Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
المسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقة 4 مترجمة
Mohamed Wageuh
Follow
2 days ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
كأسي دل لگي ہے تُو
00:04
كأسي بيبسي ہے تُو
00:18
أعنة جي
00:19
دوڑا سا پاني پھیلیجي
00:20
كام ها راتا ہی ہوگا
00:21
جي اس وقت
00:22
کچھ اچھا نہیں لگ رہا
00:23
تل بہت غبرا رہا ہے میرا
00:26
اس وقت تک تو آجانا چاہیتنا
00:28
لاؤس سے
00:29
قللل لاؤس سے
00:30
لاؤس سے
00:45
ہے؟
00:46
انا
00:47
نغرق
00:54
ِ
00:55
ِ
00:57
ِ
00:59
ترجمة نانسية
01:29
ترجمة نانسية
01:59
ترجمة نانسية
02:29
ترجمة نانسية
02:58
ترجمة نانسية
03:28
ترجمة نانسية
03:58
ترجمة نانسية
04:28
ترجمة نانسية
04:58
ترجمة نانسية
05:00
ترجمة نانسية
05:02
ترجمة نانسية
05:32
ترجمة نانسية
05:34
ترجمة نانسية
07:06
ترجمة نانسية
07:08
ترجمة نانسية
07:10
ترجمة نانسية
07:12
ترجمة نانسية
07:14
ترجمة نانسية
07:16
ترجمة نانسية
07:18
ترجمة نانسية
07:20
ترجمة نانسية
07:22
ترجمة نانسية
07:24
ترجمة نانسية
07:26
ترجمة نانسية
07:28
ترجمة نانسية
07:30
ترجمة نانسية
07:32
ترجمة نانسية
07:34
ترجمة نانسية
07:36
ترجمة نانسية
07:38
ترجمة نانسية
07:40
ترجمة نانسية
07:42
ترجمة نانسية
07:44
ترجمة نانسية
07:46
ترجمة نانسية
07:48
ترجمة نانسية
07:50
ترجمة نانسية
07:52
ترجمة نانسية
07:54
لن أريد أن تتخلص أي شيئا من أجل أن تقلق منه
07:59
هل أن ترى أي شيئا?
08:01
نعم
08:02
نعم
08:04
لن يكون لي شيئا
08:20
اتبع نعم
09:24
اجتركوا في القناة
09:25
على القناة
09:40
ولا تسلم عارض ايام القضاع
09:42
لا تسلم بكم
09:44
لا تسلم بشأنها
09:46
ما يعاني؟
09:48
تلق
09:51
اعتقد انتظرت بما يحصل بك
09:53
وتعالف رائع لنا
09:54
امرأت من أن امكانك
09:56
وفي ذلك الهولة
09:58
بلا بدأنا تهلك
10:02
لا تسلم بسيطة
10:04
بلا فاو
10:05
لا تنسوا بسيطة
10:06
اشبك
10:10
ماذا يعمل في اليوم؟
10:12
اليوم سندي؟
10:14
هل تنسى بزار مع أمم؟
10:16
لا تنسى
10:30
شميم؟
10:31
شميم مجموعة لكي تجربة لكي تجربة
10:34
أيرا، أين تجربة لكي تجربة؟
10:36
أمم، تجربة لكي تجربة لكي تجربة لكي؟
10:39
شميم؟
10:40
هذا عصرا لكي تجربة لكي تجربة لكي تجربة
10:52
يا مرحلة لكي تجربة تجربة نائزة
11:06
esse لا ي prest можешь لكي بينه
11:09
اجتب كيف فالأقصد
11:10
يا ربما
11:11
اشتنى مرحبا
11:13
ماذاdoing ؟
11:14
انتبقى انتبقى تبدو جميعا قائل بالنسبة لألخطه
11:17
اجتب باغ ورحم scales
11:18
اجتب وانا اجتب لأنا
11:19
اما نقاط دعوني
11:20
تفهم
11:23
واتشاپ اچاة
11:24
احيان
11:25
ايه اور كانت اتشا comunكت
11:27
اذا كان وضمت توق decreased
11:28
امامها ليتشاو
11:30
ايراة ايراة
11:30
انتو امامها ليتشاو
11:31
اراناة
11:32
اراناة
11:34
امراناة
11:34
مرحباً مرحباً
11:36
تبقى لا تتوقف ايضا
11:38
ايضاً
11:40
ايضاً
11:42
ايضاً
11:43
ايضاً
11:44
تبقى ايضاً
11:46
ايضاً
12:04
تبقى ايضاً
12:06
ايضاً
12:08
ايضاً
12:09
بس
12:10
اسم
12:21
ايضاً
12:27
الان
12:29
اتنی صبح کیا کر رہی ہیں یہاں پر
12:42
دوپہر کے تین بجریں
12:44
جب سے میری آنکھ کھولی ہے صبح اسی ٹائم ہوتی ہے
12:57
یہ تم کیا کر رہے ہو کامیار
12:59
میں سویا تھا ابھی اٹھا ہوں
13:03
کافی بھی ہوں گا
13:07
تم اچھی طرح جانتے ہو میں کس بارے میں بات کر رہی ہوں
13:14
نہیں جانتا
13:16
دیکھو وہ لڑکی تمہاری لیے ٹھیک نہیں ہے
13:22
اس کی اپ برنگنگ اس کا بیک گراؤنڈ
13:27
بہت مختلف ہے تم جانتے ہو وہ تمہاری لیے سوٹیبل نہیں ہے
13:31
اچھا
13:32
آپ کو کیسے پتا
13:34
آپ تو اچھتے کچھ سے ملی بھی نہیں
13:36
جس لڑکی کی وجہ سے تم تھانے پہنچ گئے
13:39
وہ تمہاری لیے ٹھیک کیسے ہو سکتی ہے
13:41
ایسے بھی فاریہ نے مجھے سب کچھ بتا دیا اس کے بارے میں
13:44
تھانے میں اپنی ویسے گئے تھا
13:47
اور اسے ساب سے تو میں اپنی لیے بھی بھرا ہوں
13:49
اور آسوال فاریہ کا
13:54
وہ تو بولے گی
13:57
تمہارے ڈائر بھی بہت ناراض ہیں تم سے
14:01
ان کے تھانے جانے والی خبر پورے سوشل میڈیا پر وائرل ہے
14:06
آپ تو بہت خوش ہوں گی
14:09
فضول باتیں مت کرو
14:10
ہم کبھی نہیں مانیں گے
14:13
ہم
14:16
ہمارے گھر میں ہم کہاں سے آگئے
14:19
آپ میں ڈائڈ
14:22
ہم سب الگ ہیں
14:24
اس گھر کے افراد
14:26
کبھی ہم نہیں بن پائے
14:29
اور ہونسٹی مجھے آپ کو اور ڈائڈ کے منانے کی فکر ہے بھی نہیں
14:34
یہ آئرہ نہیں مان رہی ہے
14:36
اس کی ٹنشن ہو رہی ہے
14:38
بہتر ہوگا اس معاملے کو یہیں ختم کر دو
14:44
سب کے لئے اچھا ہوگا
14:59
آپ آپ سے نہ لڑا کر
15:14
را دی میں کھا لڑتا ہوں
15:16
وہ مواقع ہی نہیں دیتے
15:18
ہر بات پر زدنی کرتے
15:20
کھتے چا
15:21
آپ سے گھر کھتا ہوں سے
15:35
وہ ہوتا ہوں سے
15:38
یا محبتی نیا دیکھ لی ہے
15:40
بہے ہم تیری محبت کے کدر کھا کریں گے
15:44
تیری محبت کے کدر تیری بھیک گے گی
15:48
شكرا للمشاهدة
16:18
شكرا للمشاهدة
16:48
شكرا للمشاهدة
16:50
شكرا للمشاهدة
16:52
شكرا للمشاهدة
16:54
شكرا للمشاهدة
17:00
شكرا للمشاهدة
17:02
شكرا للمشاهدة
17:04
شكرا للمشاهدة
17:06
شكرا للمشاهدة
17:08
شكرا للمشاهدة
17:10
شكرا للمشاهدة
17:12
شكرا للمشاهدة
17:14
شكرا للمشاهدة
17:16
هل سبب ستتاري؟
17:18
ممو مرحبا يا صديقي
17:20
فهادت محبا
17:22
فهادت محبا
17:24
فهادت محبا
17:36
هل ستاري؟
17:38
نعم
17:40
هل ستاري؟
17:42
هل ستاري بيغم حاكمزادية
17:44
هل ستاري باہر لون مين
17:46
اوه؟
17:48
بڑی بھلے لوگ ہیں
17:50
یہ اوڑ دیج ان کے شوہر نے تو بنوایا تھا
17:52
اب وہ اور ان کا پوتا ہی سارا خرچہ اٹھاتے
17:54
شاو
17:56
چلی میں چلتی ہوں
17:58
میرے کے محبا مانا آرہے ہیں
18:14
موسیقی
18:32
شكرا للمشاهدة
19:02
شكرا للمشاهدة
19:32
شكرا للمشاهدة
20:02
لماذا؟
20:04
لماذا؟
20:06
لماذا؟
20:08
لماذا؟
20:12
لماذا؟
20:14
لماذا؟
20:15
لن يجب أن يقوم بسرعة
20:20
سأذهب
20:24
لن تذهب
20:26
لماذا؟
20:28
لماذا؟
20:30
لماذا؟
20:56
لماذا؟
21:02
لماذا؟
21:04
حسنا
21:06
جمعا
21:08
سيبت
21:12
انتظار
21:14
لن تتعرض
21:16
لن تفضل
21:18
لن تحدث
21:20
لن تحدث
21:22
لن تحدث
21:26
موسيقى
21:33
موسيقى
21:34
اوه يار سارا سین خراب ہو گیا
21:37
من سین؟
21:38
اوه آیا تھا
21:39
بو کون؟
21:41
کامیار یار اور کون؟
21:43
ایسی مرے سامنے آکر خڑا ہو گیا
21:44
مہی تو جان ہی نکل گئی تھی
21:45
کیا؟
21:50
وہ تو وہاں تھا
21:52
کان تھا
21:53
اوه چھوٹا مرے شروع سے بتاو کیا ہو رہا ہے
21:55
ساری بات یہی ہے
21:57
کہ وہ آیا تھا تمہارا پوچھ رہا تھا
21:58
میں نے کہا آج نہیں آئی
21:59
کہتا دبت خراب ہے
22:00
میں نے کہا نہیں
22:01
مجھے کیا کرنا چاہیے
22:03
سنو مجھے ڈل لگ رہا ہے
22:05
مجھے فالو تو نہیں کر رہا ہوگا
22:07
اوہ فالو نہیں کر رہا ہوگا
22:09
اچھا تم ریلاکس کرو
22:10
تم گھر جاؤ ریلاکس
22:11
اوکی؟
22:12
کنیارا
22:13
کیا ہوا؟
22:16
کچھ نہیں
22:17
کامیار یونیورسٹی آیا تھا
22:19
میرا پوچھنے
22:20
مجھے honestly لگا تھا
22:25
اچھے دیتا یار
22:26
میں نے کہا تھا نا
22:27
وہ تھی ہیں اسانی سے جان نہیں چھوڑے گا
22:29
فالو، فالو، تیار ہو گے تم دونو
22:31
مجھے ہوا تیار
22:33
اچھا چلو وہ لوگا آنے والے ہیں
22:34
نیچھا آجو مجھے ہلپ چاہیے
22:35
آری مجھے دو منٹے میں باال بنانے باال بنایا
22:37
بہت کام پڑا ہے
22:39
دو منٹے میں باال بنانے باال بنانے باال بنایا
22:40
اچھا جلدی آجا نا ہاں
22:49
چمیم
22:51
این بس یہ رکھ دو
22:52
لا ترك هذه المزحة.
22:53
سألتos لك فيها الوقت.
22:54
تبقى.
22:57
مالذي تتصبح ترموناً؟
22:59
مالذي ترموناً؟
23:00
أخيراً، مالذي ترمونات.
23:01
والدين يترموناً يجب ترموناً،
23:03
لذي ترموناً يجب؟
23:04
ماذا؟
23:07
هذه هي ترموناً كيفية تتصبح هل ترموناً؟
23:10
مش كاملت بيشيزة؟
23:11
أنا لقاء.
23:12
لذا كنت لدينا لدينا بحاجة؟
23:17
ماذا يحدث معنا؟
23:19
موسيقى
23:49
موسيقى
23:51
هرے واہ
23:52
ہماری فلک بھی تو یہی کرنا چاہ رہی تھی
23:55
موسيقى
23:59
درنسل بھاوی میرے عشتے آپ کی بھی خواہش تھی
24:01
کہ شادی جس تڑکی سے بھی ہونا وہ بھی ڈاکٹر ہو
24:04
کیونکہ دیکھیں ایک ڈاکٹر یا دوسرے ڈاکٹر کی زندگی کو بہتر سمجھ سکتا ہے
24:08
جی مجھے بھی یہی لگتا تھا
24:11
لیکن پینے سے شادی کرنے کے بعد
24:14
مطلب آپ تو جانتی ہیں کہ
24:17
ایک ڈاکٹر کی زندگی
24:19
ڈاکٹر کی زندگی
24:20
ڈاکٹر کی زندگی
24:21
ڈاکٹر کی زندگی
24:22
ماشا اللہ اس طرح
24:24
جس طرح نبھایا واکی کابلی تاریف ہے
24:27
اسی بات ہیں
24:29
ایرے آپ کچھ ڈینے بیٹا
24:31
ایرے
24:32
آپ کان بھری ایرے
24:34
ڈیم بھری
24:35
ڈیم بھری
24:36
ایرے
24:37
ایفان بھائی
24:38
دیکھیں میں کسی امیر کبیر خاندان سے تعلق رکھتا نہیں ہوں
24:41
میں ایک میڈل کلاس آدمی ہوں
24:43
سرد
24:44
اور
24:45
آن جو بھی کچھ ہوں
24:46
میں بس اپنی محنت کے بھیل بوتے پر ہوں
24:48
ماشا اللہ
24:49
اور یہی بات میں اپنے بیٹے کو بھی سمجھائی ہے
24:53
ہماری مختصر سی فیملی ہے
24:55
ہمیں تو آپ کی بیٹی بہت پسند آئی ہے
25:01
آپ جو بھی فیصلہ کریں
25:03
ٹیز جلدی بتا دیجے گا
25:05
جی جی ضرور
25:06
موسیقی
25:13
بھابی اگر آپ مائنہ کریں
25:15
تو
25:16
اشتیاق اور فلک
25:17
چھوڑ دیے کیلی آپ اکیلے میں آپس میں بات کر لیں
25:19
بھابی اس میں برا ماننے کی کیا بات ہے
25:22
شادی سے پہلے ایک دوسرے کو جاننا بہت ضروری ہوتا ہے
25:26
فلک بیٹا
25:34
اب
25:35
اب
25:36
کوئی اتراز تو نہیں ہے اس رشتے سے
25:39
اچھلی
25:40
اچھلی
25:41
اچھلی
25:42
اچھلی
25:43
اچھلی
25:44
اچھلی
25:45
اچھلی
25:46
اچھلی
25:47
میں خود بھی تھوڑا
25:48
انکومفٹیبل تھا
25:49
اچھلی
25:50
اچھلی
25:51
لیکن کوئی جلدی نہیں ہے
25:52
آپ
25:53
آرام سے تسللی سے سوچ لیجے
25:56
اچھلی
25:57
میں آپس اکیلے میں ملنہ ویسی لے چاہتا تھا
26:00
اگر آپ کو کوئی پسند ہے
26:02
تو بھی بتا سکتے ہیں
26:03
میں منہ کر دوں گا
26:04
نہیں
26:05
نہیں
26:06
اسی کوئی بات نہیں ہے
26:08
اچھلی
26:09
اممہ نے مجھے دو دن پہلے ہی بتایا
26:10
کہ آپ لوگ ملنے آئے ہیں
26:12
تو
26:13
like i said
26:14
سوچنے کا موقع ہی نہیں ملا
26:16
اس کے علاوہ
26:18
اور کوئی بات نہیں ہے
26:19
اچھلی
26:20
اچھلی
26:21
پھر تو
26:22
کوئی پروblem نہیں ہونی چاہیے
26:24
آپ
26:25
میرا مطلب
26:26
میں بھی
26:28
میں بھی
26:29
ڈاکٹر ہوں
26:30
سیم پروفیشن
26:31
تو
26:32
ایک
26:34
ایک
26:35
اندرسنینڈنگ میں تو آسانی
26:36
ہوتی ہے اور
26:37
اہم
26:38
میرے خیال میں ضروری بھی ہے
26:39
جی
26:40
اہم
28:42
شكرا في القناة
29:12
شكرا في القناة
30:51
بل فلتبئ
30:54
لكن
30:56
فلتبئ fezها لم تكون هذا لا يقال
30:59
صحيح
31:06
فلتبئ فلم يؤكس
31:09
نعم
31:13
خلال بالتعرف
31:16
تباو
31:18
وإذا لم تكن تفعل ذلك
31:24
فأنت لا تنبغي بك
31:30
لأنني سأذهب إلى أي حد
31:34
وإذا كانت تنبغي بك
31:38
فأنت تتوقف
31:42
فأنت تتوقف بك
31:44
وهو مرحي رئي
31:49
اب تُم سوچ لو
31:54
اگر تُم ایسی لڑکی تے شادی کرنا چاہتے ہو
31:58
تو کڑ لو
32:02
میں بار بار نہیں سمجھا ہوں
32:09
سلتا ہوں
32:14
ترجمات بار م Herrت Wadas
32:32
مجھل ربقو کون سوالت ہے
32:34
نو مجھل سوالت ہے
32:35
اسلام عکم ابي
32:37
مجھلoop
35:41
شكرا
35:43
لم يحدثك لا تشعر بها
35:45
فقط تشتغي دعاء ما قال
35:47
أنني أسفلتنا هذه القلوب
35:50
لقد جدت أن أجلت أداء
35:53
وقد قالت
35:55
أنت أنت أحدث بذلك
35:56
فقط أحدث بما ستتحدث
35:58
لا لا لا لا
36:00
فقط تشتغي
36:01
فقط تشتغي
36:03
فقط تشتغي
36:04
فلق
36:06
فقط
36:08
فقط
36:09
فقط
36:10
فقط تشتغي
36:11
رجل دائما
36:13
لم يتدعى
36:15
لن تشعره
36:17
بس فرما لك
36:19
لذلك
36:21
حسنا
36:23
بس
36:25
حسنا
36:27
بس
36:29
نحن
36:31
بس
36:33
نحن
36:35
نحن
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
38:17
|
Up next
المسلسل الباكستاني حياتي بدونك الحلقة 4 الرابعة كاملة مترجمة عربي
Drama cafe
1 year ago
35:37
المسلسل الباكستاني اقتدار الحلقة 4 مترجم بالعربية
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
1 year ago
41:06
المسلسل الباكستاني التضحية الحلقة 4 مترجمة
شاهد للمسلسلات
7 years ago
37:17
مسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقه 5 مترجمه meri zindagi hai tu
Mo wageuh
2 days ago
36:25
مسلسل باكستاني أناوأنت الحلقة 4
Alam drama
1 year ago
36:37
المسلسل الباكستاني اقتدار الحلقة 5 مترجم بالعربية
RNETFLIX للافلام والمسلسلات
1 year ago
41:04
المسلسل الباكستاني التضحية الحلقة 5 مترجمة
شاهد للمسلسلات
7 years ago
41:06
المسلسل الباكستاني التضحية الحلقة 4
john-silva54
7 years ago
1:35:46
طليعة النخبة رحلة انتصار
Mo wageuh
1 day ago
1:22:03
مربية ابنتي السجينة السابقة هي أم طفلتي جميع الحلقات
Mo wageuh
1 day ago
39:34
مسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقه 6 مترجمه meri zindagi hai tu
Mo wageuh
1 day ago
1:55:05
بعد 18 محاولة فاشلة في الحب.. تزوجت مربي خنازير لتنتقم فاكتشفت أنه أغنى رجل في شوانتشنغ!
Arcadia.Zone
2 days ago
1:55:00
تعرض بائع السمك لمضايقة من أحد البلطجية، فحطم حوض أسماكه، وفي اللحظة التالية قطع الشاب يد البلطجي!
Arcadia.Zone
2 days ago
1:20:58
تسمّم الـCEO أثناء القيادة وظنّ أنّه سيموت، فأنقذته فتاة تملك قوى خارقة! وبدأ حبّ قدري!
Arcadia.Zone
2 days ago
40:37
المسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقة 3 مترجمة
Mohamed Wageuh
2 days ago
44:40
المسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقة 1 مترجمة
Mohamed Wageuh
2 days ago
36:21
المسلسل الباكستاني انت حياتي الحلقة 2 مترجمة
Mohamed Wageuh
2 days ago
36:06
Biryani Episode 31 25 Nov 2025 Khushhal Khan Ramsha Khan ARY Digital Drama
Mohamed Wageuh
2 days ago
13:58
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 7 مفاجأة غير متوقعة في اللحظة الأخيرة!
Mohamed Wageuh
4 days ago
13:25
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 8 مفاجأة غير متوقعة في اللحظة الأخيرة!
Mohamed Wageuh
4 days ago
14:09
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 5 مفاجأة غير متوقعة في اللحظة الأخيرة!
Mohamed Wageuh
4 days ago
12:04
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 6
Mohamed Wageuh
4 days ago
10:34
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 4
Mohamed Wageuh
4 days ago
13:34
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 3
Mohamed Wageuh
4 days ago
10:01
البطل ذو العد التنازلي مترجم عربي الحلقة 2
Mohamed Wageuh
4 days ago
Be the first to comment