Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
[Doblado ES] Rey de la Prisión Encubierto ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00The impression that now is mine is one of the worst.
00:00:02This is my business and I'm going to start making some better.
00:00:05Are you going to infiltrate as a prisoner?
00:00:07It's very dangerous!
00:00:09I'll take all the precautions necessary.
00:00:11Troy Poe is arrested by homicide.
00:00:15I didn't have seen you here.
00:00:17What the hell are you doing?
00:00:19Guardia!
00:00:20I'm the man who is about to destroy your life.
00:00:23You think you're very ready, right?
00:00:25No, he doesn't have any idea that I'm going to lead the operation.
00:00:30Oye, quédate conmigo.
00:00:32Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan.
00:00:35Mira, no estoy aquí para pelear contigo.
00:00:37Estoy aquí para ayudarlos.
00:00:38Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí.
00:00:43Así que sea lo que sea que estés planeando, yo estoy contigo.
00:00:47Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión.
00:00:49Me infiltré para llegar al fondo de la corrupción.
00:00:52Y vine a llevarte ante la justicia.
00:01:00¿Quién es él?
00:01:05Es Troy Poe.
00:01:06Derrotó él solo a toda una celda de terroristas.
00:01:09Sobrevivió tres meses tras las niñas enemigas.
00:01:12Abandonado a su suerte.
00:01:14Rescató a 50 estadounidenses del asalto al Sub Rosa.
00:01:18Creí que era una leyenda.
00:01:20Lo es.
00:01:21Hijo, has hecho por tu cuenta que el país sea un lugar más seguro.
00:01:28Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste.
00:01:36He servido a mi país por dos años.
00:01:38Es hora de pasar a mi siguiente misión.
00:01:40Limpiar mi propia casa.
00:01:42Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo.
00:01:46Si, ni siquiera llegó al funeral.
00:01:49No es más que un niño rico.
00:01:51Te garantizo que es un hipster drogadicto.
00:01:55Si, le estoy haciendo un favor, quitándole todo su dinero.
00:01:58Probablemente se lo gastaría en coca y strippers.
00:02:02¿Quién demonios eres y qué haces aquí?
00:02:05Soy Troy Poe.
00:02:07Y estás en la silla de mi padre.
00:02:13Troy, bienvenido a casa.
00:02:18Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa.
00:02:23Solo...
00:02:24Firma aquí.
00:02:25Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero.
00:02:31Fírmalo, idiota.
00:02:33Firma y déjame tu fortuna.
00:02:39¿Seguro que es buena idea?
00:02:41Oh, definitivamente.
00:02:46¿Qué está esperando?
00:02:47Es imposible que lo haya descubierto.
00:02:56Es un trato de porquería.
00:02:58¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:01Se le llama...
00:03:03Conflicto de intereses...
00:03:05Y fraude.
00:03:06Señor Parker.
00:03:07Estás despedido.
00:03:12Ahora, lárgate de mi casa.
00:03:14¿Qué es esto?
00:03:15¡No puedes hacerme esto!
00:03:17Lamento lo de tu papá.
00:03:20Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras.
00:03:24Empezando con la prisión Southgate.
00:03:26¿Mejorar Southgate?
00:03:27Sí.
00:03:29Si tú odias Southgate.
00:03:30Así es.
00:03:31Odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores.
00:03:34Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían.
00:03:36Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra.
00:03:39Y la tasa de mortalidad se ha disparado.
00:03:41Ahora es mi responsabilidad.
00:03:44Y voy a averiguar qué está pasando.
00:03:46¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:53No.
00:03:54No.
00:03:55Hacerte pasar por un preso es muy arriesgado.
00:03:58Relájate.
00:04:00Tomaré todas las precauciones necesarias.
00:04:02El jefe de seguridad, Butch Roberts, sabrá de mi estatus y me protegerá.
00:04:05Mi papá confiaba en él.
00:04:07Además, soy la única persona viva que se sabe el código para abrir todas las cerraduras del edificio.
00:04:12Y lo que es más importante, te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema.
00:04:16Sigue sin gustarme la idea.
00:04:18Bueno, qué lástima.
00:04:19Porque creo que llegaron por mí.
00:04:26¿Troy Pou?
00:04:28Estás arrestado por homicidio.
00:04:30Espera.
00:04:31¿Homicidio?
00:04:32¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:36¡Vamos, preso!
00:04:37¡El desayuno!
00:04:38Mejor cierra la boca, hijo.
00:04:40You better close your mouth, son.
00:05:10Pero te voy a decir algo. Hace 30 años, no hubiera tenido oportunidad de tener algo así.
00:05:24Soy Miles.
00:05:26Troy.
00:05:26Hola, Troy. Te voy a dar un consejo. Aprende a ser invisible.
00:05:33¿O qué?
00:05:35O te van a patear el trasero.
00:05:37Bueno, los otros presos no parecen tan malos.
00:05:39No estoy hablando de los presos, sino de estos.
00:05:47¿Qué carajos?
00:05:48Lo siento mucho.
00:05:51Por favor, por favor, no me manches.
00:05:54Oye, oye.
00:05:54Ve a la enfermería.
00:06:11¿De qué te caíste?
00:06:12¿Miles?
00:06:22¿Sí, señor?
00:06:24No me digas, señor.
00:06:27¿Qué es eso que escuché de que quieres presentar una queja sobre tu cirugía?
00:06:30Creo que encontré la corrupción.
00:06:32Yo no hice eso.
00:06:33No lo hice, no lo hice, no lo hice. Yo no hice eso. ¡Cállate!
00:06:37Ya tuviste tu cirugía. Yo mismo presenté la documentación.
00:06:40Y también gané mucho dinero con eso.
00:06:45Así que está falsificando historiales médicos y quedándose con el dinero.
00:06:49De verdad necesito esa cirugía.
00:06:51¿De verdad necesitas esa operación?
00:06:53Yo...
00:06:54¿Ah, sí?
00:06:54Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo. ¡Párate!
00:06:58¡Deprisa, párate!
00:07:04No quiero revelar mi identidad tan pronto.
00:07:07Pero no puedo permitir que esto pase.
00:07:14Lo siento.
00:07:16No lo suficiente.
00:07:23Es viejo.
00:07:26Déjalo en paz.
00:07:30Estás bien muerto.
00:07:32Sí, no lo creo.
00:07:33Mira a este bastardo tan valiente.
00:07:38¡Todos afuera!
00:07:43¿No te había visto por aquí?
00:07:46¿Quién carajos eres?
00:07:47Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:07:50Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:07:57¿Así?
00:08:01Veamos de qué estás hecho.
00:08:10Si lo lastimo de alguna manera, eso le dará una excusa para dispararme.
00:08:15Nah.
00:08:17No golpearé a un guardia.
00:08:21Inteligente.
00:08:22Ahora lárgate de aquí.
00:08:25¿Así nada más?
00:08:27Así nada más.
00:08:28No te defiendas.
00:08:48No perees.
00:08:50Eres nuevo aquí.
00:08:51Déjame explicarte cómo funcionan las cosas.
00:08:53Esto no es el maldito metro.
00:08:58Si ves algo, no dices nada.
00:09:01Tienes que aprender las reglas.
00:09:02Número uno.
00:09:04Puedo patear tu trasero cuando quiera.
00:09:07Regla número dos.
00:09:09Aquí adentro, yo soy Dios.
00:09:13Regla número tres.
00:09:15No eres nada más que una pequeña perra.
00:09:18Prisionera.
00:09:25Se acabó.
00:09:27Quédate callado.
00:09:28Quédate callado.
00:09:29Quédate.
00:09:30Nada de lo que dijiste es cierto, perra.
00:09:31¿Qué carajos dijiste?
00:09:37Uno.
00:09:39No puedes golpearme cuando quieras.
00:09:41Y si vuelves a tocarme, te voy a lastimar y mucho.
00:09:44Estás bien muerto.
00:09:47Dos.
00:09:48Aquí no eres Dios.
00:09:49Solo eres un pequeño hombrecito que está a punto de perder su trabajo.
00:09:52Y tres.
00:09:54No soy una pequeña perra.
00:09:55¡Mátenlo!
00:09:57¡Mátenlo!
00:10:13¡Vuelta el arma!
00:10:19¿Qué demonios está pasando?
00:10:21Este prisionero se volvió loco.
00:10:26Empezó a atacarnos antes de que pudiéramos hacer algo.
