Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Yeah.
00:30I don't know.
01:00In Nepal, I was fighting as a king as a king.
01:09And after the war, I fought for women's rights.
01:15But now, I'm going to choose my own way.
01:21I'm going to choose my own way.
01:29I'm going to escape from the war.
01:32I'm going to escape from the war.
01:38I'm going to escape from the war.
01:55I'm going to escape from the war.
02:01I'm going to escape from the war.
02:20But me!
02:24You can see it.
02:34You can see it.
02:36What is your colour?
02:37How do you cross that?
02:39How do you cross that?
02:41How do you cross that?
02:43How do you cross that?
02:45How do you cross that?
02:47Do it a flower.
02:50I don't see a flower.
02:53How do you cross that?
02:55Where do I cross that?
02:56How do you cross that?
03:01I don't see a flower.
03:03Okay, this is a flower.
03:05You stone your soul.
03:09You are sorry, you are sorry.
03:12You are sorry.
03:13You are sorry.
03:15He is young.
03:17But we will be ready to do this.
03:19This is the war in 1996, 2月13日.
03:49My brother, Rita Bahadur, the chief of the people of the army
03:57He took 4万2千個 of the fire
04:03He took 4万2千個 of the fire
04:07After that, my brother and his brother were hiding
04:11反政府武装勢力として逮捕された私は兄の潜伏場所を問いただされなぜ兄を支持するのかと責められました
04:27政府軍の兵士たちはこう言っていました
04:43毛沢東主義派の反乱のせいで俺たちはずっと妻が待つ家に帰ることもできない
04:51そしてこの女は奴が可愛がっている妹だ
04:58俺たちにレイプされたら自殺するか気が変になるだろう
05:03そうなったら兄貴にとって耐えがたいことだ
05:08私は必死に抵抗しました
05:144人目の男までは覚えています
05:21でもそれから先は分かりません
05:26私は17歳でした
05:31私は17歳でした
06:012006年の和平協定調印から14年余りが過ぎました
06:11でも私のような性暴力の被害者は置き去りにされたままです
06:18毛沢東主義派の最高指導者だったプラチャンダの求めで
06:23内戦中の犯罪を究明するための真実和解委員会が設置されました
06:29しかしこれまで扱われたのは男性が被害者となった案件ばかり
06:42女性に対する犯罪は手つかずのままです
06:46女性が被害者に対すると患者の侮辱がない
06:48女性が被害者となった事も達成されました
06:50女性が被害者となったこともある
06:53女性の代がっているのはない
06:58女性の代が被害者に対しておかしい
07:00女性の代が入るはずに
07:12I have the same thing.
07:14I have a job when I ask you to go...
07:16that stuff goes up.
07:20Nothing, I don't know.
07:22No, I don't go...
07:26You're not finished doing it.
07:32I will finish doing it.
07:34I will finish a job now.
07:42When I was in the end of the war, I believed that the people of Nepal and the Hmongongong were able to be a society that was a different society.
08:01But when I was in the war, I was in the war and the people of Nepal who were in the war.
08:09And the voice of the woman was going to be able to give up.
08:13The woman was going to be able to give up.
08:17And that I was going to be able to give up on the way.
08:23The woman was not sure about me.
08:28I was afraid of the woman's distress.
08:34But, rape犯を野放しにして
08:38刑事責任を追求しないような社会は
08:41誰の娘にとっても安全ではありません
09:04午前にも、自分の死者が有りません
09:18家族の癖を助けている取りにくい
09:23家族の面を取り戻してくれ
09:25家族の後のご館を目指して
09:28家族を接して大事が起こる
09:31家族の中で抑えられなければ
09:32家族のことを理解しないと
09:33Go to Nepal, go to Nepal!
09:35Go to Nepal, go to Nepal!
09:37Go to Nepal, go to Nepal!
09:39Go to Nepal, go to Nepal!
09:41Go to Nepal, go to Nepal!
09:45It's a big deal.
09:49We're not allowed to kill the house,
09:51we're going to win the house.
09:53So, look out.
09:57We have to pay the price for a lot of money.
10:03A guyが今に打ったりするのが。
10:07うーん、それをとっているのが。
10:10うーん、彼女は子供さに取り出す。
10:14彼女は君の子供の子供を守りに。
10:20彼女が子供の子供のが。
10:25彼女が子供の権を押した。
10:30Then a woman was embarrassed.
10:35She was in the shop and she was in the shop.
10:37But she was so good.
10:39She was in the shop.
10:41She was doing it.
10:43And she was the one who was there.
10:45I went to the party where she was.
10:47She was the one who was there.
10:49They would've been in the party.
10:51Because I was there.
10:53I had a lot of fun.
10:55I couldn't get in there.
10:57It's бутыл.
11:01I think it's all good.
11:03I asked him for a short time and needed to grow up.
11:07I wish he could grow up, and I wish I could grow up.
11:13He was coming for a long time now,
11:15and he came for a long time.
11:17He came for a long time and again.
11:21I loved it.
11:24We are not able to talk about the government.
11:29We are not able to talk about the government.
11:54Hanging the land of the land, the land of the land
11:57is at the center of the land.
12:03So, it's been a long time over the years.
12:06As far as the land of the land,
12:09the land is not a long time ago.
12:11After the 14th time, the land is out of every country.
12:15The government is not a perfect state.
12:18So, when the land of the land was out of the land,
12:21At the start of May, he has a good group of people who can speak.
12:25He says, '' Let's start talking about him.''
12:27If I start speaking, I'm not sure in the middle of a minute...
12:32I'm not sure what he has said.
12:34I'm not sure how to answer this question.
12:37How many hear of them?
12:39He says, ''Pathipat, this is not sure what he says.
12:43He says, ''The people need to write this answer.''
12:45All of them...
12:49How did you get off the bank?
13:07I found that you don't have to worry about it.
13:11What did you do with your health or not?
13:14...
13:15...
13:17...
13:20...
13:24...
13:25I think that's what I was saying.
13:28We have established this law.
13:31I've seen a lot of things in common.
13:35You can't even find it.
13:38I've seen this law as a political truth.
13:42I've seen it, but I've seen it.
13:45But I've seen it.
13:49What do I mean?
13:51I've seen it.
13:54That's all...
13:56There was no something to bring.
13:58So, that's all, you're going to have a book.
14:00You can't do it anywhere.
14:04Any place you had or any place you had,
14:07or any place you had to be there,
14:09but we didn't want it.
14:12One of the people who was waiting,
14:14I really thought,
14:15he was just on my list.
14:17There was no permission to come back this morning.
14:20I would like to give people the people to come back to me.
14:22Therefore, we worked as a cemetery,
14:24and I was able to provide the protection of the community.
14:27So we started rowing in which the door was closed.
14:29On the way I started to get to the altar,
14:32and on the way I started to make,
14:34I was the one for its 15 years.
14:36I was veryrix is of trauma.
14:38I couldn't speak to them.
14:41I couldn't speak to them before.
14:45But I didn't say that.
14:47I told you, I'm going to go to the hospital.
14:55I'm...
15:06I'm going to go to the hospital.
15:10I'm going to go to the hospital.
15:12Yes.
15:17But I'm going to go to the hospital.
15:25I will go to the hospital.
15:35You don't like to say, grace- Cheese.
15:41Your father is in a hospital.
15:44Oh
15:52Hi
15:54I
16:11Eliza McCossey and so I feel like what's on a banana saying dying that funny
16:15I'll use a more for you and sunny the taught to a door sunny
16:20It's not me.
16:22But once I'm done .
16:24I would do this as a woman.
16:27I'd like to do this as well.
16:31I've had to do this as well...
16:34I had a woman.
16:37This is what she would say.
16:42The stories say that Ramrogaroney
16:47is very difficult.
16:50Thank you very much.
17:09簡単には信頼してもらえないでしょう。私も決心するまでずいぶん長い時間がかかりましたから。もし他の多くの女性のように何の支えも得られず生きてきたなら、私はここにいなかったかもしれない。
17:37皆さん、こんにちは。
17:42私がこうして皆さんの村へやってきて、直接お話しするのは今日が初めてです。
17:52もっと早く覚悟を決めていたら、すでに何かが変わっていたかも。そう思うと心苦しいです。
18:01でも、とにかく話をしましょう。
18:07私たちがまるで犯罪者のように顔を隠さなければならないなんて、間違っています。
18:18ここにいるのは皆、同じ苦しみを味わった仲間です。
18:29団結しましょう。必ず報われます。
18:33一人では無理でも力を合わせればきっとできます。
18:36力を合わせればきっとできます。
18:38とにかく話をしています。
18:40とにかく話をしてからします。
18:50I was here.
19:20I was here.
19:50I was here.
20:20I was here.
20:50I was here.
21:20I was here.
21:50I was here.
22:20I was here.
22:49I was here.
23:19I was here.
23:49I was here.
24:19I was here.
24:49I was here.
25:19I was here.
25:49I was here.
26:19I was here.
26:49I was here.
27:19I was here.
27:49I was here.
28:19I was here.
28:49I was here.
29:19I was here.
29:49I was here.
30:19I was here.
30:49I was here.
31:19I was here.
31:49I was here.
32:19I was here.
32:49I was here.
33:19I was here.
33:49I was here.
34:19I was here.
34:49I was here.
35:19I was here.
35:49I was here.
36:19I was here.
36:49I was here.
37:19I was here.
37:49I was here.
38:19I was here.
38:49I was here.
39:19I was here.
39:49I was here.
40:19I was here.
40:49I was here.
41:19I was here.
41:49I was here.
42:19I was here.
42:49I was here.
43:19I was here.
43:49I was here.
44:19I was here.
44:49I was here.
45:19I was here.
45:49I was here.
46:19I was here.
46:49I was here.
47:19I was here.
47:49I was here.
48:19I was here.
48:49I was here.
49:19I was here.
49:49I was here.
Comments

Recommended