Lernen Sie den Konditormeister aus Macao kennen der Portugals Pastéis de Nata zu neuem Leben erweckt
Während sich die Gastronomieszene Macaus durch neue Unternehmen und neue Einwohner verändert, trägt ein portugiesischer Bäcker dazu bei, einen lokalen Favoriten neu zu definieren.
Mit Unterstützung von Macao Government Tourism Office
LESEN SIE MEHR : http://de.euronews.com/2025/11/27/lernen-sie-den-konditormeister-aus-macao-kennen-der-portugals-pasteis-de-nata-zu-neuem-leb
00:00I learned from Macau that I need to be open-minded to new opportunities and as Macau is growing, so should you grow as a person and always try to improve yourself.
00:17Walking by the streets you see the Portuguese style buildings and the road, but at the same time you have the signers and different culture of Macau and even Chinese culture coming through.
00:30Macau is familiar but is different at the same time, it's a mixture of the culture.
00:39My name is Pedro Quintaneiro, I come from Aveiro, Portugal and I'm 34 years old and I've been in Macau for about 10 years, a little more now.
00:50What brings me here is a funny story because Macau keeps calling me.
00:55I came here first time for an internship and a few years after a friend of mine called for me to come help him working here.
01:04I come and since then I stay. I met my wife and now it's very hard to go back to Europe or even Portugal.
01:11One day, it was just a regular day, I went to get my breakfast.
01:20Yoga happened to be there at his coffee shop, so we started talking about his business, this and that.
01:26He sensed that I was not happy at my previous job.
01:30And then he presented me the project of the Mantequeria and the Portuguese product and I, as a proud Portuguese, it makes me happy to work and represent Portugal making the original pastries here.
01:44As a head pastry chef here, I mostly supervise and teach the new ways and make sure the product is up to standard, right?
01:57What I feel the most, even with any customer, is the first bite is a surprise, right?
02:03Because they are expecting to be a local hectare or even the Portuguese come, they get surprised because they can taste the Portuguese flavor.
02:12I would say egg tarts are just an inspiration by the Castellanata.
02:17It's two different products, you cannot say it's the same thing.
02:20Our pastry is more flaky, it's more buttery.
02:24Our cream is not like egg texture, it's going to be creamy.
02:33First time I came to Macau, I thought it was a new world because I come from the rural area
02:40and I was dropped off in Kotai side.
02:44But when I came to Macau side, I felt, whoa, this is like Lisbon, especially Senado Square, if you walk beneath the Liberdade,
02:53and Senado Square is exactly the same.
02:56So it brings a sense of nostalgia and also a little piece of home to the people living here.
03:02My favorite place in Macau would be even from the Senado Square to the San Lazarus Church, you can just walk the direction and you'll find yourself.
03:15I mean, it's a very tourist place, so I like to go around.
03:19From the São Paulo ruins, all the Portuguese little streets, you can see the influence and the mixture of the cultures, yeah.
03:29Because you can see the Portuguese buildings and the roads, but at the same time you see all these signs and the local way of living, right?
03:40After work life right now is mostly family life.
03:54I'm very glad that I have the Portuguese community here as I raise a child, so I can have little support from my own community here.
04:16I like to bring my family to the lake and even walk the dog since we're going out and it needs some fresh air as well.
04:31I think today for me, home will be both, right?
04:37I have my parents in Portugal, so it's always going to be there for me and I know if anything,
04:45happens, it's my safe point, right?
04:48But also, as I start a family here, I cannot imagine leaving Macau.
Schreibe den ersten Kommentar