00:10:29¿De qué diablos estás hablando?
00:10:30Se robó el arma de un guardia.
00:10:31Está mintiendo.
00:10:33Lamentablemente, tendremos que recurrir a la fuerza letal.
00:10:38¿Algunas últimas palabras?
00:10:40¿Algunas últimas palabras?
00:10:46Adelante.
00:10:47Dispárame.
00:10:48¿Qué?
00:10:48Pero hay algo que deberías saber.
00:10:52No soy un prisionero.
00:10:53Y si esa bala acaba con mi vida, la tuya se convertirá en una pesadilla.
00:10:58¿De qué carajos hablas?
00:10:59Estoy aquí para sacar la basura.
00:11:07¿Algunas últimas palabras?
00:11:11¿Ven?
00:11:12Se los dije.
00:11:13Este tipo está loco.
00:11:15Mírate.
00:11:16Pretendiendo ser diferente.
00:11:19Especial.
00:11:20Hemos visto suficientes prisioneros locos para reconocer a otro.
00:11:23¡Guardias!
00:11:26Nadie se mueve hasta que llegue Butch Roberts.
00:11:30¿Butch?
00:11:30¿Cómo sabe el nombre del jefe de seguridad?
00:11:32¿A quién le importa?
00:11:33Me apunta con un arma.
00:11:34Debería importarte.
00:11:35Porque vas a pasar el resto de tu vida aquí.
00:11:37Recuérdame cómo...
00:11:39...tratan los presos a los guardias encarcelados.
00:11:42¡Golden!
00:11:53No dispararé.
00:11:55Esperemos a que llegue Butch.
00:11:58No menciones a Butch.
00:11:59¡Todos dense la vuelta!
00:12:01¡Ahora!
00:12:01¡Ahora!
00:12:02¿Me vas a disparar?
00:12:10¿Un preso desarmado asesinado a sangre fría?
00:12:13¡Ay, no!
00:12:14¡Tiene un arma!
00:12:16¿Va a disparar?
00:12:17¡No tengo otra opción más que...
00:12:19¡¿Qué demonios está pasando aquí?!
00:12:21¡Ay, carajo!
00:12:34¡Dije!
00:12:35¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:37Este preso acaba de atacar a un guardia.
00:12:40Qué gusto verte, Butch.
00:12:43Encontré nuestro problema.
00:12:45¿Lo sabías?
00:12:47¿Por qué me llegaron alarmas a la oficina?
00:12:49Director Johnson, no te preocupes.
00:12:51La situación ha sido resuelta.
00:12:53¿Hubo una pelea?
00:12:55¿Quién es él?
00:12:56Director, te lo explicaré todo en tu oficina.
00:12:59Ahora quiero que arresten a este hombre.
00:13:01Ha estado involucrado en un grave caso de corrupción y tengo pruebas.
00:13:05¿Bosch puede respaldarme?
00:13:08¿Bosch?
00:13:11Director.
00:13:12No tengo idea de qué está hablando este lunático.
00:13:25Sí.
00:13:26Sí, lo voy a meter ahora.
00:13:28No, no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación.
00:13:34No, no va a encontrar nada.
00:13:35Pero si lo hace, lo mato y ya.
00:13:44Pero acaba de salir de un manicomio, así que...
00:13:48Probablemente se crea dueño de este lugar.
00:13:51¿De qué carajo estás hablando?
00:13:53Suficiente prisionero.
00:13:55Él me atacó de la nada, papá.
00:13:57¿Papá?
00:13:59¿Es tu hijo?
00:14:00¡Dije suficiente prisionero!
00:14:02¡Hijo de perra!
00:14:09Así no se supone que serían las cosas, Troy.
00:14:11Di instrucciones precisas de que no debía ocurrir nada delante de ti.
00:14:17No fue mi culpa, papá.
00:14:19Estaba buscando a un niño rico, no a un tipo tatuado y musculoso.
00:14:23¡Ya cállate!
00:14:24Sabes, si no fueras mi hijo, te daría de comer a los prisioneros.
00:14:28Mi papá confiaba en ti.
00:14:30¿Sí?
00:14:33No sé por qué.
00:14:34Debió haber sido un idiota.
00:14:36Tengo años dirigiendo esta operación.
00:14:38Falsifico los informes disciplinarios de los enfermos y los viejos.
00:14:41Para mantenerlos aquí.
00:14:43Y luego me apropio ilícitamente de todos sus fondos médicos.
00:14:45Hasta que mueren, me hago rico.
00:14:47Y el mundo tiene un criminal menos.
00:14:50Es ganar, ganar para todos, Troy.
00:14:52Estás matando personas.
00:14:55No me estás escuchando.
00:14:57Yo no estoy matando personas.
00:14:58Estoy matando criminales.
00:15:00Hay una diferencia.
00:15:01¿También vas a matarme?
00:15:05No.
00:15:07Yo no te voy a matar.
00:15:10Se lo voy a dejar a los presos.
00:15:13Todos afuera.
00:15:13Atención, gentusa.
00:15:19Tenemos un regalo especial en casa.
00:15:21Tenemos un soplón en la celda 5.
00:15:25Hay un soplón en la celda 5.
00:15:29Carne fresca en casa.
00:15:30¿Tienen hambre?
00:15:31Soplón en la celda 5.
00:15:33¡Adelante, muchachos!
00:15:35¡Adelante, muchachos!
00:15:47Ya sabes lo que dicen.
00:15:50Los soplones ganan lo que reciben.
00:15:52Es los soplones reciben su merecido.
00:15:55Y no soy un soplón.
00:15:58Claro que sí lo he...
00:15:59No estoy aquí para pelear contigo.
00:16:01No quiero lastimarte.
00:16:02No tienes que preocuparte por eso.
00:16:07No reacciones.
00:16:10Estás aquí para ayudar a estos hombres.
00:16:12No para lastimarlos.
00:16:14Bien.
00:16:15Me tienes.
00:16:22Buen golpe.
00:16:24¿Todo bien?
00:16:24Ni siquiera hemos empezado.
00:16:28¿Qué?
00:16:29¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:31O odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo.
00:16:34Oh.
00:16:34Gracias por notarlo.
00:16:39Bueno.
00:16:40¿Quién quiere verme?
00:16:42Humillar a esta perra aquí mismo.
00:16:48Oye.
00:16:51Te ves sediento.
00:16:53Déjame servirte algo.
00:17:04Aquí tienes.
00:17:08Me tomé varios látees, así que tendrá mucho sabor.
00:17:13La pequeña ratita ni siquiera está tratando de pelear.
00:17:17Quiere tomarse la orina.
00:17:18¡Tómate la orina!
00:17:20¡Tómate la orina!
00:17:21¡Tómate la orina!
00:17:23¡Tómate la orina!
00:17:24¡Tómate la orina!
00:17:24¡Tómate la orina!
00:17:26¡Tómate la orina!
00:17:27¡Tómate la orina!
00:17:27¡Vamos, vamos!
00:17:28¿Qué están haciendo?
00:17:31Está bien, Miles.
00:17:34Lárgate de aquí, viejo.
00:17:36Déjalo en paz.
00:17:37¿Podrías...
00:17:37No debiste hacer eso.
00:17:45No debiste hacer eso.
00:17:47¿Quién carajos eres?
00:18:05Piénsenlo.
00:18:06¿Por qué creen que Botch y sus perras estaban tan dispuestos a entregarme a los lobos, eh?
00:18:16Es porque soy una amenaza para toda su operación.
00:18:20Estoy aquí para ayudarlos.
00:18:21A menos que lastimen a alguien más.
00:18:27¿Alguna pregunta?
00:18:28A él.
00:18:32¡Carajo!
00:18:35A él.
00:18:37¡Carajo!
00:18:48¡Carajo!
00:18:49¡No quiero lastimarlos!
00:18:58¿Quién sigue?
00:19:00¿Qué carajos?
00:19:01¿En qué pandilla estás?
00:19:02¡Esperen!
00:19:03¡Esperen!
00:19:07Así están las cosas.
00:19:09No puedo pelear con todos al mismo tiempo, pero sí puedo llevarme a un montón de ustedes conmigo.
00:19:12O...
00:19:13Me dejan demostrarles quién soy y por qué estoy aquí.
00:19:19¿Está bien?
00:19:25¿Quién tiene hambre?
00:19:28¿Está bien?
00:19:30¿Quién tiene hambre?
00:19:34¿Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta?
00:19:39Ese hijo de perra de Botch tenía razón.
00:19:42Estás jodido de la cabeza.
00:19:44Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar.
00:19:47No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina.
00:19:50¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:54Porque soy dueño de este lugar.
00:19:57Si nos estás mintiendo y no puedes abrir esta puerta,
00:20:01estás muerto.
00:20:04Más vale que esto funcione, papá.
00:20:05Yo invito a la comida.
00:20:28Yo invito a la comida.
00:20:43Esto solo prueba una cosa.
00:20:47Y no es que tú seas el dueño de este infierno.
00:20:52¿De qué estás hablando?
00:20:53Demostró que Botch tenía razón.
00:20:58Eres un soplón.
00:21:00¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:02¿Quién demandó?
00:21:04¿Con quién estás metido, maldita perra?
00:21:09¡Mátenlo!
00:21:10¡Oye, Chibi!
00:21:35¡Hay que movernos!
00:21:36¿Quién eres?
00:21:52Soy.
00:21:57Soy.
00:22:02Oye, maldita sea.
00:22:04¡Nadie! ¡Necesito ayuda!
00:22:06¡Ay, por Dios!
00:22:08¡Levántalo, por favor!
00:22:12Está perdiendo mucha sangre.
00:22:14Vamos a necesitar una transfusión.
00:22:16Oye.
00:22:17Oye, quédate conmigo.
00:22:19Dos unidades de O negativo, urgente.
00:22:21Sí, doctora.
00:22:21Bueno, hola.
00:22:37Well, hello
00:22:42Vaya que nos diste un susto
00:22:44Ah, gracias, ¿cuánto llevo inconsciente?
00:22:47Un par de horas
00:22:48La doctora Reyes te dio unas puntadas cuando se fue
00:22:50Hola, soy Nadia, soy la enfermera de noche
00:22:52Necesito una cirugía, pero la siguen cancelando
00:22:57¿La doctora Reyes siempre ha trabajado en esta cárcel?
00:23:01Sí, es la doctora residente, ¿por qué?
00:23:04¿Estará la doctora involucrada en esto?
00:23:06¿Alguna vez has notado algo raro aquí?
00:23:08¿Los prisioneros no reciben el tratamiento necesario?
00:23:12De hecho, sí, algo medio raro ha estado ocurriendo últimamente
00:23:16La doctora Reyes tiene...
00:23:18Tengo que esconderme, no les digas que estoy aquí
00:23:21¿Por qué?
00:23:21Quieren matarme
00:23:22¿Qué hiciste?
00:23:24Mira, Nadia, sé que esto es difícil de creer, pero no soy un prisionero
00:23:27Soy el dueño de esta prisión
00:23:30Soy el dueño de esta prisión
00:23:34De acuerdo, perdiste mucha sangre, no tiene sentido lo que dices
00:23:38Piénsalo, ¿cómo crees que llegué aquí?
00:23:40¿Un prisionero se aparece en una parte restringida de la prisión, sin guardia, sin escolta, sin papeles?
00:23:44¿Me viste en la enfermería?
00:23:45Nadia, hay personas muriendo
00:23:47Personas bajo tu cuidado
00:23:49Mira, no sé qué trato tiene la doctora Reyes con los rovers, pero si no detengo esto, más personas van a morir
00:23:54Ven conmigo, rápido
00:23:56Rápido
00:23:58Escóndete acá atrás y no hagas ruido
00:24:00Pase lo que pase
00:24:01Pase lo que pase
00:24:03Ve
00:24:03¿Dónde está?
00:24:09¿Quién?
00:24:09No sé de quién estás hablando
00:24:11Un prisionero que escapó
00:24:12¿Dónde?
00:24:14¿Está?
00:24:14Yo no sé
00:24:16¡Dime dónde está!
00:24:17¡No mientas!
00:24:18¡Ahora mismo!
00:24:19Si salgo de aquí, la voy a meter en más problemas
00:24:22Pero no puedo permitir que la lastime
00:24:24¡Dime dónde está!
00:24:26¡No mientas!
00:24:27¡Suéltame!
00:24:32¿Estás mintiendo?
00:24:33¡No estoy mintiendo!
00:24:34Colton, necesitamos ayuda en el Bloque B
00:24:50Voy para allá
00:25:01Yo pensé que iba...
00:25:03Lo sé
00:25:04Está bien
00:25:06Sí, de verdad eres el dueño
00:25:08¿Por qué estás aquí?
00:25:11Es una larga historia
00:25:12Bueno
00:25:13En ese caso, creo que voy a necesitar algo de medicina
00:25:18¿Medicina?
00:25:19¿Para qué?
00:25:26Es contrabando
00:25:28¿Estás diciendo que los guardias están reteniendo a los prisioneros aquí más tiempo del debido
00:25:37Negándoles asistencia médica y quedándose con el dinero?
00:25:40
00:25:40¿Y crees que la doctora Reyes está involucrada?
00:25:44Tiene sentido
00:25:45Alguien tiene que estar ayudándolos a cambiar los números
00:25:47Tengo que ponerle un alto a esto
00:25:50¿De verdad te importan los prisioneros, verdad?
00:25:56Son seres humanos que cometieron errores
00:25:59No se merecen esto
00:26:01Suena algo que diría el dueño
00:26:04Uno bueno
00:26:07Quiero decir
00:26:09Es que no puedo creerlo
00:26:11Tienes todo este dinero y
00:26:13Aún así estás poniendo en riesgo tu vida
00:26:15Sí, bueno
00:26:17Eso no significará nada hasta que salga de aquí
00:26:18Bueno
00:26:20Esta noche no irás a ninguna parte
00:26:24Son órdenes de la enfermera
00:26:27Son órdenes de la enfermera
00:26:33Entonces
00:26:36¿Qué hacemos hasta mañana?
00:26:50Pueden regresar
00:26:51Bueno
00:26:52Entonces que sea rápido
00:26:54¿Qué hacemos hasta mañana?
00:27:24Nadia
00:27:37Hola
00:27:45Hola
00:27:52¿Entonces se lo creyó?
00:27:57
00:27:57Cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana
00:27:59Llévalo hasta fuera de las instalaciones
00:28:03La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que intenta escapar
00:28:06No es el dueño de verdad
00:28:09¿O sí?
00:28:10Probablemente se va a poner nerviosa si sabe la verdad
00:28:13No seas tonta
00:28:15Claro que no lo es
00:28:16Es solo un soplón estúpido que cree que le reducirán las sentencias y nos entrega
00:28:20Ve a descansar
00:28:21Además
00:28:21La doctora Reyes está empezando a sospechar de lo tranquila que está la enfermería
00:28:26Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto
00:28:29Un problema a la vez
00:28:30¿Segura que vendrá?
00:28:32Claro que vendrá
00:28:33Lo tengo en la palma de mi mano
00:28:35¿Cómo lograste que confiar en ti tan rápido?
00:28:39Oh
00:28:39¿Estás celoso?
00:28:42¿Te acostaste con él?
00:28:43Estás loco
00:28:44Yo nunca haría eso
00:28:47No importa lo guapo que esté
00:28:48Ya quiero matar a ese hijo de perra
00:28:58Vamos
00:29:01Despierta, despierta
00:29:02Debemos irnos antes de que llegue Reyes
00:29:04De acuerdo
00:29:05Así es como vamos a hacer esto
00:29:06Te voy a esconder en unos suministros que van de salida
00:29:10Cuando dejemos de movernos
00:29:17Eso significa que ya estamos en el estacionamiento
00:29:19Va a ser un lugar completamente seguro
00:29:21Libre de guardias y cámaras
00:29:24En ese momento puede salir
00:29:27Yo voy por el auto
00:29:28¿Suena bien?
00:29:34Me gusta
00:29:35Vamos
00:29:47Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Déjame verte
00:30:02Carajo
00:30:04No estás saliendo
00:30:10Tal vez tengamos que ensuciarnos
00:30:12Poo
00:30:21Sabemos que estás ahí
00:30:24Sal ya
00:30:25Vamos a dejar que te rindas pacíficamente
00:30:27Última oportunidad Poo
00:30:30Sería mejor si correras pero
00:30:33Me conformo con lo que sea
00:30:35¡Mira!
00:30:38¡Tiene un arma!
00:30:38Eso te pasa por querer robar mi dinero
00:30:48¡No disparen!
00:30:58¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:02¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:05¿Cómo lo supiste?
00:31:06Soy un marín
00:31:07No somos conocidos por dormir profundamente
00:31:12¿Entonces se lo creyó?
00:31:16
00:31:16De verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana
00:31:18Sácalo de las instalaciones
00:31:20La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que trata de escapar
00:31:24Solo tenía que esperar el momento correcto
00:31:30Aunque es irónico
00:31:37Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda
00:31:40¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:42¿Vas a matarme?
00:31:44A diferencia de ti no soy un asesino
00:31:45Un teléfono
00:31:47¡Ahora!
00:31:48Es hora de terminar esto
00:31:53¿Hola?
00:32:02¿Hola?
00:32:03¿Hola?
00:32:09¡Dale el maldito teléfono!
00:32:10¿Troy?
00:32:14¿Troy?
00:32:16¿Troy eres tú?
00:32:20Te crees muy inteligente, ¿verdad?
00:32:23¡Mátalo, bebé!
00:32:24
00:32:25Mátame
00:32:26Aquí mismo en medio de este pasillo
00:32:28¡Gállate!
00:32:29¡Hazlo!
00:32:30¡Es un soplón!
00:32:31¡A nadie le va a importar!
00:32:32Sí, solo soy un soplón, Colton
00:32:33Dispárame
00:32:34Luego borras estas tres cámaras
00:32:37¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:41¡Ahora!
00:32:42Él te mintió
00:32:43Soy el dueño de la prisión
00:32:45¡Colton!
00:32:47¿Está diciendo la verdad?
00:32:48Te recomiendo que salgas de la ciudad
00:32:50¿En qué me metiste?
00:32:51¡Cállate!
00:32:55¡Estúpido!
00:32:57¡Maldita sea!
00:32:58¡Eres un bueno para nada!
00:33:00Y por cierto
00:33:03Sí me acosté con él
00:33:04Y es mucho, mucho mejor que tú
00:33:08¡Maldita perra!
00:33:27Escucha, yo ya te lo dije
00:33:28Yo no he contactado a mi abogado
00:33:31No he hecho nada
00:33:32Te lo dije
00:33:33Yo no he hablado con nadie
00:33:36¡Atención!
00:33:45Preso 326
00:33:45Alguien quiere decirte algo
00:33:48Por favor, para
00:33:49¡Dios, para!
00:33:51¡Para!
00:33:52¡Para!
00:33:53¡Déjame en paz!
00:33:54Tienes 10 minutos
00:33:56Tienes 10 minutos para regresar a tu celda
00:33:57El próximo mensaje será mucho, mucho peor
00:34:00Parece que han pasado 10 minutos
00:34:09Lo siento, Miles
00:34:11No es tu día de suerte
00:34:14¡Espera!
00:34:17¡No!
00:34:19Aquí estoy
00:34:20Déjalo ir
00:34:22¿Estás bien?
00:34:27Esto no terminará bien para ti
00:34:50¿Ah, sí?
00:34:51Tú eres el que está esposado a una silla
00:34:54Verás
00:34:55Tenemos un problema
00:34:57Te acostaste con mi chica
00:34:59Así que esto te dolerá
00:35:02Debes ser
00:35:08¡Electrizante!
00:35:26Normalmente
00:35:27Cuando torturas a alguien
00:35:29Tratas de sacar información
00:35:30Pero en tu caso
00:35:32Solo quiero hacerte gritar
00:35:35Concéntrate
00:35:39Esto es lo que voy a hacer
00:35:40Debo encontrar mi punto
00:35:42Estoy esposado a la silla
00:35:44Pero mis piernas están libres
00:35:46Aunque pudiera liberarme
00:35:48Colton está armado
00:35:49¡Para!
00:35:57Se suponía que lo dejarías ir
00:35:59
00:36:00Eso no va a pasar
00:36:02Respuesta equivocada
00:36:06Respuesta equivocada
00:36:10Oye, idiota
00:36:13Son de acero
00:36:14
00:36:15Pero la silla es de madera barata
00:36:17Brotha
00:36:21No
00:36:21Arrega
00:36:24Justo
00:36:25Arrega
00:36:26Corremos
00:36:27No
00:36:27Necesito
00:36:28No
00:36:28Enfer работает
00:36:30A
00:36:31Y
00:36:34Sit
00:36:36C
00:36:38No
00:36:39Encina
00:36:40No
00:36:41yhte
00:36:43Relájate princesa, no perforé ningún órgano
00:36:50Te voy a matar
00:36:53Ahorra energía para arrastrarte
00:36:55¿Estás bien?
00:37:00Arriba, tenemos que llevarte con un doctor
00:37:02¡Vamos!
00:37:09¡Tú puedes!
00:37:11Yo, yo necesito un descargo
00:37:12Claro, de acuerdo, está bien
00:37:14¿De verdad eres dueño de este lugar?
00:37:20Sí, desde que falleció mi padre
00:37:23Lo lamento
00:37:26Nosotros teníamos una relación complicada
00:37:31No hablábamos mucho los últimos años
00:37:32Eso pasa
00:37:36¿Me puedes hacer un favor?
00:37:39Cuando salgas de aquí, puedes ver cómo está mi hijo
00:37:43Su nombre es Charlie
00:37:46Tiene más o menos tu edad
00:37:49Hace un par de años que dejó de visitarme
00:37:53Pero no es culpa suya porque
00:37:55Yo le decía una y otra vez que pronto saldría en libertad
00:38:00Pero
00:38:00Nunca llegó la libertad condicional
00:38:05¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:12Solía tener un problema
00:38:14Con el alcohol
00:38:15Atropellé a un padre con tres hijos
00:38:19Homicidio involuntario y...
00:38:22Por Dios
00:38:25Eso fue hace treinta años
00:38:27No he vuelto a beber ni una gota
00:38:30¿Me haces ese favor?
00:38:35¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:38Tú mismo verás cómo está
00:38:39Te voy a sacar de aquí
00:38:40Ven, vamos
00:38:42Ya casi llegamos
00:38:43Vamos, tú puedes
00:38:45Vamos, tú puedes
00:38:49Camina
00:38:50¿Qué tan rico eres?
00:38:54Lo suficiente para comprarte una silla cara cuando salgamos de aquí
00:38:57Ay, carajo, eso fue tonto, lo siento
00:39:00Resiste, vamos
00:39:01Necesito ayuda
00:39:04Ponlo en la cama
00:39:06Tranquilo, tranquilo
00:39:09Mierda
00:39:10¿Qué pasó?
00:39:11Lo golpearon muy duro
00:39:13Ve, espera ahí, por favor
00:39:16Espera ahí
00:39:19De acuerdo
00:39:19Todo va a estar ahí
00:39:20De acuerdo
00:39:21Más abajo, más abajo
00:39:22Señor, duele si presiona aquí
00:39:23Más abajo
00:39:24¿Y qué tal aquí?
00:39:31¿Cómo está?
00:39:33Está muy mal herido
00:39:34Contusión grave en el cráneo
00:39:36No hay hemorragia interna
00:39:38Entonces...
00:39:40Va a estar bien
00:39:40Qué bueno
00:39:41Qué bueno que lo trajiste
00:39:43Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada
00:39:47¿Qué?
00:39:49Su historial dice que ya le hicieron la operación
00:39:52Pobre hombre
00:39:55Debe sentir mucho dolor
00:39:58Así que ella no está metida en esto
00:40:01¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:05Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio
00:40:13Claro
00:40:13¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:16Sé que no eres el dueño
00:40:17Bueno, de hecho...
00:40:20Es un idiota sin corazón
00:40:21El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí
00:40:24¿Lo ves?
00:40:26¿Qué carajos?
00:40:32Lo siento mucho
00:40:33Tiene audiencia de libertad condicional
00:40:35Casi está garantizada su libertad
00:40:37Los guardias lo golpearon tan brutalmente
00:40:40Totalmente
00:40:41Él no será capaz de ir
00:40:45Vale demasiado dinero aquí adentro
00:40:49¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:53Siempre empieza con los de arriba
00:40:55He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:40:58No debí decirte esto
00:41:01Si le digo la verdad, no hay forma de que confíe en mí
00:41:04¿Cómo conseguiste el código?
00:41:07¿Quién eres?
00:41:08¿Quién eres?
00:41:10Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien
00:41:12Escucha, tengo una idea
00:41:18Pero si me ayudas, puedes correr peligro
00:41:20Vinimos a recoger al preso 392 y llevarlo a su audiencia de libertad condicional
00:41:34Pero...
00:41:37Si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:39No
00:41:39Se recuperó milagrosamente
00:41:41¿Qué?
00:41:42Está listo para ir
00:41:43De acuerdo
00:41:46Muy bien, levántalo
00:41:47Terminemos con esto
00:41:51Ten cuidado
00:41:53Si puedo presentarme ante la junta de libertad condicional, puedo terminar con todo esto ahora
00:42:16¿Cómo?
00:42:16Tendrás que confiar en mí
00:42:18Escucha
00:42:20Si sabes algo, tienes que decírmelo
00:42:23Puedo hacer que los federales...
00:42:25Para cuando lleguen, yo estaré muerto
00:42:27Es nuestra única oportunidad
00:42:29Declaro iniciada la audiencia
00:42:53Gregory Brian McNeil
00:42:55Si sales de libertad
00:42:57Disculpen, disculpen
00:42:58Como pueden ver, han habido algunos acontecimientos recientes en relación con este recluso
00:43:03El jefe quería que tuvieran esta información antes de que tomaran una decisión
00:43:07Basándonos en estas revelaciones, tu libertad se ha denegado
00:43:23Guardias, por favor
00:43:24¿Cómo así? ¿Cómo así?
00:43:25Preso
00:43:25¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:28Atacaste a un guardia
00:43:29Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública
00:43:32¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:35Preso
00:43:35No tienen la información completa
00:43:37¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:40Bueno, para empezar, no soy McNeil
00:43:42Soy Troy Poe
00:43:44El dueño de esta prisión
00:43:45Bueno, para empezar, no soy McNeil
00:43:52Soy Troy Poe
00:43:54El dueño de esta prisión
00:43:58Guardia, sujétenlo
00:44:03Hay una corrupción generalizada en esta prisión
00:44:06Y si no hacen nada, todos serán culpables
00:44:08Aguarden, suéltenlo
00:44:10¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:15No soy un preso
00:44:16Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí
00:44:19La familia Poe es dueña de esta prisión
00:44:21Mire, este recluso es extremadamente ingenioso
00:44:25Pero está mal mentalmente
00:44:28Contacten a John Parker, CEO de Poe Industries
00:44:31Él lo explicará todo
00:44:32Eso haremos
00:44:33Ahora mismo
00:44:34Eso haremos
00:44:37Ahora mismo
00:44:38Oh
00:44:39Hay una forma mucho más sencilla de averiguar
00:44:43Si realmente se trata de Troy Poe
00:44:45Sin que quedemos como tontos en caso de que esté mintiendo
00:44:48Busquemos Troy Poe en internet
00:44:52Y veamos quién sale
00:44:53No van a encontrar nada
00:44:55Pasé los últimos 10 años en las Fuerzas Especiales de la Marina
00:44:59No hay rastro de mí en internet
00:45:00Pero si llaman a John Parker, él
00:45:02Yo creo que el señor Navy Seal, agente secreto del gobierno, solo está demostrando que tengo razón
00:45:10¡Llamen a John Parker! ¡Él lo explicará todo! ¡Solo!
00:45:13¡Guardia, sometanlo!
00:45:18¡Vamos!
00:45:19¡Llámenlo!
00:45:19You had to take my son from here in a helicopter.
00:45:43Oh no, what happened?
00:45:45Hijo de perra!
00:45:47Sub es la única razón por la que sigues vivo, Poe.
00:45:51Es porque la Junta puede llamarte de vuelta.
00:45:54Pero cuando se vayan...
00:45:56¡Estás muerto!
00:45:57Y no te voy a mentir, Poe.
00:45:59Va a ser muy doloroso.
00:46:17Llegó el momento.
00:46:19Ya vienen.
00:46:20Ve con todo.
00:46:22Llévate a todos los que puedas contigo.
00:46:33Solo...
00:46:34Sé lo que hiciste, perra estúpida.
00:46:37Ten cuidado.
00:46:40Si vuelves...
00:46:41...a hacer un truco como este...
00:46:44...estás muerta.
00:46:47Vamos.
00:46:48No tenemos mucho tiempo.
00:46:49No podía dejar que te mataran.
00:46:56Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad.
00:47:00Escucha, te lo diré cuando estemos afuera y a salvo.
00:47:02¿Por qué no ahora?
00:47:03Porque ahora mismo necesito que confíes en mí.
00:47:05Y no lo haré si me lo dices.
00:47:06¿De dónde eres?
00:47:07¿De la mafia?
00:47:08¿Un asesino de un cártel?
00:47:09¡Manos arriba!
00:47:10¡Manos arriba!
00:47:12¿De dónde eres?
00:47:13¿De la mafia?
00:47:14¿Un asesino de un cártel?
00:47:15¡Manos arriba!
00:47:20Todo bien.
00:47:21Soy la doctora.
00:47:22Sé quién eres, perra.
00:47:23Ahora cállate antes de que dispare.
00:47:26No la metas en esto.
00:47:27Te voy a romper.
00:47:28¿O qué?
00:47:30¿Crees que me importas un carajo?
00:47:32Solo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:36Adivina quién encontré.
00:47:38Eres dueño de la prisión.
00:47:41¡Te dije que te callaras!
00:47:48¡Para!
00:47:49¡Para!
00:47:50¡Para!
00:47:51¡Para!
00:47:53¡Lo vas a matar!
00:47:57¡Para!
00:47:58¡Para!
00:48:00¡Lo vas a matar!
00:48:04Tenemos que irnos.
00:48:05Ve a la enfermería, enciérrate ahí y no le abras la puerta a nadie.
00:48:09Vendré a buscarte después.
00:48:10Así que tú eres el responsable de este lugar.
00:48:13¡Esto es culpa tuya!
00:48:16Intento arreglar las cosas, ¿de acuerdo?
00:48:19Ahora vete.
00:48:22¿Y qué hay de ti?
00:48:24Estaré bien.
00:48:26Necesitarás esto.
00:48:27Doctora Reyes.
00:48:28Gracias por salvarme.
00:48:29¡Vete!
00:48:30¡Vete!
00:48:31¡Vete!
00:48:32¡Vete!
00:48:33¡Vete!
00:48:34¡Vete!
00:48:35¡Vete!
00:48:38Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:43Te ves como de mi tamaño.
00:48:50¿Sabes?
00:48:53Robar el control remoto de un guardia es un crimen.
00:48:56¡No!
00:48:59¡No!
00:49:00¡No!
00:49:01¡No!
00:49:03¡Voy en camino! ¡Voy en camino!
00:49:04Así que...
00:49:19¿También eres corrupto o muy incompetente?
00:49:21¿Qué?
00:49:22¿Qué?
00:49:23Me escuchaste.
00:49:24¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:27¿Quién diablos eres?
00:49:32Soy tu jefe.
00:49:43Oye, Sardes, he tenido un día muy ocupado, jefe.
00:49:46¿En qué te puedo ayudar?
00:49:47Te puedo ayudar.
00:49:52¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:54Borch.
00:49:55Este joven dice que es el dueño de esta prisión.
00:49:58¡Este joven está loco!
00:50:00¡Es peligroso él!
00:50:01¡Él es el responsable de los disturbios que casi matan a mi hijo Colton!
00:50:05A mí no me parece que esté loco.
00:50:07¡Te está manipulando!
00:50:09Déjame llevarlo de vuelta a su celda.
00:50:12Eso no es necesario.
00:50:13Es muy probable que este hombre haya matado a un guardia y le quitara su uniforme.
00:50:18No, no lo maté.
00:50:19Lo dejé inconsciente.
00:50:20¿Ves?
00:50:21Es un criminal violento.
00:50:23Da dos pasos más y te mostraré lo violento que soy.
00:50:26Suficiente.
00:50:28Solo hay una persona que me puede decir qué está pasando aquí y no es ninguno de ustedes.
00:50:32Jefe, hay alguien en la puerta que viene a verlo.
00:50:35Perfecto.
00:50:36Que pase.
00:50:43Oye, Troy, amigo.
00:50:51Lamento mucho lo de tu papá.
00:50:53Era un buen hombre.
00:50:55Sí.
00:50:57Sabes, mi papá y yo no siempre estábamos de acuerdo, pero...
00:51:00ahora esta es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras.
00:51:04Empezando con la prisión de Southgate.
00:51:05¿Mejorar Southgate?
00:51:07Sí.
00:51:08Pero tu papá y tú no hablaron durante un año cuando te enteraste de que estaba invirtiendo en la industria de las prisiones privadas.
00:51:14Odia Southgate.
00:51:15Así es.
00:51:16Odio la idea de recibir contratos del gobierno para encerrar prisioneros.
00:51:20Y odio lo fácil que es convertir lo que se supone que es un lugar de rehabilitación en una forma de ganar dinero fácil.
00:51:25Pero lo más importante, odio ser dueño de una de las peores prisiones del país.
00:51:29Los reclusos permanecen más tiempo del que deberían, se niegan a diestra y siniestra todas las libertades condicionales y la tasa de mortalidad se disparó.
00:51:36¿Por qué no la vendes?
00:51:39¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:42Esta ahora es mi responsabilidad y descubriré qué es lo que pasa.
00:51:47¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:59¡No! ¡No!
00:52:01¡Infiltrarte como preso es muy arriesgado!
00:52:04Bueno, qué lástima, porque creo que llegaron por mí.
00:52:12¿Troy Poe?
00:52:14Estás arrestado por homicidio.
00:52:16Aguarda.
00:52:17¿Homicidio?
00:52:18Déjame tener reputación de peligroso.
00:52:22¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:23Bueno, oye, yo ya le dije que creo que es una mala idea.
00:52:27Pero es el jefe.
00:52:29Espero que sepas lo que estás haciendo, hijo.
00:52:32Danos un segundo, ¿sí?
00:52:34Oye...
00:52:36Solo son un par de semanas.
00:52:40¿Qué podría salir mal?
00:52:43¡Aguarda, aguarda!
00:52:45¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:48¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:51Si sientes la necesidad de ver cómo estoy solo, pregúntame por qué estoy dentro.
00:52:55Si te digo por asesinato, significa que necesito salir.
00:52:58Si te digo que por algo que no hice, eso significa que estoy bien y que necesito tiempo.
00:53:02Hola, señor Parker.
00:53:06Qué gusto que esté aquí.
00:53:08¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:10Dormí todo el camino.
00:53:12Pregúntale a mi chofer.
00:53:13Pero ya estoy aquí.
00:53:16Dile que se vaya o la doctora muere.
00:53:19Y va a ser doloroso.
00:53:25¿Es él?
00:53:26Sí.
00:53:27Bueno, el jefe me dice que realmente eres un prisionero.
00:53:33¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:36Algo que no hice.
00:53:42Algo que no hice.
00:53:44¿Estás seguro?
00:53:46Sí.
00:53:48Estoy aquí por algo que no hice.
00:53:51¿Director?
00:53:53En mi vida había visto a este hombre.
00:53:55Me lo imaginé.
00:53:57Solo quería asegurarme de que todo estuviera en orden.
00:54:00Me alegra que lo hiciera.
00:54:03Ten cuidado.
00:54:10Bueno.
00:54:12¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:14No se preocupe por eso, director.
00:54:17Me voy a asegurar de que no vuelva a hacer algo así.
00:54:21Sácalo de mi vista.
00:54:25Bosch.
00:54:27No soy estúpido.
00:54:28Sé que tienes negocios aquí adentro.
00:54:31Y si él es parte de eso, necesita desaparecer.
00:54:33Ahora.
00:54:39¿Estás listo para morir?
00:54:40¿Estás listo para morir?
00:54:53Veinte metros hasta el final del pasillo.
00:54:55Al otro lado de esa puerta habrán guardias.
00:54:57Eso me da aproximadamente 25 pasos para escapar.
00:54:59Su mano está en la funda de su arma, lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza.
00:55:05Un impacto en la sien lo mataría.
00:55:08¿Y luego qué?
00:55:10¡No te muevas! ¡Pon las manos sobre la cabeza!
00:55:13Un tiroteo provocaría muertes, incluida la mía.
00:55:17Los garrotes no serían suficientes contra las armas.
00:55:20Lo que nos deja...
00:55:22Perfecto.
00:55:23¿Qué?
00:55:29Cinco pasos hasta la puerta.
00:55:31Y luego otros diez metros para salir del radio de la explosión.
00:55:33La explosión.
00:56:03BOTS
00:56:07BOTS
00:56:09BOTS
00:56:10BOTS
00:56:27BOTS
00:56:29¡Cállate!
00:56:31¡Botch!
00:56:32¡Botch, ¿estás ahí?
00:56:33¡Botch está tomando una siesta!
00:56:38¡Sal de ahí, amigo!
00:56:44¡Sé hombre!
00:56:47Tal vez así dejemos ir a la doctora.
00:56:54Viniste hasta aquí solo para morir.
00:56:56De hecho, vine para liberarla.
00:57:02Parece que llegué tarde.
00:57:07¿Estás bien?
00:57:09Sí.
00:57:10Dame.
00:57:13De acuerdo, mira, lamento no haberte dicho quién soy realmente, pero ahora mismo necesito que confíes en mí porque estamos a punto de cometer una locura.
00:57:21Bueno, ¿dónde está?
00:57:23Mis hombres lo están buscando. Desactivamos todos los candados remotos. Ahora cada puerta debe ser abierta físicamente con una llave.
00:57:30Necesitamos llevarlo al hospital para observación.
00:57:35Acompáñalos con Steven y deja que lo saque de aquí.
00:57:37Sí, señor. ¿Dónde está la doctora Reyes?
00:57:39Ella debería estar apoyando en esto.
00:57:42Está en la enfermería, pero creo que se está sintiendo un poco mal, señor.
00:57:45Buen día para sentirse mal. Qué bueno que trajiste a paramédicos externos.
00:57:50¿Qué? Pensé que tú los habías traído.
00:57:56¡Hijo de...! ¡Deténganlos!
00:57:58¡Qué bueno que llegaron tan rápido!
00:58:06Bueno, el hospital está cerca.
00:58:09Ah, de acuerdo. ¿Y qué hospital es ese?
00:58:13¡Vamos! ¡Rápido!
00:58:14El otro...
00:58:16...juego de llaves. Debe estar en algún lugar.
00:58:19¡Están escapando!
00:58:20¡Las estoy buscando! ¡Las estoy buscando!
00:58:22¡Rápido!
00:58:23¡Aquí están!
00:58:24Ah, está relativamente cerca.
00:58:26Ah, de acuerdo. Te entiendo.
00:58:27¡Vamos! ¡Vamos!
00:58:31¡Deprisa!
00:58:32¡Cállate!
00:58:33A un lado.
00:58:39¿Propiedad de la prisión de Southgate?
00:58:42Sí, nosotros le compramos un montón de cosas hace un par de años.
00:58:46Todavía tengo que cambiarles la marca.
00:58:47Ah, sí.
00:58:54Apuesto a que eso le saca un susto a alguno de tus pacientes.
00:58:57¡Steven! ¡Deténlos! ¡No son paramédicos! ¡De verdad!
00:59:02¿Qué dijiste?
00:59:05¿Qué dijiste?
00:59:07¿Qué?
00:59:07Oye, Steven.
00:59:08Lo siento.
00:59:10¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:11¿Cuál es el auto?
00:59:14El de la derecha.
00:59:14¡Cállate prisa!
00:59:15¡Están escapando!
00:59:16¡Cállate!
00:59:17¡Necesito concentrarme!
00:59:19¡Vamos, Walsh!
00:59:24¡Deténganlos!
00:59:28¡Ahí están!
00:59:29¡Están ahí!
00:59:29¡Alto al fuego!
00:59:34¡No disparen!
00:59:40¡Sepárense, muchachos!
00:59:42¡Sepárense!
00:59:42¡Ay, no!
00:59:52¡Ay, no!
00:59:55¡Carajo!
00:59:56¡Sigan aquí!
00:59:58¡De acuerdo!
00:59:59¡Carajo!
01:00:00¡Sigamos un protocolo, Sticker!
01:00:01¡Al carajo con eso!
01:00:02¡Escuchen!
01:00:03¡Necesito que busquen en cada centímetro de este lugar!
01:00:05¡Austin, ve por tus perros!
01:00:07¡Roger!
01:00:07¡Pona tus francotiradores en posición!
01:00:10¡Que los maten si los ven!
01:00:11¡Vayan, vayan, vayan!
01:00:13¡No pueden escapar!
01:00:15¡Todos a trabajar!
01:00:17¡Vamos!
01:00:19¡Muy bien, hombres!
01:00:21¡Sepárense!
01:00:21¡Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar!
01:00:24¡Que no se les pase nada!
01:00:25¡Jackson, mira en ese conducto de ventilación cuando llegues al final!
01:00:28¡Esto es importante!
01:00:30¡Encuéntranlo!
01:00:41¡Hola!
01:00:42¿Cómo dormiste?
01:00:45Sorprendentemente bien
01:00:46Debo ir a mi casa
01:00:51No es seguro que salgamos
01:00:53Todavía no
01:00:54Dame un par de días más
01:00:56¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:01:00No
01:01:00No creo que lo hagan
01:01:02¿Entonces esto es...
01:01:08¿Todo es tuyo?
01:01:10Eres como...
01:01:11Un multi-multimillonario
01:01:14Te faltaron más multi
01:01:16Vaya
01:01:19¿Y voluntariamente te metiste a una celda de prisión?
01:01:25Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo...
01:01:27No es tu culpa
01:01:27Pero es mi responsabilidad arreglarlo
01:01:32Eso es muy noble de tu parte
01:01:35Si sabes que acabo de salir de la cárcel, ¿verdad?
01:01:54¿Y?
01:01:55Y que ahora mismo me estás volviendo loco
01:01:57Bien
01:02:01Fuera de aquí
01:02:18Debo cambiarme
01:02:20Vete
01:02:24Sigue caminando
01:02:29¿Cenamos hoy?
01:02:37
01:02:38Ya buscamos por todas partes
01:02:50En todos los autos
01:02:51Entrando o saliendo
01:02:52Revisamos todas las cámaras
01:02:54Nada
01:02:54Ya pasaron casi 24 horas
01:02:58¡Encuéntrenlos!
01:02:59Director
01:03:07Necesito más hombres
01:03:08¡El bastardo todavía!
01:03:10Jefe de seguridad, Roberts
01:03:11¿Recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:15Por supuesto
01:03:15Qué gusto verlo, señor Parker
01:03:19Siempre es un placer, Boch
01:03:21El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año
01:03:26Quiere llevar unos cuantos presos, modelo
01:03:28¿Presos?
01:03:30¿A una gala, señor?
01:03:32Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación
01:03:35Pensé que estaría bien mostrar eso en acción
01:03:38¿No estás de acuerdo, director?
01:03:39¿No estás de acuerdo, director?
01:03:39Por supuesto
01:03:40De esa manera
01:03:42Nuestros benefactores pueden escuchar
01:03:44De primera mano
01:03:46De primera mano lo mucho
01:03:46Que ayudamos a los presos
01:03:48Hola
01:03:50¡Ay, por Dios tú!
01:04:06Te ves muy bien
01:04:09Voy a estar muy mal vestida para la cena
01:04:14No
01:04:15No creo
01:04:16Troy
01:04:20Esto es hermoso
01:04:23¿Cómo?
01:04:24Hoy mandé a alguien de mi personal a comprarlo
01:04:26Mira, lamento que nuestra cena sea aquí esta noche
01:04:32Pero aún no es seguro salir
01:04:33¿Cuándo será seguro?
01:04:36Bueno, puse un plan en marcha
01:04:38Solo necesito que confíes en mí un par de días más
01:04:41¿Sabes?
01:04:46¿Sabes por qué doy atención médica en prisión?
01:04:52Porque creo que las personas merecen recibir la ayuda que necesitan
01:04:56Incluso los más marginados
01:04:59Incluso los que la sociedad piensa que no se lo merecen
01:05:03Así que lo que sea que estés planeando
01:05:06Estoy contigo
01:05:08De acuerdo
01:05:10Prepárate para la cena
01:05:12Me gustaría mi postre
01:05:17Antes de cenar
01:05:40Mis mejores hombres escoltarán a los prisioneros a la gala
01:05:45Incluido a mi hijo que se acaba de recuperar
01:05:49¿Cómo puedes estar tan seguro de que no va a aparecer?
01:05:52Nunca salieron de las instalaciones
01:05:54No hay manera
01:05:56Todavía está aquí
01:05:58Escondido
01:05:59Mis hombres lo van a encontrar
01:06:01Espero que tengas razón
01:06:02Por el bien de tu trabajo
01:06:04Por el bien de tu trabajo y el mío
01:06:05Señor, señora
01:06:09Lo encontramos
01:06:10Encontramos al fugitivo
01:06:12¿En dónde está?
01:06:14Bueno, ¿en dónde está?
01:06:16Está en una celda
01:06:19Está sentado
01:06:20Vaya, vaya
01:06:27Mira quién volvió
01:06:29¿En dónde estabas escondido?
01:06:32¿En alguna alcantarilla?
01:06:33No puedo seguir con esto, Boch
01:06:36Tú ganas
01:06:38Solo quiero saber cómo lo hiciste
01:06:40Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión
01:06:43Bueno
01:06:44Ya que pronto estarás muerto
01:06:47No me molesta decírtelo
01:06:48Fue sencillo
01:06:50El director se hizo de la vista gorda
01:06:52Nadia falsificó todos los documentos médicos
01:06:55Y mi equipo
01:06:56Liderado por mi hijo
01:06:58Intimidó a todos los presos que se quejaron
01:07:01Fue sencillo
01:07:03Debes haber ganado cientos de miles de dólares
01:07:09No me insultes
01:07:12Más bien millones, Troy
01:07:14Millones
01:07:15Suficiente dinero como para que cuando termine de matarte
01:07:18Me pueda retirar alguna bonita isla tropical
01:07:21Por el resto de mi vida
01:07:22¿Tus últimas palabras?
01:07:27
01:07:28¿No te interesa saber en dónde he estado?
01:07:37Para ser honesto contigo, Troy
01:07:39No me importa nada
01:07:40Porque sé que nunca saliste de la prisión
01:07:43Y eso es lo único que me importa
01:07:46¿Y cómo sabes eso?
01:07:47Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad
01:07:49Y todos los autos que salieron fueron registrados minuciosamente
01:07:54No todos los autos
01:07:56No todos los autos
01:08:03¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:24Por cierto, gracias por sacarme
01:08:30¡Hijo de perra!
01:08:33¡Hijo de perra!
01:08:37Por favor, es una celda de alta seguridad
01:08:39Sabes que este cristal es a prueba de balas, Butch
01:08:42¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:47¿El código no funciona?
01:08:49¿Qué hiciste?
01:08:50¿Qué hiciste?
01:08:51Mientras estaba afuera, aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad
01:08:55Incluidas las cámaras
01:08:57Sonríe, Butch
01:08:58Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste
01:09:01No
01:09:01No
01:09:03No
01:09:03No
01:09:04Gracias por confesar
01:09:06¡Hijo de perra!
01:09:08¡Te voy a matar!
01:09:09¡No!
01:09:10¡No!
01:09:10¡Voy a matarte!
01:09:11No vas a hacer nada
01:09:12Se acabó
01:09:14No
01:09:15No
01:09:16¡No!
01:09:22¡Baja el arma!
01:09:23¡Baja el arma!
01:09:23¡Baja el arma!
01:09:30Te veré al otro lado, chico
01:09:32Muy bien, gusanos
01:09:43¡Escuchen!
01:09:45Todos van a salir
01:09:46Y le van a decir a todos
01:09:48Lo maravillosa que es la prisión Southgate
01:09:51Si escuchamos
01:09:52Algo diferente
01:09:54Cualquier cosa
01:09:56Les prometo
01:09:57Que nunca van a encontrar sus cuerpos
01:10:01Y eso es especialmente para ti
01:10:04Anciano
01:10:06Muy bien
01:10:11¡Muévanse ya, perras!
01:10:25¡Ah!
01:10:27Sigue moviéndote
01:10:29¡Shh!
01:10:41¡Vamos!
01:10:41La verdad es que yo no me espero a eso
01:10:58Damas y caballeros
01:10:59Por favor
01:11:01Bienvenidos
01:11:03Muchas gracias a todos por asistir a este evento
01:11:06En beneficio de nuestro programa de rehabilitación
01:11:09Salud
01:11:10Salud
01:11:10Gracias
01:11:12Y gracias
01:11:14Al director Johnson
01:11:16Por acompañarnos
01:11:18Y un agradecimiento especial
01:11:20A la médico de la prisión de Southgate
01:11:23Melissa Reyes
01:11:24¡Buenos, cargos!
01:11:26¡Felicidades!
01:11:27¡Bien agradecido!
01:11:30Pensé que estaba en tierra
01:11:32Me da mucho gusto anunciar
01:11:35Que estamos iniciando un programa nuevo
01:11:37Dirigido por Melissa
01:11:40Para rehabilitar y mejorar
01:11:42Las condiciones médicas de los reclusos
01:11:44En Southgate
01:11:46Y en todo Estados Unidos
01:11:48¡Sí!
01:11:49¡Sí!
01:11:54No sabía que esto estaba pasando
01:11:56¡Qué chiste!
01:11:57¡Es una estofadora!
01:11:59¡Ha estado robando de la prisión
01:12:00Y dejando que los presos mueran!
01:12:03¡Ha estado robando de la prisión
01:12:05Y dejando que los presos mueran!
01:12:06¡Yo!
01:12:08¿Qué estás haciendo?
01:12:10Tu papá me dijo que viniera
01:12:12En caso de que ella se apareciera
01:12:13Esta mujer
01:12:17Ha estado falsificando documentos médicos
01:12:20Y desviando dinero
01:12:21No
01:12:22¡No!
01:12:23¡Es una mentira!
01:12:24Yo
01:12:24Yo nunca haría algo así
01:12:25Ella es la estafadora
01:12:27Ah
01:12:27Por favor
01:12:28¿Cómo puedes verlo sufrir
01:12:30Y no hacer nada?
01:12:31¡Cállate!
01:12:31Tengo a toda la administración penitenciaria
01:12:33Apoyándome
01:12:34¿Tú qué tienes?
01:12:36Director
01:12:36Ha estado llevando a cabo
01:12:38Una operación encubierta
01:12:39Contra usted por meses
01:12:40¿Verdad que sí?
01:12:41
01:12:41Guardias
01:12:42Arréstenla
01:12:42No
01:12:43¡No!
01:12:44¡Soy inocente!
01:12:45Troy lo demostrará
01:12:46Cuando llegue
01:12:47¿Troy?
01:12:47¿Te refieres al preso
01:12:48Que huyó como un cobarde?
01:12:49¿Y qué va a hacer?
01:12:51Si la tocas
01:12:58Será lo último que hagas
01:12:59¿Quién dijo eso?
01:13:21No debieron dejar que entraran criminales
01:13:24¡Ay por Dios!
01:13:25Estamos en peligro
01:13:26Todos tranquilos
01:13:28No soy un prisionero
01:13:31¡Es peligroso!
01:13:32Lo voy a matar
01:13:33Vas a tener que matar a este viejo hombre
01:13:35Y a todos estos muchachos
01:13:37En frente de estos testigos
01:13:38Tendrás que dispararme primero
01:13:41Ni a mí
01:13:42Ni siquiera los guardias de la prisión
01:13:45Dispararán contra los reclusos
01:13:46Eso estaría mal
01:13:47No es posible
01:13:48Damas y caballeros
01:13:50Yo les aseguro
01:13:51Que esto es una maniobra retorcida
01:13:53Orquestada por la doctora Reyes
01:13:55Para cubrir sus crímenes
01:13:56No se le va a disparar a nadie
01:13:57Muévete o te voy a disparar, viejo
01:13:59¡Suficiente!
01:14:00¡Suficiente!
01:14:30¡Ajá!
01:14:57¡Ajen las armas!
01:14:59¡A alguien se mueve!
01:14:59¡A alguien se mueve!
01:15:00¡Súbrense!
01:15:01¡Todos abajo!
01:15:02¡Fuegan a alguien!
01:15:03¡No!
01:15:03¡No!
01:15:04¡No!
01:15:04¡No!
01:15:05¡No!
01:15:05¡No!
01:15:05¡No!
01:15:06¡No!
01:15:06¡No!
01:15:06¡No!
01:15:06¡No!
01:15:07¡No!
01:15:07¡No!
01:15:15¿Cómo?
01:15:16¿Qué está pasando?
01:15:18No puedo creer la cantidad de veces
01:15:19Que he tenido que decir esto
01:15:20Pero permítanme presentarme
01:15:23Mi nombre es Troy Powe
01:15:25Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:27Pero permítanme presentarme
01:15:31Mi nombre es Troy Powe
01:15:33Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:36Me infiltré para llegar al fondo de su corrupción
01:15:41Y vine a llevarte ante la justicia
01:15:44¡Él está mintiendo!
01:15:46¡Todo lo que hemos hecho ha sido por el bien de nuestros presos!
01:15:49¡Sí!
01:15:50Solo porque tu papi empezó este lugar
01:15:51No significa que entiendas cómo se maneja
01:15:53¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:15:56Fue sencillo Troy
01:15:57El director se hizo de la vista gorda
01:16:00Hicimos que nadie falsificara todos los registros médicos
01:16:04Y mi propio equipo, liderado por mi hijo
01:16:06Intimidaron a todos los presos que se quejaron
01:16:09No puede ser
01:16:16Es Butch Roberts
01:16:17El jefe de seguridad
01:16:19Es corrupto
01:16:21¿Qué colto? ¿No es su hijo?
01:16:22Entonces él
01:16:23Es un criminal
01:16:25Alguien arréstemo
01:16:27Se acabó, hijo
01:16:29Eso es lo que tú crees
01:16:32Que alguien lo saque de mi vista
01:16:38Oye, director
01:16:49¿Conoces el término?
01:16:50¡No me toques!
01:16:50¿Negrigencia criminal?
01:16:56¿Vas a alguna parte?
01:17:08¿Te ves bien?
01:17:13Gracias, chico
01:17:14Arriesgaste tu vida por mí, Miles
01:17:16Estoy más que recompensado
01:17:18Hiciste algo bueno, Troy
01:17:22Sé que no estaban de acuerdo, pero...
01:17:27Tu padre estaría orgulloso
01:17:28Bueno...
01:17:31Lamento que no esté aquí para verlo
01:17:33Sí, los papás no son perfectos
01:17:35Nunca lo han sido
01:17:42Pero yo...
01:17:46Estoy seguro de que te amaba
01:17:48Pero yo...
01:17:53Estoy seguro de que te amaba
01:17:55Hice que...
01:18:00Adelantaran tu audiencia
01:18:02Para el próximo martes
01:18:03Esta vez será justo
01:18:05Deberás salir en una semana
01:18:06Gracias
01:18:10Oye...
01:18:14Los hijos tampoco somos perfectos
01:18:16Hola, papá
01:18:25Charlie
01:18:30Gracias
01:18:41Vi eso
01:18:47Buen golpe
01:18:48Sí, bueno
01:18:50Se lo ganó por acostarse con mi hombre
01:18:51Ahora soy tu hombre, ¿eh?
01:19:00Eres especial, Troy Paul
01:19:02Multimillonario
01:19:04Exmarine
01:19:05Sexy prisionero
01:19:07Un preso sexy con un amante sexy
01:19:09De verdad que lo tengo todo, ¿eh?
01:19:12¿Qué sigue?
01:19:13¿Qué sigue?
01:19:15Corregir las cosas
01:19:16Hola a todos
01:19:19Como dije
01:19:23Mi nombre es Troy Paul
01:19:25Y estoy aquí para disculparle
01:19:27Con todos los presos actuales
01:19:28Y antiguos de Southgate
01:19:30Les fallamos
01:19:31Horriblemente
01:19:33Pero eso termina ahora
01:19:35A partir de hoy
01:19:37Nuestra nueva misión
01:19:38No solo será rehabilitar
01:19:39A nuestros presos
01:19:40Sino a todo el sistema penitenciario
01:19:41Y para demostrarlo
01:19:43Compré tres prisiones más
01:19:45Tres de las peores
01:19:47Y más corruptas cárceles privadas
01:19:49Del país
01:19:50Nuestro trabajo apenas comienza
01:19:55No solo será rehabilitó
01:19:57Ah!
01:19:58Mira Yeah Yeah
01:20:00¿Qué sigue?
01:20:01Música
01:20:01Pues
01:20:02Paso
01:20:02Paso
01:20:03La
01:20:03Mans
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada