Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Cells at Work! - Episode 06 [English Sub]
Taibame
Follow
18 hours ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2021, #New anime, Anime, Anime 2021, New anime, New anime 2021, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2021, Anime winter 2021, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, Anthropomorphic anime, Anime anthropomorphic, Educational anime, Anime educational, Medical Anime, Otaku, Anime medical, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Hataraku Saibou!!, Cells at Work!!, Cells at Work, Hataraku Saibou
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
One, two, three, four
00:03
We are self-sacrifice
00:06
One, two, three, four
00:08
We are働く
00:10
今日も運ぶよ 三走三走
00:13
体中の隅から隅へ
00:16
だけど広くて迷子迷子
00:19
手助けされてる 働く細胞
00:22
最高
00:25
働くぞ 働くぞ
00:29
毎日毎日修行中
00:32
今日も雑菌排除排除
00:34
細菌ウイルス出てこいや
00:37
絶対逃がすな有素有素
00:39
プロフェッショナルな働く細胞
00:44
最高
00:47
働くぞ 働くぞ
00:49
毎日毎日洗浄
00:52
37丁この一人
00:57
すぐに会えるのはいいかな
01:02
誰かのために
01:04
誰かのために
01:05
一生懸念に
01:07
一生懸念に
01:08
あなたの私を
01:10
必死働いてる
01:12
みんなのために
01:14
みんなのために
01:15
命の経済に
01:16
命の経済に
01:17
命の経済に
01:18
命の経済に
01:19
プライド持って
01:20
健康を
01:21
第一
01:23
命の経済に
01:24
命の経済に
01:25
働く
01:26
働く
01:27
働く
01:32
セキガ球と骨髄球
01:33
The human body has about 37,000,000,000,000 people who are working on 24 hours 365 days and working on the human body.
01:51
This is the human body.
01:54
Oh, it's too late.
01:57
It's too late.
02:01
What is this?
02:03
What is this?
02:05
What is this?
02:07
What is this?
02:09
What is this?
02:11
It's a black hole.
02:15
Black hole.
02:17
It's the human body.
02:19
The human body.
02:23
The human body.
02:27
What is this?
02:37
The human body.
02:39
The human body.
02:41
The human body.
02:43
The human body.
02:45
The human body.
02:46
The human body.
02:51
The human body.
02:53
The human body.
02:55
過ぎを過ごすのである
02:58
私も昔
03:01
ここで
03:13
ゼンク細胞の誕生
03:15
確認しました
03:20
この子は
03:23
赤毛だし
03:25
いいんじゃない
03:28
抗酸球の頭数揃った?
03:30
あと2人よ いいのいたらちょうだい
03:33
血球たちはここで
03:35
増血管細胞に生成され
03:37
種類ごとに選別されていく
03:41
赤血球は
03:42
ゼンク細胞として生を受け
03:45
赤が球と呼ばれる細胞に成長し
03:48
この赤色骨髄内で
03:51
マクロファージに育成されるのだ
03:54
赤が球
03:56
赤血球になる前の分化途中段階の細胞
03:59
骨髄中に存在する
04:01
はいみなさん
04:03
そろいましたか?
04:05
はい!
04:06
私がクラス担任のマクロファージです
04:09
みなさんが一人前の赤血球になるまで
04:13
お世話しますからね
04:15
立派な赤血球になれるよ
04:17
がんばりましょうね
04:19
はーい!
04:21
しっかり覚えましょう
04:26
はーい!
04:28
さあみんなちゃんと運べるかな?
04:33
はーい!
04:35
酸素運ぶぞー!
04:38
よーい!
04:39
どん!
04:40
よーし!
04:41
私もやるぞー!
04:43
はーい!
04:44
みんな!
04:45
がんばってー!
04:46
あれー!
04:47
行き止まりだ!
04:48
あれー!
04:49
あれー!
04:50
行き止まりだ!
04:51
こっち!
04:52
あっちが!
04:53
こっちかな!
04:54
上でも!
04:55
えっ! こっち!
04:56
こっちじゃなくて!
04:59
あっちでもなくて!
05:01
あれー! あれー!
05:02
あれー!
05:03
えっ!
05:04
えっ!
05:05
えっ!
05:06
先生!
05:07
あの子迷子になって目回しちゃったよ!
05:09
あらあらー!
05:10
はーい!
05:11
はーい!
05:12
よーし!
05:13
よーし!
05:14
泣かなくても大丈夫よ!
05:15
はい!
05:16
時期に迷わなくなるから焦らなくてもいいのよ!
05:19
はーい!
05:23
血管はいつも平和なわけじゃないんです!
05:26
こわーい!
05:28
細菌が来ることもあるんですよー!
05:31
そこで今日は細菌から逃げる避難訓練をしまーす!
05:36
細菌が来たら近くの物陰に急いで隠れましょうねー!
05:42
はーい!
05:43
細菌役として高中級先生に来てもらいましたー!
05:49
よろしくねー!
05:50
こいつ絶対迷子になって壊れちゃうぜー!
05:54
やめてよー!
05:56
こーら!
05:57
先生の話をちゃんと聞いとけよー!
06:00
あっ!
06:01
はーい!
06:02
せ、先生!
06:04
もしも迷子になったらどうしよう!
06:07
大丈夫だよー!
06:09
皆さんはまだ子供なので、骨髄から外には出られないことになってるんです!
06:15
ここ骨髄の中なら、先生たちが必ず見つけてあげられますからねー!
06:20
迷子になりませんようにー!
06:24
怖いんなら一緒に逃げてあげようかー!
06:29
怖いんなら一緒に逃げてあげようかー!
06:32
あっ! うん!ありがとう!
06:34
では、行きますよー!
06:37
はい!
06:38
スタートー!
06:41
んっ!
06:42
あー、もうやっちゃっていい感じっすか?
06:44
どーぞー!
06:47
ほらー!
06:48
細菌様のお出ましじゃー!
06:51
赤血球はいねがー!
06:54
赤血球はいねがー!
06:57
みんな上手に隠れられたかなー!
07:00
怖ーい最近に捕まらないようにねー!
07:04
ん? あら? あの子は?
07:07
赤血球!
07:09
赤血球!
07:11
あっ! あっ!
07:15
あれ? ここどこだろ?
07:18
また迷子になっちゃったよー!
07:22
細菌怖いし、すぐ迷子になるし…
07:26
私、私、絶対折血球になんてなれないよー!
07:32
うん!
07:33
酸素、お待たせしました!
07:35
あっ!
07:38
いつもどうも?
07:39
いえ、では失礼します!
07:41
こっちに一つお願い!
07:43
了解です!
07:44
私の方も一つ!
07:45
はい!
07:46
テキパキ働いてる…
07:48
かっこいい!
07:50
もしかして…
07:51
この人たちが赤血球なのかな?
07:54
いつか私も…
07:55
あんな風になれるのかな?
07:57
いつか私も…
07:59
あんな風になれるのかな?
08:01
おや? 君こんなところで何してんの?
08:06
あ、先生! あのね、今…
08:10
ふっ!
08:11
ふっふっふっふっふっふっふっふっふっふっふ!
08:13
一人か? こりゃ、頭脳がいいなぁ!
08:17
君って赤ガキューだよな?赤血球の卵の…
08:21
セ、先生が化けてるんだよね?
08:25
ヒナン関連だよねぇ?
08:27
うん、先生か…
08:28
そう呼ぶのは穴がち間違ってないぞ…
08:31
俺は君より圧倒的に立場が上の存在…
08:36
デモなぁ…
08:37
1つ違うなぁ…
08:40
俺は本物のヨーキドウキン様だぁ…
08:45
I'M GOING TO GO!
08:47
I'M GOING TO GO!
08:49
Where is it going?
08:57
Why?
08:59
Why?
09:01
The heart of the brain can't be able to get out of the brain from the outside.
09:05
Why?
09:07
Why?
09:09
Why?
09:11
Why?
09:13
Why?
09:15
Why?
09:17
Why?
09:19
Why?
09:21
Why?
09:23
That's...
09:25
...
09:27
...
09:29
...
09:31
...
09:33
...
09:37
...
09:39
...
10:09
I'm not going to be a cool-looking headgeekyuu!
10:16
I'm not going to be a cool-looking headgeekyuu!
10:21
This is a crazy headgeekyuu!
10:29
The game is over!
10:32
死ねー!
10:34
待て!
10:35
雑巾め!
10:36
この体の血球に手を出して生きて帰れると思うなよ!
10:41
へえ!
10:42
光源発見だ!
10:44
何者だ?
10:46
最近に名乗る名などない!
10:48
おや?
10:49
もしかして君は骨髄球かな?
10:52
白血球の卵の俺を殺そうってのかい?
10:56
そうだ!
10:57
やっつけてやる!
10:59
おお! 怖い! 怖い!
11:01
くらえんだキメ!
11:03
おい!
11:04
おっ! 武器が!
11:06
元気のいい奴ばかりだなぁ!
11:09
この体のガキどもは…
11:12
将来サード立派な血球になるだろうさ!
11:20
それまで生きてればの話だがなぁ!
11:27
お兄ちゃん!
11:29
はっはっはっはっはっはっはっ!
11:31
楽しいなぁ!
11:32
ちびっこの夢を壊しプライドをへし寄る!
11:36
おれだから!
11:38
弱い者のいじめは…
11:40
やめられねえぜぃ!
11:42
ぽい!
11:43
あっはっ!
11:44
死なないでお兄ちゃん!
11:46
ひひひひひひ!
11:48
おれは勇気のある子は嫌いじゃない!
11:51
その赤ガキを差し出せば…
11:55
君の命だけは助けてあげるよ!
11:58
どうするぼうや!
12:00
ふざけるな!
12:04
そんなこと…するか!
12:09
ハッケッキは…
12:11
自分の命を犠牲にしても…
12:15
他の細胞を守るんだ!
12:20
おれは…
12:21
立派なハッケッキになるんだ!
12:23
うん…
12:25
ふっ…ふっ…うーん…
12:27
よーし! この意気だ!
12:28
こ…
12:29
こつづい切る!
12:30
ふうおおおおおおっ!
12:31
あああっ!
12:33
あああああっ!
12:36
ふっ!
12:37
ふうう…
12:39
もう大丈夫だぞ…
12:40
ふたりとも…
12:41
よかった…
12:42
心配したのよ…
12:46
ああああああ…
12:48
ふっ…
12:50
ああ…
12:51
あらら…
12:52
That's what I want to do.
12:56
Let's go.
13:03
Thank you very much.
13:07
My brother!
13:13
Thank you so much for helping me.
13:17
Will I meet you again?
13:23
I don't know.
13:26
I don't know.
13:28
But...
13:30
I'm going to be working on my own.
13:34
I'll meet you again.
13:38
Bye-bye.
13:41
Bye-bye!
13:43
Bye-bye!
13:45
Bye-bye!
13:47
Bye-bye!
13:51
I started working on my own.
13:54
I didn't forget it.
13:55
I didn't forget it.
13:56
I didn't know that.
13:57
I didn't know that.
14:01
Let's go.
14:02
I didn't forget it.
14:03
I'd like to get rid of the drink.
14:05
I don't know the drink.
14:07
I won't forget it.
14:08
I won't get rid of this.
14:11
I'm sorry!
14:12
I'll get rid of them in my own.
14:14
Exactly?
14:15
What is it?
14:16
Whatever, I've got.
14:17
白血球さん?
14:19
でしたか!
14:21
ああ、よく会うな
14:25
あ、新しいお茶です
14:28
また迷子か?
14:30
はい
14:32
いいよ、そこまで一緒に行ってやる
14:35
今暇だから
14:37
ありがとうございます!
14:41
白血球か
14:45
その時の子は立派な白血球になってるかな
14:49
昔のことだから顔もよく覚えてないけど
14:54
もしかすると
14:57
なんだ?
14:59
うわ、いいえ!
15:01
いや、でもまあ、そんな偶然、あるわけないか
15:11
働く待望!
15:15
あんないしていただいて、どうもありがとうございました!
15:21
ああ、じゃあな
15:23
この頃平和だなぁ
15:25
事件も起きないし
15:27
フッ、茶がうまい
15:29
こんな日が続いてくれるといいんだがな
15:33
うあああ
15:37
変な細胞が、抑えかかってるぞ
15:41
誰が助けてー?
15:44
ぐあああ
15:45
こいつは一体…
15:47
.
15:54
.
15:57
.
15:58
.
16:00
.
16:02
.
16:03
.
16:07
.
16:09
.
16:11
.
16:15
.
16:16
.
16:17
でも完成しもっとが
16:19
いや
16:21
いやなもんだな
16:24
仲間が犠牲になる事件っていうのは
16:26
さてと
16:28
そんじゃ
16:29
この死体は俺が預からせてもらうぜ
16:32
あの
16:34
細胞のトラブル処理は俺たちの仕事
16:37
お前らは最近殺すのがメインだもんな
16:40
俺たちだって
16:43
細胞のトラブル処理をしないわけじゃないぞ
16:46
あの
16:50
いいじゃねえかよ
16:52
ここんとこは仕事来なくて暇なんだ
16:57
お前は
16:59
NK細胞
17:01
NK細胞
17:03
全身をパトロールし
17:05
ガン細胞やウイルス感染細胞などを見つけ次第攻撃する
17:10
悪いわね
17:12
いいクッションがなかったもんで
17:14
てめえ何の用
17:16
やっぱりね
17:17
こいつ ただのウイルスじゃないわよ
17:20
猛スピードで増殖していくタイプのやつ
17:23
まだ仲間がいると思うから
17:26
そこの細胞君に道案内してもらおうかしら
17:30
ねえあんた
17:32
こいつ一体だけじゃないんでしょ
17:34
ああそうなんです
17:37
僕んちの周りにもまだ
17:39
何
17:40
細胞組織
17:41
それを早く言う
17:43
だからさっきからそれを言いたくて
17:45
馬鹿やろ
17:47
すぐ案内しろわ
17:48
おっと待った
17:50
実はさっきからちょうど暇しててね
17:53
悪いけどこの案件
17:55
あたしがもらってくわよ
17:56
何
17:57
それと
17:59
あんたたちは来ないで
18:01
足手まといになられちゃ困るからね
18:04
あたし一人で行くわ
18:06
せめ何様のつもり
18:09
手が滑っちゃった
18:11
ごめんね
18:12
あたし強いから大丈夫よ
18:15
おい キラーティ 大丈夫か
18:20
あんねえそれでねえ
18:22
バケツ いいよ
18:31
おっと悪いな 手が滑った
18:36
風邪ひくといけねえから
18:39
お嬢ちゃんはかえっておとなしくしてな
18:41
あーっと手が滑った
18:44
悪いな 足が滑った
18:46
ごめんなさいね 肘が滑っちゃって
18:49
滑らせすぎだろ
18:51
魔力してんのがてめえ
18:53
あんたに悪族だよ
18:55
殺す
18:56
やれるもんならしてみな
18:59
味方同士で殺し合ってるぞ
19:01
さすが免疫細胞
19:03
な なっか悪いな
19:06
悪いんだろうな
19:08
置いていこうかな もう
19:10
ところで細胞くん
19:12
道案内だが
19:14
途中まででも構わんからな
19:16
え?
19:17
これから殺しに行くのは
19:19
お前の友達やお隣さんだったかも
19:21
しれない細胞たちだ
19:23
見たくないだろ そんなとこ
19:25
いや そんな大丈夫だよ
19:28
ちゃんと最後まで案内するよ
19:30
この世界のためだからさ
19:33
それにほら さっき君には助けてもらったし
19:37
どうもありがとう
19:39
助けてもらったのなんて初めてだったよ
19:42
大丈夫 ちゃんとわかってるから
19:45
しかたのないことだって
19:48
世界の平和のためには
19:51
仲間が殺されることがあるって
19:54
それが君たちの仕事なんだってこともね
19:57
そうか ありがたい
20:00
それにしても
20:02
そんなこと気にしてる免疫細胞さんもいるんだね
20:05
ま、まあ一応な
20:08
キラーTたちの手前
20:10
あんまり大きな声じゃ言えないけど
20:12
勝ったー!
20:14
まだ負けてねー!
20:16
細胞が澄んでるはずなのに
20:20
気配がしないな
20:23
どうせ見えないところに
20:25
さっきのウイルスの仲間が隠れてるんだろうぜ
20:28
いくぜ
20:29
誰もいない
20:33
ただごとじゃねーな
20:38
とりあえず本部に連絡して
20:40
三人で偵察するか
20:42
三人!?
20:43
絶対やだねー!
20:45
じゃあ二対二ね
20:47
案内役だけもらうわ
20:48
ああどうぞ
20:50
一匹狼が迷子になっちゃかっこ悪いもんな
20:53
け、ケンカするなっても
20:55
ケンカじゃねーよ
20:56
拒絶反応を起こしたんだよ
20:58
こんなのと一緒じゃ集中して仕事なんかできねーよ
21:02
あーよかったー
21:04
これで馬鹿の重りから解放される
21:07
あっほほほほほー
21:09
えーけっ
21:11
おい!市場で状況を不利にするな!
21:14
戻るんだ!
21:15
あいつと一緒に行動するほうが
21:18
よっぽど不利になるってもんよ
21:20
相性ってやつがあんだよ、相性が!
21:24
ふん、やかましいわねー
21:27
さーてと
21:30
あたしたちもそろそろ始めようじゃないの
21:35
えっ?
21:36
足手まといもいなくなったことだし
21:39
相手してやるって言ってんのよ
21:42
他人に化けたまま死にたいならそのままでもいいけど
21:46
正体をあらわしな
21:49
バレてたのか
21:55
君らしいベースでさあ歩こうよ
21:59
暑い日の下、汗をかいたら
22:14
冷たい水を届けるよ
22:18
寒さに震えて風をひいたら
22:23
元気の魔法をとらえるよ
22:27
一人ひとりが違う形で
22:32
同じ日を生きてる
22:36
Happy Good Day
22:38
君に向かって
22:40
満点じゃなくても
22:42
It's OK! All OK! だから
22:45
Happy Good Day
22:47
大きな声でプレイ
22:50
少し転んでも
22:52
All OK! 笑って
22:54
じゃあね、また明日
22:57
昨日隠れた
22:59
今を未来へ
23:01
君らしいベースで届けてよ
23:05
撮影とても
23:17
キャクチャを決定して
23:18
もう、明日
23:20
王は一人ひとりが
23:22
自分が戦われても
23:24
嫌な予感がするなぁ
23:25
もうちょっと楽しませてくれなきゃ
23:27
I'm going to have a little fun to enjoy it!
23:30
This is a virus infection!
23:32
What are you doing?!
23:33
What are you doing?!
23:35
It's so weird!
23:36
It's all three people together!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:38
|
Up next
Mushishi - Episode 05 [English Sub]
Taibame
17 hours ago
23:42
Re-Creators - Episode 21 [English Sub]
Taibame
17 hours ago
23:40
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love (Season02 04)- Episode 18 [English Sub]
Taibame
17 hours ago
23:41
Tamako Market - Episode 07 [English Sub]
Taibame
2 months ago
29:09
Denei Shoujo Video Girl AI OVA 04
I love anime 2
23 hours ago
23:36
One Piece Dr Chopper no Bouken Karte Tensai ga Nokoshita Last Records
Anime TV
3 days ago
24:33
Murder Princess - Episode 04 [English Sub]
Taibame
18 hours ago
23:40
Cells at Work! - Episode 05 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep08) - Episode 20 [English Sub]
Taibame
17 hours ago
23:40
Ms. Vampire who lives in my neighborhood - Episode 05 [English Sub]
Taibame
18 hours ago
23:40
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Taibame
6 days ago
23:41
Tamako Market - Episode 06 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It - Episode 10 [English Sub]
Taibame
2 weeks ago
23:00
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep04) - Episode 16 [English Sub]
Eastern.Horizon
6 days ago
23:26
Tamako Market - Episode 12 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:35
My Roommate is a Cat - Episode 08 [English Sub]
Taibame
4 months ago
23:37
Re-Creators - Episode 16 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Taibame
6 days ago
23:01
Moyashimon (Returns Ep11 ) - Episode 22 [English Sub]
Taibame
6 weeks ago
22:36
Moyashimon - Episode 04 [English Sub]
Taibame
2 months ago
23:48
Servant x Service - Episode 07 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
25:19
Servant x Service - Episode 13 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
23:40
The Morose Mononokean (Season 02 Ep06) - Episode 19 [English Sub]
Taibame
3 weeks ago
23:42
The Morose Mononokean - Episode 07 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
23:42
Servant x Service - Episode 08 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
Be the first to comment