible
00:05:37¿O qué?
00:05:40O te van a patear el trasero
00:05:42Bueno, los otros presos no parecen tan malos
00:05:44No estoy hablando de los presos
00:05:46Sino de estos
00:05:49¿Qué carajos?
00:05:53Lo siento mucho
00:05:54Por favor
00:05:57Por favor
00:05:58No me manches
00:05:59Oye, oye
00:06:00Ve a la enfermería
00:06:15¿De qué te caíste?
00:06:25Miles
00:06:25¿Sí, señor?
00:06:28No me digas, señor
00:06:31¿Qué es eso que escuché?
00:06:33De que quieres presentar una queja sobre tu cirugía
00:06:35Creo que encontré la corrupción
00:06:37Yo no hice eso
00:06:38No la hice, no la hice
00:06:40Yo no hice eso
00:06:41¡Cállate!
00:06:42Ya tuviste tu cirugía
00:06:43Yo mismo presenté la documentación
00:06:45Y también
00:06:45Gané mucho dinero con eso
00:06:48Así que está falsificando historiales médicos
00:06:52Y quedándose con el dinero
00:06:54De verdad necesito esa cirugía
00:06:56Ay, ¿de verdad necesitas esa operación?
00:06:58Yo
00:06:58¿Ah, sí?
00:06:59Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo
00:07:01¡Párate!
00:07:03¡Deprisa, párate!
00:07:09No quiero revelar mi identidad tan pronto
00:07:11Pero no puedo permitir que esto pase
00:07:14Lo siento
00:07:20No lo suficiente
00:07:23Es viejo
00:07:30Déjalo en paz
00:07:33Estás bien muerto
00:07:36Sí, no lo creo
00:07:38Mira a este bastardo tan valiente
00:07:41¡Todos afuera!
00:07:48¿No te había visto por aquí?
00:07:51¿Quién carajos eres?
00:07:53Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:07:55Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:08:00¿Así?
00:08:06Veamos de qué estás hecho
00:08:07Si lo lastimo de alguna manera
00:08:17Eso le dará una excusa para dispararme
00:08:20Nah
00:08:21No golpearé a un guardia
00:08:24Inteligente
00:08:26Ahora lárgate de aquí
00:08:28¿Así nada más?
00:08:32Así nada más
00:08:33No te defiendas
00:08:52No perees
00:08:54Eres nuevo aquí
00:08:56Déjame explicarte cómo funcionan las cosas
00:08:58Esto no es el maldito metro
00:09:03Si ves algo, no dices nada
00:09:05Tienes que aprender las reglas
00:09:07Número uno
00:09:08Puedo patear tu trasero cuando quiera
00:09:12Regla número dos
00:09:13Aquí adentro
00:09:15Yo soy Dios
00:09:16Regla número tres
00:09:19No eres nada más
00:09:21Que una pequeña
00:09:22Perra
00:09:23Prisionera
00:09:24Se acabó
00:09:32Quédate callado
00:09:33Quédate callado
00:09:34Quédate
00:09:35Nada de lo que dijiste es cierto, perra
00:09:36¿Qué carajos dijiste?
00:09:42Uno
00:09:43No puedes golpearme cuando quieras
00:09:45Y si vuelves a tocarme
00:09:47Te voy a lastimar y mucho
00:09:49Estás bien muerto
00:09:50Dos
00:09:52Aquí no eres Dios
00:09:54Solo eres un pequeño hombrecito
00:09:55Que está a punto de perder su trabajo
00:09:57Y tres
00:09:58No soy una pequeña perra
00:10:00¡Mátenlo!
00:10:02¡Mátenlo!
00:10:12¡Suelta el arma!
00:10:24¿Qué demonios está pasando?
00:10:29Este prisionero
00:10:30Se volvió loco
00:10:31Empezó a atacarnos
00:10:32Antes de que pudiéramos hacer algo
00:10:34¿De qué diablos estás hablando?
00:10:35Se robó el arma de un guardia
00:10:36Está mintiendo
00:10:37Lamentablemente
00:10:38Tendremos que recurrir
00:10:40A la fuerza letal
00:10:42¿Algunas últimas palabras?
00:10:45¿Algunas últimas palabras?
00:10:51Adelante
00:10:52Dispárame
00:10:53¿Qué?
00:10:54Pero hay algo que deberías saber
00:10:55No soy un prisionero
00:10:58Y si esa bala
00:11:00Acaba con mi vida
00:11:01La tuya se convertirá
00:11:01En una pesadilla
00:11:02¿De qué carajos hablas?
00:11:04Estoy aquí
00:11:05Para sacar la basura
00:11:07¿Algunas últimas palabras?
00:11:16¿Ven?
00:11:17Se los dije
00:11:18Este tipo está loco
00:11:20Mírate
00:11:21Pretendiendo ser diferente
00:11:23Especial
00:11:24Hemos visto suficientes prisioneros locos
00:11:27Para reconocer a otro
00:11:28¡Guardias!
00:11:31Nadie se mueve
00:11:32Hasta que llegue
00:11:32Butch Roberts
00:11:33¿Cómo sabe el nombre
00:11:36Del jefe de seguridad?
00:11:37¿A quién le importa?
00:11:38Me apunta con un arma
00:11:39Debería importarte
00:11:40Porque vas a pasar
00:11:41El resto de tu vida aquí
00:11:42Recuérdame cómo
00:11:43Tratan los presos
00:11:45A los guardias encarcelados
00:11:46Golden
00:11:47No dispararé
00:12:00Esperemos a que llegue
00:12:02Butch
00:12:02No menciones a Butch
00:12:04Todos dénse la vuelta
00:12:05¡Ahora!
00:12:13¿Me vas a disparar?
00:12:15¿Un preso desarmado asesinado a sangre fría?
00:12:18¡Ay no!
00:12:19¡Tiene un arma!
00:12:21¿Va a disparar?
00:12:22¡No tengo otra opción más que...!
00:12:24¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:26¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:28¡Ay carajo!
00:12:39Dije
00:12:40¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:42¡Este preso acaba de atacar a un guardia!
00:12:45¡Qué gusto verte, Butch!
00:12:48Encontré nuestro problema
00:12:49¿Lo sabías?
00:12:52¿Por qué me llegaron alarmas a la oficina?
00:12:54Director Johnson
00:12:55No te preocupes
00:12:56La situación ha sido resuelta
00:12:58¿Tuvo una pelea?
00:13:00¿Quién es él?
00:13:01Director
00:13:02Te lo explicaré todo en tu oficina
00:13:04Ahora quiero que arresten a este hombre
00:13:05Ha estado involucrado en un grave caso de corrupción
00:13:08Y tengo pruebas
00:13:09¿Bosch puede respaldarme?
00:13:13¿Bosch?
00:13:16Director
00:13:17No tengo idea de qué está hablando este lunático
00:13:25Sí
00:13:30Sí, lo voy a meter ahora
00:13:32No, no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:13:36No, no va a encontrar nada
00:13:40Pero si lo hace
00:13:43Lo mato y ya
00:13:46Pero acaba de salir de un manicomio, así que...
00:13:53Probablemente se crea dueño de este lugar
00:13:55¿De qué carajo estás hablando?
00:13:59Suficiente prisionero
00:14:00Él me atacó de la nada, papá
00:14:02¿Papá?
00:14:04¿Es tu hijo?
00:14:05¡Dije suficiente prisionero!
00:14:07¡Hijo de perra!
00:14:14Así no se supone que serían las cosas, Troy
00:14:16Di instrucciones precisas
00:14:18De que no debía ocurrir nada delante de ti
00:14:21No fue mi culpa, papá
00:14:24Estaba buscando a un niño rico
00:14:26No a un tipo tatuado y musculoso
00:14:28¡Ya, cállate!
00:14:29Sabes, si no fueras mi hijo
00:14:30Te daría de comer a los prisioneros
00:14:32Mi papá confiaba en ti
00:14:34¿Sí?
00:14:38No sé por qué
00:14:39Debió haber sido un idiota
00:14:41Tengo años dirigiendo esta operación
00:14:42Falsifico los informes disciplinarios
00:14:45De los enfermos y los viejos
00:14:46Para mantenerlos aquí
00:14:47Y luego me apropio ilícitamente
00:14:49De todos sus fondos médicos
00:14:50Hasta que mueren
00:14:51Me hago rico
00:14:52Y el mundo tiene un criminal menos
00:14:54Es ganar, ganar para todos, Troy
00:14:56Estás matando personas
00:14:58No me estás escuchando
00:15:01Yo no estoy matando personas
00:15:03Estoy matando criminales
00:15:04Hay una diferencia
00:15:06¿También vas a matarme?
00:15:10No
00:15:11Yo no te voy a matar
00:15:13Se lo voy a dejar a los presos
00:15:17Todos afuera
00:15:19Atención, Gentusa
00:15:24Tenemos un regalo especial en casa
00:15:26Tenemos un soplón en la celda 5
00:15:28Hay un soplón en la celda 5
00:15:32Carne fresca en casa
00:15:35¿Tienen hambre?
00:15:36Soplón en la celda 5
00:15:38Adelante, muchachos
00:15:40Ya sabes lo que dicen
00:15:53Los soplones ganan lo que reciben
00:15:57Es los soplones reciben su merecido
00:15:59Y no soy un soplón
00:16:01Claro que sí lo eres
00:16:04No estoy aquí para pelear contigo
00:16:06No quiero lastimarte
00:16:07No tienes que preocuparte por eso
00:16:12No reacciones
00:16:15Estás aquí para ayudar a estos hombres
00:16:17No para lastimarlos
00:16:18Bien
00:16:20Me tienes
00:16:21Buen golpe
00:16:28¿Todo bien?
00:16:31Ni siquiera hemos empezado
00:16:32¿Qué?
00:16:34¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:35Odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo
00:16:38Gracias por notarlo
00:16:41Bueno
00:16:45¿Quién quiere verme?
00:16:47Humillar a esta perra aquí mismo
00:16:49Oye
00:16:54Te ves sediento
00:16:58Déjame servirte algo
00:17:00Aquí tienes
00:17:10Méteme varios lattes
00:17:15Así que tendrá mucho sabor
00:17:16La pequeña ratita
00:17:20Ni siquiera está tratando de pelear
00:17:21Quiere tomarse la orina
00:17:23Tómate la orina
00:17:24Tómate la orina
00:17:26Tómate la orina
00:17:28Tómate la orina
00:17:29Tómate la orina
00:17:30Tómate la orina
00:17:32Tómate la orina
00:17:32Vamos, vamos
00:17:33¿Qué están haciendo?
00:17:36Está bien Miles
00:17:37Lárgate de aquí viejo
00:17:40Déjalo en paz
00:17:42¿Podrías?
00:17:42¡No!
00:17:42No debiste hacer eso
00:17:50No debiste hacer eso
00:17:53¿Quién carajos eres?
00:18:09Piénsenlo
00:18:11¿Por qué creen que Boch y sus perras
00:18:13Estaban tan dispuestas
00:18:14A entregarme a los lobos, eh?
00:18:21Es porque soy una amenaza
00:18:22Para toda su operación
00:18:24Estoy aquí para ayudarlos
00:18:26A menos que lastimen a alguien más
00:18:31¿Alguna pregunta?
00:18:36A él
00:18:37Carajo
00:18:38Carajo
00:18:43Carajo
00:18:54No quiero lastimarlos
00:18:55¿Quién sigue?
00:19:05¿Qué carajos?
00:19:06¿En qué pandilla estás?
00:19:07¡Esperen!
00:19:08¡Esperen!
00:19:12Así están las cosas
00:19:13No puedo pelear con todos
00:19:15Al mismo tiempo
00:19:15Pero sí puedo llevarme
00:19:16Un montón de ustedes conmigo
00:19:18O
00:19:18Me dejan de mostrarles
00:19:20Quién soy
00:19:21Y por qué estoy aquí
00:19:22¿Está bien?
00:19:23¿Está bien?
00:19:27¿Quién tiene hambre?
00:19:34¿Está bien?
00:19:35¿Quién tiene hambre?
00:19:39¿Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta?
00:19:42¡Ese hijo de perra de Boch tenía razón?
00:19:44¡Ese hijo de perra de Boch tenía razón!
00:19:47¡Estás jodido de la cabeza!
00:19:49Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar
00:19:52No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina
00:19:55¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:58Porque soy dueño de este lugar
00:20:01Si nos estás mintiendo
00:20:04Y no puedes abrir esta puerta
00:20:06Estás muerto
00:20:07Más vale que esto funcione, papá
00:20:10Yo invito a la comida
00:20:33Yo invito a la comida
00:20:44Esto solo prueba
00:20:50Una cosa
00:20:51Y no es que
00:20:53Tú seas el dueño
00:20:54De este infierno
00:20:55¿De qué estás hablando?
00:21:00Demostró que Boch tenía razón
00:21:02Eres un soplón
00:21:04¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:07¿Quién te mandó?
00:21:09¿Con quién estás metido?
00:21:11¡Maldita perra!
00:21:14¡Mátenlo!
00:21:32¡Oye, Chibi!
00:21:40¡Hay que movernos!
00:21:55¿Quién eres?
00:21:57Soy
00:21:57Soy
00:22:03Oye
00:22:08¡Maldita sea!
00:22:09¡Nadie!
00:22:10¡Necesito ayuda!
00:22:12¡Ay, por Dios!
00:22:13¡Levántalo, por favor!
00:22:17Está perdiendo mucha sangre
00:22:19Vamos a necesitar una transfusión
00:22:21Oye
00:22:21Oye
00:22:22Quédate conmigo
00:22:23Dos unidades de O negativo
00:22:25Urgente
00:22:26Sí, doctora
00:22:27Bueno, hola
00:22:47Vaya que nos diste un susto
00:22:49Ah
00:22:50Gracias
00:22:51¿Cuánto llevo inconsciente?
00:22:52Un par de horas
00:22:53La doctora Reyes
00:22:54Te dio unas puntadas
00:22:54Cuando se fue
00:22:55Hola, soy Nadia
00:22:56Soy la enfermera de noche
00:22:58Necesito una cirugía
00:23:01Pero la siguen cancelando
00:23:03¿La doctora Reyes
00:23:04Siempre ha trabajado
00:23:05En esta cárcel?
00:23:06Sí
00:23:06Es la doctora residente
00:23:08¿Por qué?
00:23:09¿Estará la doctora
00:23:10Involucrada en esto?
00:23:11¿Alguna vez
00:23:12Has notado algo raro aquí?
00:23:13¿Los prisioneros
00:23:14No reciben
00:23:14El tratamiento necesario?
00:23:17De hecho
00:23:17Sí
00:23:18Algo medio raro
00:23:19Ha estado ocurriendo
00:23:20Últimamente
00:23:21La doctora Reyes
00:23:22Tiene
00:23:22Tengo que esconderme
00:23:25No les digas
00:23:25Que estoy aquí
00:23:26¿Por qué?
00:23:26Quieren matarme
00:23:27¿Qué hiciste?
00:23:29Mira, Nadia
00:23:30Sé que esto es difícil de creer
00:23:31Pero no soy un prisionero
00:23:32Soy el dueño
00:23:34De esta prisión
00:23:35Soy el dueño
00:23:39De esta prisión
00:23:39De acuerdo
00:23:41Perdiste mucha sangre
00:23:42No tiene sentido
00:23:43Lo que dices
00:23:43Piénsalo
00:23:44¿Cómo crees que llegué aquí?
00:23:45¿Un prisionero se aparece
00:23:46En una parte restringida
00:23:47De la prisión
00:23:48Sin guardia
00:23:48Sin escoltas
00:23:49Sin papeles?
00:23:49¡Revisen la enfermería!
00:23:51Nadia
00:23:51Hay personas muriendo
00:23:52Personas bajo tu cuidado
00:23:54Mira, no sé
00:23:55Qué trato tiene
00:23:56La doctora Reyes
00:23:56Con los rovers
00:23:57Pero si no detengo esto
00:23:58Más personas van a morir
00:23:59Ven conmigo
00:24:00Rápido
00:24:01Rápido
00:24:03Escóndete acá atrás
00:24:04Y no hagas ruido
00:24:05Pase lo que pase
00:24:06Pase lo que pase
00:24:08Ve
00:24:08¿Dónde está?
00:24:14¿Quién?
00:24:14No sé de quién
00:24:15Estás hablando
00:24:16Un prisionero que escapó
00:24:17¿Dónde?
00:24:19¡Está!
00:24:19Yo no sé
00:24:21¡Dime dónde está!
00:24:22¡No mientas!
00:24:23¡Ahora mismo!
00:24:24Si salgo de aquí
00:24:25La voy a meter en más problemas
00:24:27Pero no puedo permitir
00:24:29Que la lastime
00:24:29¡Dime dónde está!
00:24:32¡No mientas!
00:24:33¡Suéltame!
00:24:37¿Estás mintiendo?
00:24:38¡No estoy mintiendo!
00:24:39Colton
00:24:53Necesitamos ayuda
00:24:54En el bloque B
00:24:55Voy para allá
00:24:56Yo pensé que iba
00:25:07Lo sé
00:25:09Está bien
00:25:11Si de verdad
00:25:12Si de verdad eres el dueño
00:25:13¿Por qué estás aquí?
00:25:16Es una larga historia
00:25:17Bueno
00:25:18En ese caso
00:25:20Creo
00:25:21Que voy a necesitar
00:25:22Algo de medicina
00:25:23¿Medicina?
00:25:24¿Para qué?
00:25:25Es contrabando
00:25:33¿Estás diciendo
00:25:38Que los guardias
00:25:39Están reteniendo
00:25:40A los prisioneros
00:25:40Aquí más tiempo
00:25:41Del debido
00:25:42Negándoles asistencia médica
00:25:44Y quedándose con el dinero?
00:25:45Sí
00:25:45¿Y crees que la doctora Reyes
00:25:48Está involucrada?
00:25:49Tiene sentido
00:25:50Alguien tiene que estar
00:25:51Ayudándolos
00:25:51A cambiar los números
00:25:52Tengo que ponerle
00:25:55Un alto a esto
00:25:55¿De verdad
00:25:58Te importan
00:25:59Los prisioneros
00:26:00¿Verdad?
00:26:01Son seres humanos
00:26:03Que cometieron errores
00:26:04No se merecen esto
00:26:06Suena algo
00:26:08Que diría el dueño
00:26:09Uno bueno
00:26:13Quiero decir
00:26:14Es que no puedo creerlo
00:26:16Tienes todo este dinero
00:26:17Y
00:26:18Aún así
00:26:19Estás poniendo en riesgo
00:26:20Tu vida
00:26:20Sí
00:26:21Bueno
00:26:22Eso no significará
00:26:22Nada hasta que salga
00:26:23De aquí
00:26:23Bueno
00:26:25Esta noche
00:26:27No irás
00:26:28A ninguna parte
00:26:29Son órdenes
00:26:31De la enfermera
00:26:32Son órdenes
00:26:38De la enfermera
00:26:38Entonces
00:26:41¿Qué hacemos
00:26:43Hasta mañana?
00:26:49Pueden regresar
00:26:56Bueno
00:26:57Entonces
00:26:58Que sea rápido
00:26:59Una persona
00:27:00¿Qué hacemos
00:27:01Nuná?
00:27:02No
00:27:02No
00:27:03No
00:27:04No
00:27:04No
00:27:06No
00:27:06No
00:27:07No
00:27:08No
00:27:08No
00:27:13No
00:27:13No
00:27:16Oh my god.
00:27:42Nadia.
00:27:46¿Hola?
00:27:56Hola
00:27:57¿Entonces se lo creyó?
00:28:02Sí, cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana
00:28:04Llévalo hasta afuera de las instalaciones
00:28:08La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que intenta escapar
00:28:11¿No es el dueño de verdad o sí?
00:28:15Probablemente se va a poner nerviosa si sabe la verdad
00:28:18No seas tonta
00:28:20Claro que no lo es
00:28:21Es solo un soplón estúpido que cree que le reducirán la sentencia si nos entrega
00:28:25Ve a descansar
00:28:26Además, la doctora Reyes está empezando a sospechar de lo tranquila que está la enfermería
00:28:31Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto
00:28:34Un problema a la vez
00:28:35¿Segura que vendrá?
00:28:37Claro que vendrá
00:28:38Lo tengo en la palma de mi mano
00:28:40¿Cómo lograste que confiara en ti tan rápido?
00:28:43Oh, ¿estás celoso?
00:28:47¿Te acostaste con él?
00:28:48Estás loco
00:28:49Yo nunca haría eso
00:28:52No importa lo guapo que esté
00:28:54Ya quiero matar a ese hijo de perra
00:29:03Vamos, despierta, despierta
00:29:07Debemos irnos antes de que llegue Reyes
00:29:09De acuerdo
00:29:10Así es como vamos a hacer esto
00:29:12Te voy a esconder en unos suministros que van de salida
00:29:15Cuando dejemos de movernos
00:29:22Eso significa que ya estamos en el estacionamiento
00:29:24Va a ser un lugar completamente seguro
00:29:26Libre de guardias y cámaras
00:29:29En ese momento puede salir, yo voy por el auto
00:29:33¿Suena bien?
00:29:39Me gusta
00:29:40Vamos
00:29:46Vamos ahora
00:30:05Déjame verte
00:30:07Carajo
00:30:13No estás saliendo
00:30:15Tal vez tengamos que ensuciarnos
00:30:17Poo
00:30:26Sabemos que estás ahí
00:30:29Sal ya
00:30:30Vamos a dejar que te rindas pacíficamente
00:30:32Última oportunidad, Poo
00:30:35Sería mejor si correras, pero
00:30:38Me conformo con lo que sea
00:30:40¡Mira! ¡Tiene un arma!
00:30:50Eso te pasa por querer robar mi dinero
00:30:53¡No disparen!
00:30:54¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:08¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:10¿Cómo lo supiste?
00:31:11Soy un marín
00:31:12No somos conocidos por dormir profundamente
00:31:17¿Entonces se lo creyó?
00:31:21Sí
00:31:21De verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana
00:31:23Sácalo de las instalaciones
00:31:25La cámara va a grabar como disparamos a un prisionero que trata de escapar
00:31:29Solo tenía que esperar el momento correcto
00:31:35Aunque es irónico
00:31:42Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda
00:31:45¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:47¿Vas a matarme?
00:31:49A diferencia de ti, no soy un asesino
00:31:51Un teléfono
00:31:52¡Ahora!
00:31:56Es hora de terminar esto
00:31:58¿Hola?
00:32:07¿Hola?
00:32:14¡Dale el maldito teléfono!
00:32:18¿Troy?
00:32:21¿Troy eres tú?
00:32:25¿Te crees muy inteligente, verdad?
00:32:28Mátalo, bebé
00:32:29Sí
00:32:30Mátame
00:32:31Aquí mismo, en medio de este pasillo
00:32:33¡Cállate!
00:32:34¡Hazlo!
00:32:35Es un soplón
00:32:36A nadie le va a importar
00:32:37Sí, solo soy un soplón, Colton
00:32:38Dispárame
00:32:39Luego borras estas tres cámaras
00:32:42¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:46¡Ahora!
00:32:47Él te mintió
00:32:48Soy el dueño de la prisión
00:32:50¡Colton!
00:32:52Está diciendo la verdad
00:32:53Te recomiendo que salgas de la ciudad
00:32:55¿En qué me metiste?
00:32:56¡Cállate!
00:32:58¡Ah!
00:33:00¡Estúpido!
00:33:02¡Maldita sea!
00:33:03¡Eres un bueno para nada!
00:33:06Y por cierto
00:33:08Sí, me acosté con él
00:33:10Y es mucho, mucho
00:33:11Mejor que tú
00:33:13¡Maldita perra!
00:33:32Escucha, yo ya te lo dije
00:33:34Yo no he contactado a mi abogado
00:33:36No he hecho nada
00:33:37Te lo dije
00:33:38Yo no he...
00:33:40Hablado con nadie
00:33:41¡Ah!
00:33:49Atención
00:33:49Preso 326
00:33:51Alguien quiere decirte algo
00:33:53Por favor, para
00:33:55Para
00:33:55Dios, para
00:33:56Para, para
00:33:57Déjame en paz
00:33:59Tienes 10 minutos
00:34:01Para regresar a tu celda
00:34:03El próximo mensaje
00:34:03Será mucho, mucho peor
00:34:05Parece que han pasado 10 minutos
00:34:14Lo siento, Miles
00:34:16No es tu día de suerte
00:34:19¡Espera!
00:34:21¡No!
00:34:24Aquí estoy
00:34:25Déjalo ir
00:34:27¿Estás bien?
00:34:54Esto no terminará bien para ti
00:34:55¿Ah, sí?
00:34:57Tú eres el que está esposado en la silla
00:34:59Verás
00:35:00Tenemos un problema
00:35:02Te acostaste con mi chica
00:35:04Así que esto te dolerá
00:35:07Debes ser
00:35:13Electrizante
00:35:27Normalmente
00:35:32Cuando torturas a alguien
00:35:34Tratas de sacar información
00:35:35Pero en tu caso
00:35:37Solo quiero hacerte gritar
00:35:40Concéntrate
00:35:44Esto es lo que voy a hacer
00:35:45Debo encontrar mi punto
00:35:47Estoy esposado a la silla
00:35:49Pero mis piernas están libres
00:35:51Aunque pudiera liberarme
00:35:53Colton está armado
00:35:54Para
00:35:56Se suponía que lo dejarías ir
00:36:04Sí
00:36:05Eso no va a pasar
00:36:07Respuesta equivocada
00:36:11Respuesta equivocada
00:36:15Oye, idiota
00:36:18Son de acero
00:36:19Sí
00:36:20Pero la silla es de madera barata
00:36:22Son de acero
00:36:23Son de acero
00:36:24Son de acero
00:36:25Son de acero
00:36:26Son de acero
00:36:27Son de acero
00:36:28Son de acero
00:36:29Son de acero
00:36:30Son de acero
00:36:31Son de acero
00:36:32Son de acero
00:36:33Son de acero
00:36:35Son de acero
00:36:36Son de acero
00:36:37Son de acero
00:36:38Son de acero
00:36:39Son de acero
00:36:40Son de acero
00:36:41Son de acero
00:36:42Son de acero
00:36:43Relájate princesa, no perforé ningún órgano
00:36:55Te voy a matar
00:36:58Ahorra energía para arrastrarte
00:37:00¿Estás bien?
00:37:05Arriba, tenemos que llevarte con un doctor
00:37:07¡Vamos!
00:37:13Tú puedes
00:37:15Yo, yo, necesito un descargo
00:37:17Claro, de acuerdo, está bien
00:37:19¿De verdad eres dueño de este lugar?
00:37:25Sí, desde que falleció mi padre
00:37:28Lo lamento
00:37:31Nosotros teníamos una relación complicada, no hablábamos mucho los últimos años
00:37:37Eso pasa
00:37:41¿Me puedes hacer un favor?
00:37:45Cuando salgas de aquí, puedes ver cómo está mi hijo
00:37:48Su nombre es Charlie
00:37:51Tiene más o menos tu edad
00:37:54Hace un par de años que dejó de visitarme
00:37:58Pero no es culpa suya porque
00:38:00Yo le decía una y otra vez que pronto saldría en libertad
00:38:05Pero
00:38:06Nunca llegó la libertad condicional
00:38:10¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:13Solía tener un problema
00:38:19Con el alcohol
00:38:21Atropellé a un padre con tres hijos
00:38:24Homicidio involuntario y...
00:38:28Por Dios, eso fue hace treinta años
00:38:32No he vuelto a beber ni una gota
00:38:35¿Me haces ese favor?
00:38:38¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:43Tú mismo verás cómo está
00:38:44Te voy a sacar de aquí
00:38:45Ven, vamos, ya casi llegamos
00:38:48Vamos, tú puedes
00:38:50Vamos, tú puedes
00:38:54Camina
00:38:55¿Qué tan rico eres?
00:38:59Lo suficiente para comprarte una silla cara cuando salgamos de aquí
00:39:02Ay, carajo, eso fue tonto, lo siento
00:39:05Resiste, vamos
00:39:06Necesito ayuda
00:39:09Ponlo en la cama
00:39:11Tranquilo, tranquilo
00:39:14Mierda
00:39:15¿Qué pasó?
00:39:17Lo golpearon muy duro
00:39:18Ve, espera ahí, por favor
00:39:21Espera ahí
00:39:24¿De acuerdo?
00:39:25Todo va a estar bien
00:39:25¿De acuerdo?
00:39:27Más abajo, más abajo
00:39:28Señor, duele si presiona aquí
00:39:29Más abajo
00:39:29¿Y qué tal aquí?
00:39:36¿Cómo está?
00:39:38Está muy mal herido
00:39:39Contusión grave en el cráneo
00:39:41No hay hemorragia interna
00:39:43Entonces...
00:39:45Va a estar bien
00:39:45Qué bueno
00:39:46Qué bueno que lo trajiste
00:39:48Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada
00:39:52¿Qué?
00:39:54Su historial dice que ya le hicieron la operación
00:39:57Pobre hombre
00:40:00Debe sentir mucho dolor
00:40:03Así que ella no está metida en esto
00:40:06¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:10Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio
00:40:18Claro
00:40:19¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:21Sé que no eres el dueño
00:40:23Bueno, de hecho...
00:40:25Es un idiota sin corazón
00:40:26El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí
00:40:29¿Lo ves?
00:40:31¿Qué carajos?
00:40:37Lo siento mucho
00:40:38Tiene audiencia de libertad condicional
00:40:40Casi está garantizada su libertad
00:40:42Los guardias lo golpearon tan brutalmente
00:40:46Que no será capaz de ir
00:40:50Vale demasiado dinero aquí adentro
00:40:54¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:58Siempre empieza con los de arriba
00:41:00He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:41:03No debí decirte esto
00:41:06Si le digo la verdad, no hay forma de que confíe en mí
00:41:09¿Cómo conseguiste el código?
00:41:12¿Quién eres?
00:41:13¿Quién eres?
00:41:15Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien
00:41:17Escucha, tengo una idea
00:41:23Pero si me ayudas, puedes correr peligro
00:41:25Vinimos a recoger al preso 392 y llevarlo a su audiencia de libertad condicional
00:41:40Pero...
00:41:42Si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:44No
00:41:44Se recuperó milagrosamente
00:41:46¿Qué?
00:41:47Está listo para ir
00:41:49De acuerdo
00:41:51Muy bien, levántalo
00:41:52Terminemos con esto
00:41:56Ten cuidado
00:41:58Si puedo presentarme ante la Junta de Libertad Condicional
00:42:19Puedo terminar con todo esto ahora
00:42:21¿Cómo?
00:42:21Tendrás que confiar en mí
00:42:23Escucha
00:42:25Si sabes algo, tienes que decírmelo
00:42:28Puedo hacer que los federales...
00:42:30Para cuando lleguen, yo estaré muerto
00:42:32Es nuestra única oportunidad
00:42:34Declaro iniciada la audiencia
00:42:59Gregory Brian McNeil
00:43:00Si sales en libertad
00:43:02Disculpen, disculpen
00:43:03Como pueden ver, han habido algunos acontecimientos recientes en relación con este recluso
00:43:08El jefe quería que tuvieran esta información antes de que tomaran una decisión
00:43:13Basándonos en estas revelaciones, tu libertad se ha denegado
00:43:28Guardias, por favor
00:43:29¿Cómo así? ¿Cómo así?
00:43:30Preso
00:43:31¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:33Atacaste a un guardia
00:43:34Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública
00:43:37¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:40Preso
00:43:40No tienen la información completa
00:43:42¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:45Bueno, para empezar
00:43:46No soy McNeil
00:43:47Soy Troy Poe
00:43:49El dueño de esta prisión
00:43:51Bueno, para empezar
00:43:56No soy McNeil
00:43:57Soy Troy Poe
00:43:59El dueño de esta prisión
00:44:03Guardia, sujétenlo
00:44:08Hay una corrupción generalizada en esta prisión
00:44:11Y si no hacen nada
00:44:12Todos serán culpables
00:44:13Aguarden
00:44:14Suéntenlo
00:44:15¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:20No soy un preso
00:44:21Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí
00:44:24La familia Poe es dueña de esta prisión
00:44:26Mire, este recluso
00:44:28Es extremadamente ingenioso
00:44:30Pero está mal mentalmente
00:44:33Contacten a John Parker
00:44:34CEO de Poe Industries
00:44:36Él lo explicará todo
00:44:37Eso haremos
00:44:38Ahora mismo
00:44:39Eso haremos
00:44:42Ahora mismo
00:44:43Hay una forma mucho más sencilla
00:44:47De averiguar si realmente se trata de Troy Poe
00:44:50Sin que quedemos como tontos
00:44:52En caso de que esté mintiendo
00:44:53Busquemos Troy Poe en internet
00:44:57Y veamos quién sale
00:44:59No van a encontrar nada
00:45:00Pasé los últimos 10 años
00:45:02En las fuerzas especiales de la Marina
00:45:04No hay rastro de mí en internet
00:45:05Pero si llaman a John Parker
00:45:07Él
00:45:07Yo creo que el señor Navy Seal
00:45:11Agente secreto del gobierno
00:45:13Solo está demostrando que tengo razón
00:45:15¡Llamen a John Parker!
00:45:16¡Él lo explicará todo!
00:45:18¡Solo!
00:45:18¡Guardia, sometanlo!
00:45:23¡Vamos!
00:45:24¡Llámenlo!
00:45:24Tuvieron que sacar a mi hijo de aquí en un helicóptero
00:45:49¡Ay no!
00:45:50¿Qué le pasó?
00:45:51¡Hijo de perra!
00:45:53¿Sabes?
00:45:54La única razón por la que sigues vivo, Poe
00:45:56Es porque la Junta puede llamarte de vuelta
00:45:58Pero cuando se vayan
00:46:00¡Estás muerto!
00:46:02Y no te voy a mentir, Poe
00:46:04Va a ser muy doloroso
00:46:06Llegó el momento
00:46:24Ya vienen
00:46:25Ve con todo
00:46:26Y llévate a todos los que puedas contigo
00:46:36Solo
00:46:38Sé lo que hiciste
00:46:40Perra estúpida
00:46:42Ten cuidado
00:46:43Si vuelves
00:46:45A hacer un truco como este
00:46:48Estás muerta
00:46:51Vamos
00:46:52No tenemos mucho tiempo
00:47:00No podía dejar que te mataran
00:47:01Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad
00:47:05Escúchate
00:47:06Te lo diré cuando estemos afuera y a salvo
00:47:07¿Por qué no ahora?
00:47:08Porque ahora mismo necesito que confíes en mí
00:47:10Y no lo haré si me lo dices
00:47:11¿De dónde eres?
00:47:12¿De la mafia?
00:47:13¿Un asesino de un cártel?
00:47:14¡Manos arriba!
00:47:17¿De dónde eres?
00:47:18¿De la mafia?
00:47:18¿Un asesino de un cártel?
00:47:20¡Manos arriba!
00:47:25Todo bien
00:47:26Soy la doctora
00:47:27Sé quién eres, perra
00:47:28Ahora cállate antes de que dispare
00:47:30No la metas en esto
00:47:32Te voy a romper
00:47:33¿O qué?
00:47:33¿Crees que me importas un carajo
00:47:36Solo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:41Adivina quién encontré
00:47:42Eres dueño de la prisión
00:47:44Te dije que te callaras
00:47:47¡Para!
00:47:54¡Para!
00:47:55¡Para!
00:47:56¡Para!
00:47:58¡Lo vas a matar!
00:48:01¡Para!
00:48:02¡Para!
00:48:03¡Para!
00:48:04¡Lo vas a matar!
00:48:08Tenemos que irnos
00:48:09Ve a la enfermería
00:48:11Enciérrate ahí
00:48:12Y no le abras la puerta a nadie
00:48:13Vendré a buscarte después
00:48:15Así que tú eres el responsable de este lugar
00:48:17¡Esto es culpa tuya!
00:48:21Intento arreglar las cosas, ¿de acuerdo?
00:48:24Ahora vete
00:48:25¿Y qué hay de ti?
00:48:29Estaré bien
00:48:29Necesitarás esto
00:48:32Doctora Reyes
00:48:36Gracias por salvarme
00:48:39Vete
00:48:40Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:47Te ves como de mi tamaño
00:48:49¿Sabes?
00:48:58Robar el control remoto de un guardia
00:49:00Es un crimen
00:49:01Voy en camino
00:49:08Voy en camino
00:49:09Así que
00:49:23¿También eres corrupto
00:49:25O muy incompetente?
00:49:27¿Qué?
00:49:28Me escuchaste
00:49:29¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:30¿Quién diablos eres?
00:49:37Soy tu jefe
00:49:38Oye, ¿sabes?
00:49:49He tenido un día muy ocupado, jefe
00:49:51¿En qué te puedo ayudar?
00:49:56¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:58Borch
00:50:00Este joven dice que es el dueño de esta prisión
00:50:02Este joven está loco
00:50:05Es peligroso, él
00:50:06Él es el responsable de los disturbios
00:50:08Que casi matan a mi hijo Colton
00:50:09A mí no me parece que esté loco
00:50:11Te está manipulando
00:50:14Déjame llevarlo de vuelta a su celda
00:50:16Eso no es necesario
00:50:18Es muy probable que este hombre
00:50:21Haya matado a un guardia
00:50:22Y le quitará su uniforme
00:50:23No, no lo maté
00:50:24Lo dejé inconsciente
00:50:25¿Ves?
00:50:26Es un criminal violento
00:50:28Da dos pasos más
00:50:29Y te mostraré lo violento que soy
00:50:30Suficiente
00:50:32Solo hay una persona
00:50:34Que me puede decir
00:50:35Que está pasando aquí
00:50:35Y no es ninguno de ustedes
00:50:37Jefe, hay alguien en la puerta
00:50:38Que viene a verlo
00:50:39Perfecto
00:50:41Que pase
00:50:41Oye Troy, amigo
00:50:55Lamento mucho lo de tu papá
00:50:57Era un buen hombre
00:50:58Sí
00:50:59Sabes, mi papá y yo
00:51:03No siempre estábamos de acuerdo
00:51:04Pero
00:51:04Ahora esta es mi empresa
00:51:06Y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:51:08Empezando con la prisión de Southgate
00:51:10¿Mejorar Southgate?
00:51:12Sí
00:51:12Pero tu papá y tú
00:51:14No hablaron durante un año
00:51:15Cuando te enteraste
00:51:16De que estaba invirtiendo
00:51:17En la industria de las prisiones privadas
00:51:18¡Odia Southgate!
00:51:20Así es
00:51:20Odio la idea de recibir contratos
00:51:22Del gobierno para encerrar prisioneros
00:51:24Y odio lo fácil que es convertir
00:51:26Lo que se supone que es un lugar de rehabilitación
00:51:27En una forma de ganar dinero fácil
00:51:29Pero lo más importante
00:51:30Odio ser dueño
00:51:32De una de las peores prisiones del país
00:51:33Los reclusos permanecen más tiempo
00:51:35Del que deberían
00:51:36Se niegan a diestra y siniestra
00:51:38Todas las libertades condicionales
00:51:39Y la tasa de mortalidad se disparó
00:51:41¿Por qué no la vendes?
00:51:43¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:47Esta ahora es mi responsabilidad
00:51:49Y descubriré qué es lo que pasa
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:52¿Cómo vas a hacerlo?
00:52:03¡No!
00:52:04¡No!
00:52:06¡Infiltrarte como preso
00:52:08Es muy arriesgado!
00:52:09Bueno, qué lástima
00:52:10Porque creo que llegaron por mí
00:52:12Troy Poe
00:52:18Estás arrestado por homicidio
00:52:21Aguarda
00:52:22¿Homicidio?
00:52:23Déjame tener reputación de peligroso
00:52:26¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:29Bueno, oye
00:52:29Yo ya le dije
00:52:30Que creo que es una mala idea
00:52:31Pero es el jefe
00:52:33Espero que sepas
00:52:35Lo que estás haciendo, hijo
00:52:36Danos un segundo, ¿sí?
00:52:40Oye
00:52:41Solo son un par de semanas
00:52:44¿Qué podría salir mal?
00:52:48¡Aguarda! ¡Aguarda!
00:52:53¿Cómo puedo saber cómo estás
00:52:54Sin delatar tu identidad?
00:52:56Si sientes la necesidad
00:52:57De ver cómo estoy solo
00:52:58Pregúntame por qué estoy dentro
00:53:00Si te digo por asesinato
00:53:01Significa que necesito salir
00:53:02Si te digo
00:53:03Que por algo que no hice
00:53:05Eso significa que estoy bien
00:53:06Y que necesito tiempo
00:53:07Hola, señor Parker
00:53:10Qué gusto que esté aquí
00:53:12¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:16Dormí todo el camino
00:53:17Pregúntale a mi chofer
00:53:18Pero ya estoy aquí
00:53:19Dile que se vaya
00:53:22O la doctora muere
00:53:24Y va a ser doloroso
00:53:26¿Es él?
00:53:31Sí
00:53:32Bueno, el jefe me dice
00:53:36Que realmente eres un prisionero
00:53:37¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:41Algo que no hice
00:53:42Algo que no hice
00:53:48¿Estás seguro?
00:53:51Sí
00:53:51Estoy aquí por algo
00:53:54Que no hice
00:53:55¿Director?
00:53:58En mi vida había visto
00:53:59A este hombre
00:54:00Me lo imaginé
00:54:02Solo quería asegurarme
00:54:03De que todo estuviera en orden
00:54:05Me alegra que lo hiciera
00:54:06Ten cuidado
00:54:09Bueno
00:54:16¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:20No se preocupe por eso
00:54:21Director
00:54:21Me voy a asegurar
00:54:23De que no vuelva
00:54:24A hacer algo así
00:54:25Sácalo de mi vista
00:54:27Bosch
00:54:31No soy estúpido
00:54:33Sé que tienes negocios
00:54:34Aquí adentro
00:54:35Y si él es parte de eso
00:54:37Necesita desaparecer
00:54:38Ahora
00:54:39¿Estás listo para morir?
00:54:46¿Estás listo para morir?
00:54:4620 metros hasta el final del pasillo
00:54:59Al otro lado de esa puerta habrán guardias
00:55:01Eso me da aproximadamente 25 pasos para escapar
00:55:04Su mano está en la funda de su arma
00:55:07Lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza
00:55:09Un impacto en la 100 lo mataría
00:55:11¿Y luego qué?
00:55:14No te muevas
00:55:15Pon las manos sobre la cabeza
00:55:17Un tiroteo provocaría muertes
00:55:19Incluida la mía
00:55:21Los garrotes no serían suficientes contra las armas
00:55:24Lo que nos deja
00:55:25Perfecto
00:55:28¿Qué?
00:55:34Cinco pasos hasta la puerta
00:55:36Y luego otros 10 metros para salir del radio de la explosión
00:55:38Y luego otros 10 metros para salir del radio de la explosión
00:56:08¡Cállate!
00:56:09¡Cállate!
00:56:10¡Cállate!
00:56:11¡Bots!
00:56:12¡Bots!
00:56:13¿Estás ahí?
00:56:13¡Bots!
00:56:14¡Bots!
00:56:15¡Escuché un disparo!
00:56:16¿Estás bien?
00:56:17¡Cállate!
00:56:18¡Cállate!
00:56:19¡Bots!
00:56:20¡Bots!
00:56:21¡Bots!
00:56:21¡Bots!
00:56:22¡Bots!
00:56:22¡Bots!
00:56:23¡Bots!
00:56:24¡Bots!
00:56:24¿Estás ahí?
00:56:30I made a shot, are you okay?
00:56:32No...
00:56:34Cállate!
00:56:36Botch, Botch, are you there?
00:56:38Botch is taking a siesta.
00:56:44Sal from there, friend.
00:56:49See, man.
00:56:52Maybe so let's go to the doctor.
00:56:54You came here only to die.
00:57:02In fact, I came to liberate her.
00:57:07Parece that I'm late.
00:57:12Are you okay?
00:57:14Yes.
00:57:15Okay, look, I'm not telling you who I am really,
00:57:20but now I need to trust me because...
00:57:23We are about to commit a mess.
00:57:25Well...
00:57:26Where are you?
00:57:27Where are you?
00:57:28I'm looking for them.
00:57:29We are looking for them.
00:57:30We have all the remote windows.
00:57:32Now, every door should be open physically with a lock.
00:57:35We need to take it to the hospital for observation.
00:57:39Acompanyan with Steven and let them out of here.
00:57:42Yes, sir.
00:57:43Where is Dr. Reyes?
00:57:44She should be supporting this.
00:57:46She is in the hospital.
00:57:48But I think she is feeling a little bad, sir.
00:57:50Good day to feel bad.
00:57:52Good day to bring you a paramédicos externos.
00:57:55What?
00:57:56I thought you had brought them.
00:58:01Hijo de...
00:58:02¡Deténganlos!
00:58:03¡Qué bueno que llegaron tan rápido!
00:58:10Bueno, el hospital está cerca.
00:58:13Ah, de acuerdo.
00:58:15¿Y que hospital es ese?
00:58:17¡Vamos!
00:58:18¡Rápido!
00:58:19El otro...
00:58:20Juego de llaves.
00:58:21Debe estar en algún lugar.
00:58:23¡Están escapando!
00:58:24Las estoy buscando, las estoy buscando.
00:58:26¡Rápido!
00:58:27¡Aquí están!
00:58:28Where are they?
00:58:29Ah, they are relatively close.
00:58:31Ah, of course, I understand.
00:58:34Let's go, let's go!
00:58:36Hurry up, hurry up!
00:58:38A one side.
00:58:44Is it the prison of Southgate?
00:58:47Yes, we bought a lot of things for a couple of years.
00:58:50I still have to change the brand.
00:58:58I hope that that makes a mistake to some of your patients.
00:59:02Steven, stop them, they are not for medicals, really!
00:59:06What did you say?
00:59:10What did you say?
00:59:12Hey Steven, I'm sorry.
00:59:14Let's go, let's go!
00:59:17What's the right?
00:59:19They're escaping!
00:59:21I need to concentrate!
00:59:23Let's go!
00:59:28Deténganlos!
00:59:32Ahí están!
00:59:33Están ahí!
00:59:38Alto al fuego!
00:59:39No disparen!
00:59:45Sepárense muchachos, sepárense!
00:59:47Ay no!
00:59:48Ay no!
00:59:49Ay no!
00:59:50Ay no!
00:59:51Carajo!
00:59:52Sigan aquí!
00:59:53De acuerdo!
00:59:54Carajo!
00:59:55Sigamos un protocolo, Stickler!
00:59:56Al carajo con eso!
00:59:57Escuchen!
00:59:58Necesito que busquen en cada centímetro de este lugar!
01:00:00Austin, ve por tus perros!
01:00:02Roger, pon a tus francotiradores en posición!
01:00:04Que los maten si los ven!
01:00:06Vayan, vayan!
01:00:07Vayan!
01:00:08¡Vayan!
01:00:09¡Vayan!
01:00:10¡Vayan!
01:00:11¡Vayan!
01:00:12¡Vayan!
01:00:13¡Vayan!
01:00:14¡Vayan!
01:00:15¡Maten si los ven!
01:00:16¡Vayan!
01:00:17¡Vayan!
01:00:18¡Vayan!
01:00:19No pueden escapar!
01:00:20¡Todos a trabajar!
01:00:21¡Vamos!
01:00:24Muy bien hombres!
01:00:25Sepárense!
01:00:26Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar!
01:00:29Que no se les pase nada!
01:00:30Jackson, mira en ese conducto de ventilación cuando llegues al final!
01:00:33Esto es importante!
01:00:34¡Encuéntrenlo!
01:00:35Hola!
01:00:36¿Cómo dormiste?
01:00:37Sorprendentemente bien!
01:00:38Debo ir a mi casa!
01:00:39No es seguro que salgamos!
01:00:41Todavía no!
01:00:42Dame un par de días más!
01:00:43¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:00:44No!
01:00:45No!
01:00:46No!
01:00:47No!
01:00:48No!
01:00:49No!
01:00:50No!
01:00:51No!
01:00:52No!
01:00:53No!
01:00:54No!
01:00:55No!
01:00:56No!
01:00:57No!
01:00:58No!
01:00:59No!
01:01:00No!
01:01:01No!
01:01:02No!
01:01:03No!
01:01:04No!
01:01:05No!
01:01:06No creo que lo hagan!
01:01:11Entonces esto es...
01:01:13¿Todo es tuyo?
01:01:15Eres como...
01:01:17Un multi-multimillonario!
01:01:19Te faltaron más multi!
01:01:24Vaya!
01:01:25Y...
01:01:26Voluntariamente...
01:01:28¿Te metiste a una celda de prisión?
01:01:29Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo...
01:01:31No es tu culpa!
01:01:32Pero es mi responsabilidad arreglarlo...
01:01:38Eso es muy noble de tu parte...
01:01:40Si sabes que acabo de salir de la cárcel, ¿verdad?
01:01:59Y...
01:02:00Y que ahora mismo me estás volviendo loco...
01:02:01Estás haciendo loco!
01:02:06Bien!
01:02:22Fuera de aquí...
01:02:23Debo cambiarme.
01:02:28¡Vete!
01:02:32Sigue caminando.
01:02:37¿Cenamos hoy?
01:02:42Sí.
01:02:53Ya buscamos por todas partes. En todos los autos, entrando o saliendo. Revisamos todas las cámaras. Nada.
01:03:00¡Ya pasaron casi 24 horas! ¡Encuéntrenlos!
01:03:11¡Director! ¡Necesito más hombres! ¡El bastardo todavía...!
01:03:15Jefe de Seguridad Rovers, ¿recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:19Por supuesto.
01:03:22¡Qué gusto verlo, señor Parker!
01:03:25Siempre es un placer, Butch.
01:03:28El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año. Quiere llevar unos cuantos presos, modelo.
01:03:34¿Presos? ¿A una gala, señor?
01:03:37Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación. Pensé que estaría bien mostrar eso en acción. ¿No estás de acuerdo, director?
01:03:45Por supuesto.
01:03:45De esa manera, nuestros benefactores pueden escuchar de primera mano lo mucho que ayudamos a los presos.
01:03:53¡Hola!
01:04:09¡Ay, por Dios! ¡Tú!
01:04:13¡Te ves muy bien!
01:04:17¡Ay, voy a estar muy mal vestida para la cena!
01:04:20No, no creo.
01:04:25¡Troy! ¡Esto es hermoso! ¿Cómo...?
01:04:29Hoy mandé a alguien de mi personal a comprarlo.
01:04:34Mira, lamento que nuestra cena sea aquí esta noche, pero aún no es seguro salir.
01:04:39¿Cuándo será seguro?
01:04:41Bueno, puse un plan en marcha.
01:04:42Solo necesito que confíese en mí un par de días más.
01:04:49¿Sabes?
01:04:51¿Sabes por qué doy atención médica en prisión?
01:04:57Porque creo que las personas merecen recibir la ayuda que necesitan.
01:05:01Incluso los más marginados.
01:05:05Incluso los que la sociedad piensa que no se lo merecen.
01:05:09Así que lo que sea que estés planeando, estoy contigo.
01:05:14De acuerdo.
01:05:16Prepárate para la cena.
01:05:17Me gustaría mi postre.
01:05:24Antes de cenar.
01:05:25To be continued...
01:05:55¿Están seguros de que no va a aparecer?
01:05:58Nunca salieron de las instalaciones.
01:06:00No hay manera.
01:06:02Todavía está aquí.
01:06:03Escondido.
01:06:05Mis hombres lo van a encontrar.
01:06:06Espero que tengas razón.
01:06:08Por el bien de tu trabajo y el mío.
01:06:13Señor, señora.
01:06:14Lo encontramos.
01:06:15Encontramos al fugitivo.
01:06:17¿En dónde está?
01:06:19Bueno, ¿en dónde está?
01:06:22Está en una celda.
01:06:24Está sentado.
01:06:25Vaya, vaya.
01:06:33Mira quién volvió.
01:06:35¿En dónde estabas escondido?
01:06:37¿En alguna alcantarilla?
01:06:39No puedo seguir con esto, Boch.
01:06:42Tú ganas.
01:06:44Solo quiero saber cómo lo hiciste.
01:06:46¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:06:48Bueno, ya que pronto estarás muerto, no me molesta decírtelo.
01:06:54Fue sencillo.
01:06:55El director se hizo de la vista gorda.
01:06:58Nadia falsificó todos los documentos médicos.
01:07:01Y mi equipo, liderado por mi hijo, intimidó a todos los presos que se quejaron.
01:07:06Fue sencillo.
01:07:07Fue sencillo.
01:07:12Debes haber ganado cientos de miles de dólares.
01:07:14No me insultes.
01:07:17Más bien millones, Troy.
01:07:19Millones.
01:07:20Suficiente dinero como para que cuando termine de matarte, me pueda retirar a alguna bonita
01:07:25isla tropical por el resto de mi vida.
01:07:27¿Tus últimas palabras?
01:07:32Sí.
01:07:39¿No te interesa saber en dónde he estado?
01:07:42Para ser honesto contigo, Troy, no me importa nada.
01:07:46Porque sé que nunca saliste de la prisión.
01:07:49Y eso es lo único que me importa.
01:07:51¿Y cómo sabes eso?
01:07:52Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad.
01:07:55Y todos los autos que salieron fueron registrados minuciosamente.
01:08:00No todos los autos.
01:08:07No todos los autos.
01:08:25¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:31¡No!
01:08:33Por cierto, gracias por sacarme.
01:08:36¡Hijo de perra!
01:08:38¡Hijo de perra!
01:08:39Por favor, es una celda de alta seguridad.
01:08:45¿Sabes que este cristal es a prueba de balas, Botch?
01:08:47¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:52¿El código no funciona?
01:08:54¿Qué hiciste?
01:08:55¿Qué hiciste?
01:08:56Mientras estaba afuera, aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad.
01:09:01Incluidas las cámaras.
01:09:03Sonríe, Botch.
01:09:04Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste.
01:09:06No.
01:09:07No.
01:09:09No.
01:09:10Gracias por confesar.
01:09:12¡Hijo de perra!
01:09:13¡Te voy a matar!
01:09:15¡Voy a matarte!
01:09:16No vas a hacer nada.
01:09:18Se acabó.
01:09:20No.
01:09:20No.
01:09:21No.
01:09:22No.
01:09:27¡Baja el arma!
01:09:28¡Baja el arma!
01:09:35Te veré al otro lado, chico.
01:09:46Muy bien, gusanos.
01:09:48¡Escuchen!
01:09:50Todos van a salir.
01:09:51Y le van a decir a todos lo maravillosa que es la prisión Southgate.
01:09:56Si escuchamos algo diferente, cualquier cosa, les prometo que nunca van a encontrar sus cuerpos.
01:10:06Y eso es especialmente para ti, anciano.
01:10:14Muy bien.
01:10:17¡Muévanse ya, perras!
01:10:18¡Sigue moviéndote!
01:10:34¡Sigue moviéndote!
01:10:34¡Sigue moviéndote!
01:10:35¡Sigue moviéndote!
01:10:36¡Sigue moviéndote!
01:10:37¡Sigue moviéndote!
01:10:38¡Sigue moviéndote!
01:10:39¡Sigue moviéndote!
01:10:40¡Sigue moviéndote!
01:10:41¡Sigue moviéndote!
01:10:42¡Sigue moviéndote!
01:10:43¡Sigue moviéndote!
01:10:44¡Sigue moviéndote!
01:10:45¡Sigue moviéndote!
01:10:46¡Sigue moviéndote!
01:10:47¡Sigue moviéndote!
01:10:48¡Sigue moviéndote!
01:10:49¡Sigue moviéndote!
01:10:50¡Sigue moviéndote!
01:10:51¡Sigue moviéndote!
01:10:52¡Sigue moviéndote!
01:10:53¡Sigue moviéndote!
01:10:54¡Sigue moviéndote!
01:10:55¡Sigue moviéndote!
01:10:56The truth is that I don't know what to do.
01:11:04Ladies and gentlemen, please, welcome.
01:11:09Thank you all for attending this event, in benefit of our rehabilitation program.
01:11:18And thank you to the director Johnson for joining us.
01:11:23And a special thanks to the doctor of Southgate, Melissa Reyes.
01:11:31Felicidades.
01:11:32Ven aquí.
01:11:33Bien agradecido.
01:11:35Pensé que estaba en tierra.
01:11:38Me da mucho gusto anunciar que estamos iniciando un programa nuevo dirigido por Melissa.
01:11:46Para rehabilitar y mejorar las condiciones médicas de los reclusos en Southgate.
01:11:51Y en todo Estados Unidos.
01:11:54¡Sí!
01:11:59No sabía que esto estaba pasando.
01:12:01¡Qué chiste!
01:12:02¡Es una estafadora!
01:12:04¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:08¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:11¡Yo!
01:12:11¿Qué estás haciendo?
01:12:15Tu papá me dijo que viniera en caso de que ella se apareciera.
01:12:21¡Esta mujer ha estado falsificando documentos médicos y desviando dinero!
01:12:26¡No!
01:12:27¡No!
01:12:28¡Es una mentira!
01:12:29¡Yo!
01:12:29¡Yo nunca haría algo así!
01:12:31¡Ella es la estafadora!
01:12:32¡Ah!
01:12:33¡Por favor!
01:12:33¿Cómo puedes verlo sufrir y no hacer nada?
01:12:36¡Cállate!
01:12:36Tengo a toda la administración penitenciaria apoyándome.
01:12:39¿Tú qué tienes?
01:12:41Director, ha estado llevando a cabo una operación encubierta contra usted por meses.
01:12:45¿Verdad que sí?
01:12:46Sí.
01:12:47Guardias, arréstenla.
01:12:48¡No!
01:12:49¡No!
01:12:49¡Soy inocente!
01:12:51Troy lo demostrará cuando llegue.
01:12:52¿Troy?
01:12:52¿Te refieres al preso que oyó como un cobarde?
01:12:55¿Y qué va a hacer?
01:12:55Si la tocas, será lo último que hagas.
01:13:05¿Quién dijo eso?
01:13:06¿Quién dijo eso?
01:13:25No debieron dejar que entraran criminales.
01:13:29¡Ay, por Dios!
01:13:30¡Estamos en peligro!
01:13:32Todos tranquilos.
01:13:34No soy un prisionero.
01:13:36¡Es peligroso!
01:13:37Lo voy a matar.
01:13:38Vas a tener que matar a este viejo hombre.
01:13:41Y a todos estos muchachos en frente de estos testigos.
01:13:45Tendrás que dispararme primero.
01:13:47¿Y a mí?
01:13:48Ni siquiera los guardias de la prisión dispararán contra los retrusos.
01:13:52Eso sería mal.
01:13:52¡No es posible!
01:13:54Damas y caballeros, yo...
01:13:55Yo les aseguro que esto es una maniobra retorcida orquestada por la doctora Reyes.
01:14:00Para cubrir sus crímenes, no se le va a disparar a nadie.
01:14:02¡Muévete o te voy a disparar, viejo!
01:14:04¡Suficiente!
01:14:09¡Suficiente!
01:14:25La historia.
01:14:34¡Woo!
01:14:35¡EsШip!
01:14:35¡Aaah!
01:14:36No, no, no, no.
01:15:06¡Todos abajo!
01:15:07¡Fueganme!
01:15:08¡No, no, no!
01:15:10¡Vámonos, rápido!
01:15:20¿Cómo? ¿Qué está pasando?
01:15:23No puedo creer la cantidad de veces que he tenido que decir esto.
01:15:26Pero permítanme presentarme.
01:15:29Mi nombre es Troy Powe y soy el dueño de la prisión de Southgate.
01:15:32Pero permítanme presentarme.
01:15:37Mi nombre es Troy Powe y soy el dueño de la prisión de Southgate.
01:15:44Me infiltré para llegar al fondo de su corrupción.
01:15:47Y vine a llevarte ante la justicia.
01:15:50¡Él está mintiendo!
01:15:51¡Todo lo que hemos hecho ha sido por el bien de nuestros presos!
01:15:54¡Sí! Solo porque tu papi empezó a este lugar no significa que entiendas cómo se maneja.
01:15:59¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:16:01Fue sencillo, Troy.
01:16:03El director se hizo de la vista gorda.
01:16:06Hicimos que nadie falsificara todos los registros médicos.
01:16:09Y mi propio equipo, liderado por mi hijo, intimidaron a todos los presos que se quejaron.
01:16:14No puede ser. Es Butch Roberts, el jefe de seguridad.
01:16:24Es corrupto.
01:16:26¿Qué Colton no es su hijo?
01:16:28Entonces él es un criminal.
01:16:31Alguien arréstemo.
01:16:33Se acabó, hijo.
01:16:35Eso es lo que tú crees.
01:16:37Que alguien lo saque de mi vista.
01:16:53Oye, director.
01:16:54¿Conoces el término?
01:16:55¡No me toques!
01:16:56¡Nedrigencia criminal!
01:17:01¿Vas a alguna parte?
01:17:07¿Te ves bien?
01:17:18Gracias, chico.
01:17:20Arriesgaste tu vida por mí, Miles.
01:17:22Estoy más que recompensado.
01:17:26Hiciste algo bueno, Troy.
01:17:29Sé que no estaban de acuerdo, pero...
01:17:32Tu padre estaría orgulloso.
01:17:34Bueno...
01:17:36Lamento que no esté aquí para verlo.
01:17:38Sí.
01:17:39Los papás no son perfectos.
01:17:46Nunca lo han sido.
01:17:49Pero yo...
01:17:51Estoy seguro de que te amaba.
01:17:56Pero yo...
01:17:58Estoy seguro de que te amaba.
01:18:00Hice que...
01:18:05Adelantaran tu audiencia para el próximo martes.
01:18:09Esta vez será justo.
01:18:10Deberás salir en una semana.
01:18:14Gracias.
01:18:18Oye...
01:18:19Los hijos tampoco somos perfectos.
01:18:21Hola, papá.
01:18:29Hola, papá.
01:18:34Charlie.
01:18:45Gracias.
01:18:46Adiós.
01:18:46Adiós.
01:18:51Vi eso.
01:18:52Buen golpe.
01:18:54Sí, bueno.
01:18:55Se lo ganó por acostarse con mi hombre.
01:18:57Oh.
01:18:58Ahora soy tu hombre, ¿eh?
01:18:59Eres especial, Troy Paul.
01:19:08Multimillonario.
01:19:09Ex-marine.
01:19:11Sexy prisionero.
01:19:12Un preso sexy con un amante sexy.
01:19:15De verdad que lo tengo todo, ¿eh?
01:19:17¿Qué sigue?
01:19:19¿Qué sigue?
01:19:20Corregir las cosas.
01:19:21Hola a todos.
01:19:27Como dije, mi nombre es Troy Paul.
01:19:30Y estoy aquí para disculparme con todos los presos actuales y antiguos de Southgate.
01:19:36Les fallamos.
01:19:37Horriblemente.
01:19:39Pero eso termina ahora.
01:19:41A partir de hoy, nuestra nueva misión no solo será rehabilitar a nuestros presos, sino a todo el sistema penitenciario.
01:19:47Y para demostrarlo, compré tres prisiones más.
01:19:50Tres de las peores y más corruptas cárceles privadas del país.
01:19:58Nuestro trabajo apenas comienza.
Be the first to comment