Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Cells at Work! - Episode 05 [English Sub]
Taibame
Follow
1 day ago
#anime
#new
#Anime, #Anime 2021, #New anime, Anime, Anime 2021, New anime, New anime 2021, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2021, Anime winter 2021, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, Anthropomorphic anime, Anime anthropomorphic, Educational anime, Anime educational, Medical Anime, Otaku, Anime medical, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Hataraku Saibou!!, Cells at Work!!, Cells at Work, Hataraku Saibou
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
人間の体の中には約37兆2000億個もの細胞たちが毎日毎日24時間365日元気に働いています
00:21
ここは人間の中
00:31
目標接近中です
00:35
推定落下地点確認!
00:52
地球避難指示を! 大きさ30マイクロメートル!
00:55
接触まであと20秒!
00:57
19、18、17、16、15
01:02
ヘルパーティー細胞
01:04
外敵侵入の知らせを受け、外敵がどんなものであるのかという情報をもとに、侵入した敵に的確に攻撃できるように戦略を決める司令官
01:15
来たか?
01:17
来てしまった
01:21
杉花粉が
01:23
杉花粉
01:24
杉は花粉を風に乗せ、遠距離に飛散させる。ピークは2、3月
01:30
今年も3、2、1
01:35
1、2、3、4
01:38
ウィアセルサトラック!
01:40
1、2、3、4
01:43
ウィアハトラク!
01:45
今日も運ぶよサンソサンソ
01:48
体中の隅から隅へ
01:51
だけど広くて迷子迷子
01:53
手助けされてる働く細胞
01:57
最高
02:01
働くぞ!働くぞ!
02:03
毎日毎日修行中!
02:06
今日も雑菌排除排除!
02:08
最近ウィルス出てこいや!
02:11
待ってたい逃がすな!
02:12
言うぞ言うぞ!
02:13
ムードフェッショナルな!
02:15
働く細胞!
02:18
最高!
02:21
働くぞ!働くぞ!
02:23
毎日毎日洗浄!
02:26
三十七丁この一人
02:31
すぐに会えるのはいつかな?
02:36
誰かのために一生懸命
02:42
朝で私を必死に働いてる
02:47
皆のために命を減らそう
02:52
繋いでもって戦闘を大事
02:58
働く!働く!働く!働く!働く!
03:02
働く!働く!働く!
03:06
スギカフォンアレルニー
03:08
スギカフォンアレルニー
03:10
見て、粘膜に何かが…
03:13
えっ?
03:15
キャー!
03:17
スギカフォンアレルニー
03:30
スギカフォンのアレルニー
03:32
アレルニーとは免疫反応が特定の原因物質に関して過剰に起こること
03:38
眼球粘膜付近のマクロファンスより抗原定時あり!
03:41
とにかく大変なんです!
03:44
お茶もこぼれちゃうし、もう天夜ワイヤで…
03:47
イツサンゴ、K50地点に複数の花粉着水…
03:51
うぅ、まばたきが間に合わなかったのか…
03:54
このままではアレルゲンたちが、排水口から体内へ侵入します…
03:58
イタッ!すぐ警報を流すんだ!
04:01
眼球粘膜付近の職員の方々、お気を付けくださいませ…
04:08
繰り返します…
04:10
排水口から外敵が侵入したため、眼球粘膜付近の職員の方々は、くれぐれもお気を付けくださいませ…
04:17
外敵…?
04:23
嫌だな、この近くだ…
04:25
早くこの仕事済ませちゃおっと…
04:28
えー、なになに?
04:30
届け先の住所がここで…
04:32
現在地が…
04:34
えーっと、アレが目印で…
04:37
こっちに!
04:38
すごい!
04:40
なに、これ?
04:48
スギーとかいける?
04:49
誰かー learnt!
04:51
あぁぁぁ!!
04:52
ニゲロアオァァァァ
04:56
光栄発見!
04:59
utsuing!!
05:02
発血球さん!
05:04
赤血球か?
05:06
大丈夫か?
05:07
Are you okay?
05:08
Yes!
05:09
Yes!
05:10
Thank you!
05:11
Uh…
05:12
Uh…
05:13
Uh…
05:14
Uh…
05:15
Uh…
05:16
Uh…
05:17
Uh…
05:18
Uh…
05:19
Uh…
05:20
Uh…
05:21
Uh…
05:22
Uh…
05:23
Uh…
05:24
食作用
05:25
食細胞と呼ばれる単球やマクロファージ
05:28
白血球等が細菌や異物を細胞内に取り込み分解すること
05:33
鈍色とも言う
05:35
ふん…
05:36
この味は…
05:37
スギ花粉から出てきたアレルゲンだな
05:40
今の時期なら珍しくもない
05:42
頭体はデカいが
05:44
細菌やウイルスとは違って病気の原因になったりはしない
05:47
そうなんですね
05:49
まあ
05:50
それでも何かしらトラブルの原因にはなるからな
05:53
殺すのが決まりなんだが
05:55
そっか…
05:56
ごめんね
05:57
ああ!
05:58
そいつは!
05:59
まさかスギ花粉のアレルゲンじゃないか!
06:02
なんてこった!
06:04
粘膜の排水溝から入り込んだってのはそいつだったのか!
06:07
これじゃまるで言い伝えと…
06:12
お前は…
06:13
あ、失礼
06:14
俺は記憶細胞だ
06:16
記憶細胞
06:18
抗原の免疫を記憶しているリンパ球
06:21
同じ細菌やウイルスの再度の侵入に備えている
06:25
何を慌てているんだ?
06:27
スギアレルゲンは危険な抗原ではないだろう?
06:29
ああ!
06:30
まだ今だ!
06:31
だが…
06:32
俺たち記憶細胞に代々伝わる…
06:35
いい伝えがあるんだ
06:37
いい伝え…?
06:38
え?
06:39
どんな内容なんだ?
06:43
あ!
06:44
記憶細胞さん!?
06:45
ああ!
06:46
ああ!
06:47
ああ!
06:48
ああ!
06:53
俺たち記憶細胞に代々伝わる…
06:55
いい伝えがあるんだ
06:57
宇宙より災いの流星、飛来摂取時
07:01
山は怒り、大地は荒ぶり、海はうごめく
07:06
ど、どういう意味ですか?
07:08
つまり、大噴火、地殻変動、大洪水が一気に起こる!
07:18
未曾有の大災害に見舞われるんだ!
07:25
大災害…の前ぶら…
07:29
あれが…
07:30
ふうげー!
07:31
ああ!もう一匹!
07:32
今に分かるさ…
07:35
緊急事態発生…
07:37
異常な数のスギアレルゲンが体内に侵入しています
07:40
付近の方…
07:42
逃げられる人はすぐ逃げてください!
07:48
な…なんだこの大量のスギアレルゲンが…
07:57
おお!俺の家が!
08:00
き…きた!
08:03
世界の終わりの始まりだ!
08:07
はい!スギカフーアレルギー緊急対策本部!
08:09
状況を報告してください!
08:11
落ち着いて!
08:12
はい!
08:13
今は眼球粘膜には戻らない…
08:14
ヘルファーT司令!
08:15
スギアレルゲンの被害報告が次々と…
08:18
なんか…こいつら毎年来る数が増えてってない?
08:21
いいんだけどさ…
08:22
こっちは秘密兵器あるし…
08:24
秘密兵器と言うと…
08:26
B細胞のことですね…
08:28
その通り!
08:29
早速現場に向かわせとまえ!
08:31
お前は逃げとけ!
08:32
接撃球!
08:33
はい!
08:34
スギカフーアレルギー!
08:37
スギカフーアレルギー!
08:39
お前は…
08:40
うぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ…
08:42
侵入が収まる気配がない…
08:45
まさか本当に大災害の前触れ…
08:48
B細胞
08:54
抗体酸性細胞とも呼ばれている
08:57
細菌やウイルスなどの抗原に対し
09:00
抗体という武器を作り戦うリンパ球の一種
09:03
B細胞
09:04
抗体を
09:06
記憶細胞
09:07
その大災害ってのは事前に防げないのか
09:11
聖なる霧が地上を包む
09:14
されどそれが地獄への扉を開くのだ
09:17
え?なんだ急に
09:18
よーし
09:19
行くぞ
09:20
消えてもらうぜ
09:23
くらえ
09:27
IGE交代
09:30
まとめで消しだったぞ
09:43
すっげー
09:44
さっき言ってた聖なる霧って
09:47
IGE交代の事か?
09:49
何かあいつのおかげで解決しそうだけど
09:51
ああ今はな
09:53
でもこれからもっと酷い事が起こるんだよ
09:57
霧はあうんとなり
09:59
大雨を呼んで全てを押し流す
10:02
何が起こるかわかんないけど
10:04
何か怖いだろ
10:06
何か絶対に何かすごい事が起こるんだよ
10:09
何が起こるのか全然わからんだ
10:12
それは
10:13
いいぞB細胞
10:15
もっとやれ
10:16
え?何?この数値
10:26
働く細胞
10:30
働く細胞
10:35
何なの?この大量のIGE使用値は
10:42
どうなってるの?一体
10:44
こんな数値
10:48
私初めてだな
10:50
マスト細胞
10:51
肥満細胞とも呼ばれている
10:53
過剰に作られたIGEの刺激に反応して
10:57
ヒスタミンやロイコトリエンなどの化学物質を分泌する
11:00
肥満細胞といっても肥満とは関係ない
11:04
んー?でもIGEの量に応じたヒスタミンを出せって書いてあるし
11:09
んー?んー?んー?
11:14
ふぅ
11:15
オッケー?ちょっと待って
11:17
一旦落ち着こう
11:19
ええそう大丈夫よ
11:21
やればできる
11:22
焦りは禁物よ
11:24
マニュアル通りにやればいいの
11:26
それが私の仕事なんだから
11:28
このくらいかな
11:32
まあ、とにかく
11:37
IGE抗体の使いすぎが
11:39
なんというか、良くないんだな
11:41
おそらく
11:42
おい、B細胞
11:44
それあんまり大量に使わない方が良さそうだぞ
11:47
よくわからないけど、言い伝えが
11:50
え、言い伝え?
11:52
あはは、大丈夫っすよ、そんなん
11:55
まあ、どの道心配ないっす
11:57
ほら、そろそろヒスタミンが出されますよ
12:00
あれで炎症を起こして
12:01
アレルギンを排除するんです
12:03
へえ
12:05
何なのか
12:06
あ、なんか引っ込んでくぞ
12:11
ノズルを変えるんだろう、きっと
12:13
ヒスタミン
12:28
異物や組織の損傷を認識したマスト細胞などから分泌される化学伝達物質
12:34
あ、 löねてくるか?
12:38
クソカロー
12:38
うぼぼぼぼぼぼぼぼぼぼうぼぼぼぼぼぼ ぼぼぼぼぼぼうぼぼうぼうぼうぼぼぼぼうぼぼうぼぼうぼうぼぼぼうぼぼぼêtre
12:48
bahっ
12:49
sam
12:52
Oh, there's such an allergy to this, so it's high, it's high, so it's hard to get a lot of it.
12:57
Well, it's hard to get a lot of it.
13:01
Yeah, wait, wait, wait, wait!
13:05
This is a disaster!
13:09
No, it's not like this!
13:12
It's really bad!
13:13
It's coming!
13:15
the
13:20
スタミンの働き
13:22
スタミンは血管内細胞の間隔を広げ
13:25
白血球たちの輸送性を高める働きがある
13:29
病です隊長 ヒスタミンがすぐ近くから洪水を用に
13:34
何?止めさせるんだマスト細胞に入れるッツロー
13:37
それがスギアレルゲンを排除するため止めるわけにはいかないと
13:42
You're crazy!
13:43
This time you are...
13:44
Grr!
13:48
No, Major!
13:49
I'll get you!
13:50
I'm out!!
13:51
I can see our cells!
13:55
I can see your cells!!
13:56
I can see it!
13:59
It's dangerous, Major!
14:01
I can see it!
14:02
We can see our cells in this way!
14:05
I can see our cells in the face!
14:08
What?
14:10
緊急用免疫システム…
14:12
罵倒!
14:21
おい! あれ!
14:28
これが…
14:30
大噴火!
14:34
クシャミ
14:35
ヒスタミンが鼻の粘膜にある 視覚神経を刺激する
14:39
この刺激がクシャミ中枢に達すると クシャミが連発してしまう
14:45
視覚変動…
14:50
微粘膜がめちゃくちゃな膨張!
14:54
鼻詰まり
14:55
ヒスタミンが鼻の粘膜にある血管に作用して 炎症などを引き起こす
15:00
その結果 鼻の粘膜が腫れてむくみ 鼻詰まりが起こる
15:05
涙が溢れ出す!
15:10
大降水…
15:13
涙
15:14
ヒスタミンが目の知覚神経などを刺激して 充血や痒みなどの炎症を引き起こす
15:21
涙も必要以上に出る
15:24
ヒスタミン!
15:26
ヒスタミン!
15:27
パスタミン!
15:32
子が…
15:33
イエスタミン!
15:35
ヒスタミン!
15:37
ヒスタミン!
15:38
スギ花粉アレルギー!
15:41
E.
15:49
E.
15:51
E.
15:51
E.
15:53
A.
15:55
E.
15:59
E.
16:04
E.
16:09
The worst thing is that it's histamine!
16:15
It's the most細胞!
16:17
What are you doing?!
16:20
What are you doing?!
16:22
Don't talk! Don't touch me!
16:25
I'm not my fault! IGE is the cause of the cause of the histamine!
16:28
No, I'm not the cause of histamine!
16:32
I'm just working on my own work!
16:34
That's why you're doing this!
16:36
You can't do it! You can't do it!
16:38
You can't do it!
16:40
Don't call me that!
16:42
You're B細胞 is crazy!
16:44
What are you doing?!
16:46
What are you doing?!
16:48
You're doing it!
16:50
You're doing it!
16:54
It's been hard to get...
16:56
But...
16:58
No way you go...
17:01
You were doing it!
17:02
You're like...
17:04
You're doing it!
17:05
You're like this!
17:07
You're like...
17:08
You're like...
17:09
A lot of people could be done!
17:11
Because I know you could do it!
17:13
The future is, we did not!
17:14
You're like, you're willing to do it!
17:16
I know...
17:17
You could do it!
17:18
But...
17:27
that's what I'm doing
17:32
our journey
17:33
our journey
17:35
our journey
17:39
Oh
17:42
sefeku
17:45
what's that
17:46
I don't know
17:48
it's almost a lot
17:50
I don't know
17:51
but we're here
17:53
I was like
17:54
I'm in trouble
17:55
are you alright
17:57
...大丈夫...
17:58
...ではない...
18:00
...しかし、なんだこりゃ...
18:02
...さ、さあ...
18:04
...記憶細胞さんも見たことないものですか?
18:07
...ああ、見たことはないなあ...
18:10
...目標地点に到着!
18:12
...ん?
18:27
...
18:32
おい、なんだあれ?
18:33
中から、何か...
18:37
...ん?
18:51
目標、細胞、確認、排除、します!
18:57
ん?
19:05
な、なんだあいつ!
19:06
なんで俺たちを襲うんだ!
19:12
排除します!
19:20
俺の家!
19:21
やめろー!
19:23
お、思い出したー!
19:26
聞いたことがあるんだ!
19:28
世界に異変が起こった時に、どこからともなく現れる!
19:32
このタイプは、騒動に関わった奴らを一掃する奴だ!
19:37
あいつの名は、ステロイドだ!
19:40
ステロイド、副人皮質ホルモンとも呼ばれている!
19:45
強力な抗炎症作用と、免疫抑制作用を持つ薬剤!
19:50
ヒスタミンによって起こった諸症状や、アレルギー反応そのものを強力に抑える!
19:56
ステロイド・キュウソル…
19:58
強いー!
20:11
放軍要素!
20:12
myś…
20:13
ごめんなさーい!
20:14
よくわかんないけど、ごめんなさーい!
20:15
encl extra sexuality
20:17
You're a weird guy!
20:19
You're a weird guy!
20:23
I'm sorry! I'm sorry!
20:26
I'm sorry!
20:28
I'm sorry!
20:30
I'm sorry!
20:32
I've been working hard for you!
20:47
I'm sorry!
20:49
I'm sorry!
20:50
I'm sorry!
21:06
Thank you very much!
21:08
You're a weird guy!
21:24
You're a weird guy!
21:26
You're right here!
21:28
You're right here!
21:30
You're right here!
21:33
ステロイドの副作用。ステロイドの長期投与や大量投与により副作用が起こる場合もある。用法・用量を守ることが大切。
21:46
俺、今日のことをしっかり記憶しておくよ。
22:03
暑い日の下汗をかいたら冷たい水を届けるよ。
22:18
寒さに震えて風をひいたら元気の魔法を捉えるよ。
22:27
一人一人が違う形で同じ日を生きてる。
22:36
Happy Good Day! 君に向かって満点じゃなくても。
22:42
It's OK! All OK! だから!
22:46
Happy Good Day! 大きな声でプレイ。
22:50
少しこの名をオラオッケイ。
22:53
笑って、じゃあね、また明日。
22:57
昨日隠れた今を未来へ。
23:01
君らしいペースで届けてよ。
23:05
赤血球は小さい頃どんな血球だったんだ?
23:16
よく迷子になってました。
23:18
想像できる。
23:20
次回、働く細胞。赤血球と骨髄球。さあ、お仕事お仕事!
23:39
宵揚い食べれるのに!
23:46
祝いにお願いします。
23:48
痛いよりもよ!
23:51
あ。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:00
|
Up next
Cells at Work! - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
6 days ago
23:42
Re-Creators - Episode 21 [English Sub]
Taibame
5 hours ago
24:33
Murder Princess - Episode 03 [English Sub]
Taibame
1 day ago
23:40
Yasei no Last Boss ga Arawareta 09
I love anime 2
8 hours ago
24:08
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 02) - Episode 14 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
23:45
No Game No Life Eps 07 [Ind Sub]
Praja
1 year ago
23:40
Cells at Work! - Episode 04 [English Sub]
Taibame
3 days ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 days ago
24:08
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 10) - Episode 22 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
24:08
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 01) - Episode 13 [English Sub]
Taibame
7 weeks ago
23:52
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 07) - Episode 19 [English Sub]
Taibame
6 weeks ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
5 days ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep03) - Episode 15 [English Sub]
Taibame
1 week ago
23:52
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 05) - Episode 17 [English Sub]
Taibame
6 weeks ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep01) - Episode 13 [English Sub]
Taibame
1 week ago
23:51
Wave, Listen to Me! - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
1 week ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It - Episode 09 [English Sub]
Taibame
2 weeks ago
24:11
Wave, Listen to Me! - Episode 02 [English Sub]
Taibame
3 weeks ago
24:08
Komi Can't Communicate (Season 02 Ep 09) - Episode 21 [English Sub]
Taibame
5 weeks ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It - Episode 04 [English Sub]
Taibame
4 weeks ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 13 [English Sub]
AsiaPlus
9 months ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 12 [English Sub]
AsiaPlus
9 months ago
23:41
Tada Never Falls In Love - Episode 11 [English Sub]
AsiaPlus
9 months ago
0:50
kamisama ova 1-Favourite Scene
Animotime
5 years ago
30:08
Kamisama, Kako ni Tobu OVA 1
Poyraz Karayel
9 years ago
Be the first to comment