Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 18 horas
Vratiće se rode Epizoda 10

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué es lo que pasa?
00:30El viejo compañero, mi padre.
00:32¿Por qué miras eso?
00:34Vives a alguien, y no sabes que es Stevin...
00:38...el padre.
00:40Te mire, cómo te invitar.
00:43Me voy a ir, voy a ir.
00:45Yo quería decir...
00:47E, bueno, bien.
00:49Siempre.
00:51¡Milenko! ¡Milenko! ¡Milenko! ¡Pozo ve! ¡Ovamo! ¡Ode, chotici! ¡Ca radixto! ¡Evo! ¡Skidam
01:08¡Ajda dođi, ¡potrebam si mi! ¡Evo me silazi! ¡Ey! ¡Nesreća,
01:28mój deso! ¡Nesreća! ¡Velika desreća! ¡Estavili kuća
01:32y los que se vendan en la compra de la casa y los que se vayan.
01:36¿Cómo pensaron que se volvieran?
01:39¡Ay, dejo!
01:40¡Vidí cómo se quedó el dedo!
01:42Ok, vamos, vamos a ir para mí.
01:45¡Vadí, dejo!
01:52Espera, solo te lo miras.
01:54No, no, no es tan limpio todo por mío.
01:57Aquí, aquí, aquí.
02:00¿Qué quiero decir?
02:02Sí.
02:07¿Sabes qué está con nuestro grisnjaga?
02:11¿Has visto en mi ojo?
02:12¡Roda!
02:13¡Sos es de la muerte!
02:14¡Adiós, se desviela y se vuelve...
02:16¡Roda!
02:17¡Da!
02:18¡Namaže se blato!
02:20¡Roda se namaže blato!
02:22¡Pa!
02:23Un poco de la mano, un poco de la mano,
02:25se desviela en la mano y se desviela.
02:27I onda odleti čila i vesela.
02:30Kažu da i moj otac pričao da je to blato lekovito.
02:33Htio je da otvori tamo banju koje je čilište.
02:36Tvoj otac je bio pametan čovek.
02:39Dok je on držao barandu i roda je bilo.
02:42Bilo je svega.
02:46Koje je dobro dešao?
02:49Da je dobro nije dobro.
02:51I što više razmišljam,
02:53sve se više uzdam da mi ti možeš pomoći.
02:56E, onda stvarno nije dobro.
03:03Hoću da napišem knjigu.
03:08Hoćeš da napišiš knjigu?
03:10Što? Je li mi ne priliči?
03:14Zašto hoćeš da napišiš knjigu?
03:16Imam veliku muku.
03:17Pa onda ti priliči.
03:19Ne znam kako.
03:20Valjda sam odrtavao šta ali krenem pa ne ide.
03:22Je li imaš prvu rečenicu?
03:24Kakvu prvu rečenicu?
03:27To je vrlo važno.
03:29Ako nju imaš sve ostale idu same od sebe.
03:32Najvažnije je prva rečenica.
03:34Ja imam, pisat ću mašinu, imam papire, imam muku, ali to najvažnije tu prvu rečenicu ne imam.
03:46Kako ide prva rečenica?
03:48Je li jednom jedan Deša Inhov?
03:50Neću. To je bajka, a Deu Barandi može da bude bajka.
03:53Dobro, dobro. Ajde onda da ovako vidimo. Ej.
03:58Sve srećne porodice nalikuju jedna na drugu.
04:02A Jagoda i ja smo bili poseban slučaj.
04:05Što je tvoj roman?
04:07Pa ja hoću da napišem moj roman.
04:11Kako da počnem prvu rečenicu?
04:14Pa iznutra u tebi je.
04:16U meni je muka. Samo muka.
04:19Ako napišem roman, nekom će glava odleteti. Razumeš, oca su mi ubili, sve su mi uzeli.
04:25Znam, Dešo. Možeš da uzmeš i neku poslovicu.
04:28Pazi, poslovice mogu i tome da poslužem.
04:32Ulaži su kratke noge.
04:35Piši, Dešo. Piši. Dobro si kazo. Pa da.
04:46Piši.
04:53Vidi, nema više rane.
04:55Nema.
04:57Piši.
04:58Piši.
04:59Piši.
05:00Piši.
05:01Piši.
05:02Piši.
05:03Piši.
05:04Piši.
05:05Piši.
05:06Piši.
05:07Piši.
05:08Piši.
05:09Piši.
05:10Piši.
05:11Piši.
05:12Piši.
05:13biši.
05:14Piši.
05:15Lid.
05:16Mane stele.
05:17Mane, samostanu izložuje u celju.
05:19Uäršeni kom invaldanju.
05:20Nasa leadom.
05:21Nasa dodaj mejoraron kom 1890.
05:23Nasa naze.
05:24Lepo šeši.
05:26Znaš.
05:28Vidi mi smo teku što tradicija našeg naroda tu nalaže.
05:32Lepo premili ovdje.
05:35No hubiera querido tu ayuda puede ser tu ayuda.
05:38Yo no lo sé, etc.
05:43Es que la palabra es muy bueno, pero...
05:46esto es todo el poder comunitario.
05:48¿Quién es algo que necesite?
05:50¿Quién es la cultura?
05:51Puede comprar una carta en el autobús y alguna vez a Belgrado.
05:52¿O quizá no pueda recopilarla el televisor?
05:55No sé.
05:55Yo pensé que me gustaría que le regalamos un calendario.
05:59¿Me gustaría solo посмотреть y hacer buenas fotografías?
06:02de la naturaleza, de la ciudad que viaja en motocultivator,
06:06de la venta, de la mierda, de la mierda,
06:09como en los libros de caballeros, ¿sabes?
06:11Todo eso es así.
06:13Y luego, vamos a encontrar todos los dibujos que incorporamos
06:15en tu obra.
06:17El calendario es un culturado,
06:20pero el culturado es Mateo.
06:22¿Quieres que sea en color o en color blanco?
06:26¿Cómo en color blanco?
06:27Mi mamá se ha dibujado en color blanco.
06:29No, no tenemos la muerte, sino un calendario para los trabajadores.
06:31No tenemos la belleza, no tenemos la belleza.
06:33No tenemos la belleza.
06:35No tenemos la belleza.
06:37¿Cuál es el formato?
06:39Sí.
06:41Si te preguntan algo, pero es que me digas,
06:44¿es que me dices mal?
06:46¿Qué?
06:48Espera.
06:49¿Tienes pensado en tu lugar?
06:51Sí.
06:54¡Milanka!
06:56Vamos a ir.
06:58¡Milanka!
06:59¡Milanka!
07:04¡Milanka!
07:05¿Qué es lo que nos preguntan?
07:07¡Milanka!
07:08¡Milanka!
07:09¡Milanka!
07:10¡Milanka!
07:11¿De acuerdo con el amor?
07:12¡Milanka!
07:13¡Milanka!
07:14¡Milanka!
07:15¡Milanka!
07:16Lubili smo se.
07:19Pusti ljubljanje, es algo normal.
07:21No, no, pero es el chefe, me daño.
07:23Me daño se ni je de no irse.
07:25Ej, me daño.
07:26¿Qué te espera?
07:27¿Qué te espera?
07:28¡Vamos, te voy a ver!
07:29¡Vamos, te voy a dar una posada.
07:32¡Vamos a ver!
07:46¡Gracias!
08:16¡Suscríbete al canal!
08:47Ime ti znam, ali te nikad video nisam.
08:52Majku sam ti video nekoliko puta.
08:57Posle njene smrti sam često oblačio neku svoju svečanu odeću i nameravao da odem i upoznam te.
09:04I kažem ti ko sam, ali nisam mogao.
09:09Još na pragu kuće bih odustajao i radi manjih stvari bih ostajao u kući.
09:16Nekako sam ostao zarobljen u ovoj barandi koju verovatno nisi ni videla.
09:23Ostao sam zarobljen u ovoj ravnici, u ovoj pustari među njivama i svojim teškim tajnama.
09:31Teškim kao zemlja ova naša baranska.
09:36Tajni imam i previše i ceo život sam zagorčio s njima.
09:42Nikome ne mogu reći ko sam i sad pred smrt teško da mogu reći nešto i opravdati se.
09:54Volao sam te.
09:58Jako te poznavo nisam.
10:03Ti si mi Radmila jedino dete.
10:09Dece više nema.
10:13Zato ti ostavljam kuću.
10:15Obiđe ju ponekad.
10:20Prodaj radi šta ti je volja.
10:22Tvoje.
10:24Ja svom ocu uprostim.
10:28Volite tvoj tato.
10:30Sve to samo.
10:30Zato resti šta je.
10:48¡Suscríbete al canal!
11:18¡Suscríbete al canal!
11:48¡Suscríbete al canal!
12:18¡Suscríbete al canal!
12:48¡Suscríbete al canal!
12:50¡Suscríbete al canal!
12:52¡Suscríbete al canal!
12:54¡Suscríbete al canal!
12:56¡Suscríbete al canal!
12:58¡Suscríbete al canal!
13:00¡Suscríbete al canal!
13:02¡Suscríbete al canal!
13:04¡Suscríbete al canal!
13:06¡Suscríbete al canal!
13:08¡Suscríbete al canal!
13:10¡Suscríbete al canal!
13:12¡Suscríbete al canal!
13:14¡Suscríbete al canal!
13:18¡Suscríbete al canal!
13:20¡Suscríbete al canal!
13:22No puedo tener un trabajo. 95% no me voy a ir.
13:2685% no me voy a ir.
13:30Tengo un trabajo en baranda y tengo que...
13:33Quiero que te voy.
13:34Sí.
13:37No, no, veamos.
13:39Olvícate.
13:41No creo que el día de mañana.
13:45¿Puedo volver a ir?
13:48Como te diré.
13:51No, Marina.
13:52Hola.
13:53Hola.
13:55Hola.
13:57Hola.
14:02Hey, Marina. Hola.
14:05Malo que eres picante.
14:06Están picante.
14:07Están picante.
14:09Lo mismo.
14:16¿Y qué te va a ir?
14:18¿Qué te va a ir?
14:19¿Ves a ir a ir a trabajar?
14:20¿Qué es lo que pasa?
14:21¡Débilo, déjame!
14:22¡Débilo, déjame!
14:24Te escucho este gran brillante que fue de panche.
14:27Me encantaría que se disfruten.
14:29¿Qué brillante?
14:31No me siento nada.
14:33Y eso que te descanse en la cama, no te descanse.
14:37Estoy muy sensitivo en los deslubos de gas.
14:40Ya sabes, me descanso de la mente y me quedo en la cama.
14:44¿Y el dop?
14:45El dop te desmolaje.
14:46Eso me está diciendo.
14:50¿Sabes lo que hice? Yo hice un trabajo de maturita.
14:55¿No es serio? ¿Tú?
14:58¿Qué? ¿Qué? ¿Qué me falla?
15:01Keva me gustó la rapa para un trabajo.
15:04Yo he encontrado un dealer para el chtof.
15:07Jorkshirsky, vuna, limpio,
15:10la piel, la sangre, todo eso.
15:13Y aquí, con Keva, por supuesto.
15:18¿Cod Krojača?
15:20No. ¿Por qué con Krojača?
15:23Porque Krojača es un trabajo. ¿Por qué?
15:25No, Krojače es Kroje, pero la sangre es un trabajo.
15:29¿Está bien? ¿Estás hiperventilado o me llena?
15:33Solo te diré que lo que está haciendo.
15:36¿Se escucha la historia o no?
15:38Yo quiero, pero al final te vas a ir en el comor. ¿Puedo?
15:42Saša es el mejor beogradero de la sangre.
15:46No, no, no, no.
15:48El hermano de Makedon.
15:49El hermano de Petrovic.
15:51El hermano de Petrovic.
15:52El hermano de Petrovic.
15:53El color, la sangre.
15:55¿Sabes cómo?
15:56El blanco, el blanco, la piel, la piel.
15:59Todo eso.
16:01Y yo estaba listo a Keva para me ir a pagar.
16:04El mujer me comprobar el agua para mí.
16:07Y yo empiezo.
16:09¿Por qué es como un hombre?
16:10¿A ver si se me ha?
16:11No.
16:12¿A ver si se me ha?
16:13¿A ver si se me ha?
16:14¿No sabías?
16:15¿A ver si?
16:16Es decir, es muy bien.
16:17Maía, va a salir de la muerte.
16:19Y yo digo, voy a la matura.
16:21¿Dé que vas a ir?
16:22Yo digo, voy a ir a la casa de Miri,
16:24que se me hagan a la chica de Italia.
16:26y le damos algo verde, algo duro, y luego vamos a probar.
16:33Y empezamos.
16:35Y me dice, ¿dónde estás? ¿Dónde?
16:38Pues me voy a ir con vosotros.
16:40¡Qué matura!
16:41¡Qué matura!
16:42¡Qué matura de matura!
16:43¡No habría perdido nada!
16:46Vamos a ir allí,
16:48Bubi y yo,
16:50y yo lo que he conseguido,
16:52que terminamos en Zolochskom vrtu.
16:54Y yo me quedé con el agua,
16:56y me quedé con los niños,
16:58y yo no sé quién,
17:00y yo no sé quién.
17:02En el día, cuando me quedé a casa,
17:04me quedé conmigo,
17:06y yo, cuando me quedé,
17:08me quedé conmigo.
17:10Y yo,
17:12y luego me quedé conmigo,
17:14y me pregunté, ¿qué es lo que era en matura?
17:16Y yo le dije,
17:18¡Mamá, no me olvidaste!
17:20Yo me quedé conmigo.
17:22¡So best!
17:24¡Mamá, no me olvidaste!
17:26¡Mamá, me olvidaste!
17:28¡Mamá, no me olvidaste!
17:32¡Pasí, Mátor!
17:34¿Qué es lo que es lo que es lo que es?
18:04¿A見て?
18:07¿Cómo te��?
18:09Si, a mi tarea perdona.
18:10¿A qué irá?
18:13¿Si?
18:15Si te lo queimeras en tu tiempo, ¿verdad?
18:23¡A hora de me pierdas!
18:25A luego...
18:34No, no, no, no.
19:04No, no, no, no, no.
19:34No, no, no.
20:04No, no, no, no.
20:34No, no, no, no.
20:36No, no, no, no.
20:38No, no, no.
20:40No, no.
20:42No, no, no.
20:44No, no, no.
20:46No, no, no, no.
20:48No, no, no.
20:50No, no, no.
20:52No, no, no.
20:54No, no, no.
20:56No, no, no.
20:58No, no, no.
21:00No, no, no.
21:02No, no.
21:04No, no, no.
21:06No, no, no.
21:08No, no, no.
21:09No, no, no.
21:10No, no.
21:12No, no, no.
21:14No, no, no.
21:15No, no.
21:16No, no.
21:17No, no.
21:18No, no, no.
21:19No, no, no.
21:20No, no.
21:21No, no.
21:22No, no.
21:23No, no.
21:24No, no.
21:25No, no.
21:26No, no.
21:27No, no.
21:28No, no.
21:29No, no.
21:30No, no.
21:31Yo he hecho Marín ya he hecho.
21:33¡Ey, no te quenca, no te quenca, no te quenca.
21:37¡Adiós!
21:38¿Dónde te quenca, no te quenca?
21:40¡Adiós!
21:41¡Azvolte, señor Vrancov, 100 cheka!
21:44¡Gracias!
21:45¡Gracias!
21:50¿Estás aquí doméstico?
21:51¡Más!
21:52¡Azvolte, 100!
21:55¡Gracias!
21:56¡No hay problema, ¡pájde, usamos!
21:58¡Gracias!
22:00¡Jelo!
22:01¡Da!
22:02¡Izvolite, gospođo!
22:03¡Gospojica!
22:04¡Sedite!
22:05¡Hala!
22:06¡Sedite!
22:07¡Hala!
22:21¡Probošio si opet, ¿no?
22:23¡No, no, ponekad!
22:28¡Pájde, jesite sanjice!
22:31¡Ah!
22:32¡Evo me!
22:34¡Gubim dane sa kreteno!
22:37¡Znači, našla si drugo, glavaš?
22:40¡Duhovito!
22:46¡Jespo, za piće?
22:48¡Nos tenemos una jugada del vino!
22:52¡Un vino vino!
22:53¡A la jugada!
22:54¡Vamos!
22:55¡Vamos!
22:56Y dos más.
22:57¡Tres, más que no tendrá.
22:58¡Acas de la jugada!
23:01¿Por qué te tomas algo diferente?
23:02¿A que te tomas algo diferente?
23:04¿Te do audio del vino?
23:05¿No, y...
23:06¿Crees algo diferente?
23:07¡No!
23:08¿Estas algo necesario?
23:09¿Qué haces?
23:12No.
23:14No.
23:16No.
23:18Solo te espero.
23:21Dua meses se no se presenta,
23:24pero me olvidaré cómo te veas.
23:27No, no, me disculpo.
23:30Me disculpo.
23:32¿Qué te diría?
23:34Cuando me disculpo, me disculpo.
23:37No, no, no.
23:40No, no, yo estaba solo.
23:43Me quedan con sus ven.
23:45Me desculpo, me quedan con todos lados.
23:48Justo con todos lados.
23:50Así es.
23:51No sé, no sé si te voy a regresar.
23:54¿Vas regresar?
23:58Es lo que me invidimo.
24:00En verdad, tú un poco te regresas,
24:02te reglas, se derrachas,
24:04teurejas, te desgras.
24:06Cuando te envuelas, debemos de descanso.
24:10Bien, Sanja. Fue difícil para mí.
24:17¿A ahora se ha llegado más difícil?
24:20No me olvido.
24:23No me olvido tan difícil.
24:29Pensé.
24:32No me pensé, pregunté y le digo.
24:36Bueno, ¿y qué ahora?
24:45No, no.
24:47No, no.
24:48No, no, no.
24:50Malo pensé en los días.
24:53No, no.
24:55Mucho pensé en los días.
25:01No sé cómo es esta situación.
25:03¿Qué situación?
25:05No sé cómo es la situación.
25:07No sé cómo es la situación.
25:12No sé cómo es la situación.
25:14No sé cómo es la situación.
25:17No sé cómo es la situación.
25:20Pero no sé cómo es la situación.
25:21¿Р
25:36¿Estás bien?
25:38Sí, después.
25:40Te voy a llamar.
25:50¿Estás bien?
25:52Sí, sí.
25:56Mejora, me pongo.
25:58No sé por qué.
26:00Mejora.
26:02¿Te sabes cuánto somos juntos?
26:04¿Cómo se puede llamar?
26:06¿Cómo se puede llamar?
26:08Sí.
26:10He y hace 8 años.
26:128 y a 5.
26:14¿Estás bien?
26:16¿Estás bien?
26:18No.
26:20¿Estás bien?
26:22¿Estás bien, acionado, haciendo escenario,
26:24estericado? ¿Estás bien?
26:26No.
26:28¿Estás bien? ¿Estás bien?
26:30¿Estás bien?
26:32¿Estás bien?
26:34¿Estás bien?
26:36No.
26:38No, no, no.
26:40¿Estás bien?
26:42¿Estás bien?
26:44¿Estás bien?
26:46¿Estás bien?
26:48No.
26:50No.
26:52No, no, no.
26:54No, no.
26:56No, no, ¡no!
26:58No, no, no, no!
27:00No, no.
27:02No, no.
27:04¿Qué es lo que se sabe?
27:12¿Qué es lo que se sabe?
27:17¿Y me haces dos meses y me haces un restaurante?
27:25¿Qué es lo que se sabe?
27:32¿Y qué es lo que se sabe?
27:35¿Qué es lo que se sabe?
27:36¿Qué es lo que se sabe?
27:37¿Qué es lo que se sabe?
27:38¿Qué es lo que se sabe?
27:40¿Tienes que te ayudarte a ti es lo que te va?
27:45¿Me dejo?
27:48¿Se acuerdas?
27:49¿Se acuerdas en tu tu chauru?
27:52¿Se acuerdas en tu chume?
27:53¿Tienes que no sé dónde vive?
28:01¿Napraeces un tío, te acuerdas en tu habitación.
28:03¿Qué es lo que se sabe?
28:04¿Qué es lo que se sabe?
28:05...
28:09...
28:13...
28:15...
28:17...
28:22...
28:26...
28:27...
28:33¡Volvete!
28:34¡Volvete!"
28:35¡Volvete, pocaso, ¿no?
28:37Me gusta.
28:38Me desculpe.
28:39Me desculpe a los espectáculos de te
28:54y yo lo hago.
28:55¡Volvete!
28:57Me gusta, yo sí, es eso, soy, es lo que le gusta.
29:03No, no te voy a ir de mi casa.
29:21Quiero que vivimos juntos, quiero que nos reunimos y creemos nuestro hogar.
29:27¿Me escuchas?
29:30Esto es lo que trajo.
29:33Yo esperaba que te esperaba por 8 años, 8 y medio años, como te dirías, para que me descanse, ¿verdad?
29:44Te voy a descanse.
29:50No me parece nada.
29:55Yo he estado en la vida, en los días.
30:01No, no, no, no, no, no, no, no.
30:31Ima toga.
30:39Hoće to kad nekogu voliš.
30:45Nađi vreme kogu.
30:47Normalniko.
30:50Neko ovako.
30:53Normalniko.
31:01Ja sam mislila da si ti pametniji čovjek.
31:08I ja sam.
31:12Tebi čovjek kad bi dao sreću na tenjiru ti ne bi znao da je usmišno.
31:18Dači.
31:19I me nisam tako čini.
31:24Ima nekad.
31:27Kad se ja tako ositim opušteno.
31:31Čak i sreću.
31:32Ano onda mi ne lagod.
31:37Ko da...
31:39Ko to nisam ja...
31:43Ko da ja ustari...
31:46Moram da budem...
31:48...sia barna neslič.
31:56Nijanda...
31:57...met.
32:00Ček komisim bi da sımsıračen.
32:01No creo que está feliz.
32:16¿Qué más es tan divertido.
32:19Gracias.
32:21Entonces, ¿ovo es nuestro final?
32:37No, no.
32:49¿Quieres que popemos vino?
32:53¡Nos vemos en otro lugar!
33:08¡Gracias!
33:38¡Gracias!
34:08¡Gracias!
34:10No, no, no, no, no.
34:40No, no, no, no.
35:10No, no, no, no, no, no.
35:40No, no, no, no, no, no.
36:10No, no, no, no, no, no, no, no.
36:40No, no, no, no, no, no.
37:10No, no, no, no.
37:40No, no, no, no, no, no, no.
38:09No, no, no, no, no, no.
38:39No, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:11No, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:41No, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:43¿Cuándo has llegado?
39:45¿Tienes en Japón?
39:47Sí.
39:48¿Babun? ¿Dónde estás, hombre?
39:51¿Están llamando así en la escuela?
39:53¿Sabes que es una especie de mamón?
39:55¿Va a ver babun?
39:57¡Va a ver!
39:59¡Va a ver!
40:00¡Va a ver!
40:01¡Va a ver!
40:02¡Va a ver!
40:03¡Va a ver!
40:04¡No deberías volver al pueblo, hermano!
40:06¡Va a ver!
40:07¡Va a ver!
40:08¡Va a ver!
40:09¡Va a ver!
40:10¡Cumar! No hay mí, source.
40:11¡Viva!
40:12¿Vad a ver mas?
40:13¿Vad a ver más.
40:15¿Vad a ver si?
40:16¿Vad.
40:17¿ mana un poco a la unimiento enредo...
40:18¿No se junto a un hipatitis?
40:19¿Es hoe Coming to that cerebral?
40:20¿Vad a ver más.
40:21¿Vad a ver más, amigos, ¿sabes?
40:23Nuestro hombre que gewece ahí.
40:24¿Vos todos los de alcalde.
40:26¿� común Michac
40:37Cárcel, pasando por and дorte.
40:39Yo pensé que tú eres la sociedad, ¿sabes cómo yo soy la sociedad?
40:44¡Vamos, ponme la mano!
40:46¿Qué te parece, Marino? ¿Qué te parece, gente? ¿Qué te escuchaste?
40:50¡Vamos, vamos, vamos a beber algo! ¿Vamos, vamos a beber algo? ¿Vamos a beber?
40:56¡Vamos!
40:58¡Vamos a beber mi beer!
41:01¡Ah, gracias, chavo!
41:03¡Vamos!
41:04Esto es algo que me gustó, por favor.
41:07¿Vamos a beber algo? ¿Vamos a beber algo?
41:10¿Qué? ¿Qué pasa?
41:12¡Vamos!
41:37Dance, chavo, dale al lado.
41:41¡Vamos, vas, vas, vamos a beber algo así!
41:42¡Vamos!
41:44¡Vamos, vamos a beber algo así!
41:46¡Como sabes, mi amigo!
41:48¡Vamos!
41:49¡Bodo es eso!
41:50¡Mario!
41:51¡Bodo es eso!
41:52¡Como yo, quiero ir con Dios!
41:53¡A cuando iré?
41:54¡Vamos!
41:55¡Bodo es eso!
41:56¡A cuando iré.
41:57¡Vamos!
41:58¡A cuando iré?
41:59¡In, otra vez!
42:00¡Como voy a la comida que nos dejé en.
42:01¡A cuando iré!
42:03¡A cuando iré!
42:04¡A cuando iré!
42:05Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario